Search
Displaying 211 - 240 of 2396
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Pozorovat : [úvodní část kapitoly I.]. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 15–16.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Co je třeba číst... a o čem z toho psát?. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 118–119.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Film analysis : summary. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 262–264.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Cesta k vraku Titanicu: problém, otázka a teze. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 61–69.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Plánovat : [úvodní část kapitoly II.]. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 59–60.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Analytické pomůcky. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 92–99.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Apendix: Tři analytické formáty a čítanka textů : [úvodní část kapitoly IV.]. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 125–126.
Chapter
Kokeš, Radomír D..
Analytická studie. In: Kokeš, Radomír D.. Rozbor filmu.
2015, pp. 160–184.
Chapter
Čech, Pavel.
[Poděkování]. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 5.
Chapter
Čech, Pavel.
Úvod. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 11–18.
Chapter
Čech, Pavel.
Závěr. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 218–225.
Chapter
Čech, Pavel.
Ideologicky nežádoucí literatura. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 166–217.
Chapter
Čech, Pavel.
Seznam hlavních použitých zkratek. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 237.
Chapter
Čech, Pavel.
Francouzsko-české (československé) vztahy. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 19–53.
Chapter
Čech, Pavel.
Realisticko-pokroková tradice. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 63–118.
Chapter
Čech, Pavel.
Bibliografie. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 227–236.
Chapter
Čech, Pavel.
Jmenný rejstřík. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 377–386.
Chapter
Čech, Pavel.
Přílohy a rejstříky. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 238–372.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Néologie lexicale – procédés d'introduction et mécanismes d'interprétation. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 130–146.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Annexe : liste de lexèmes analysés. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 150–178.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Latinisme et morphologie dérivationnelle de l'ancien français. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 61–93.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Références bibliographiques. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 179–184.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Les pratiques langagieres de la france médiévale : rôles respectifs du latin et du vernaculaire dans le domaine d'oïl. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 37–47.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Introduction : emprunt linguistique – théorie. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 13–24.