Advanced search

Help: When entering keywords from the full text of a document, keep in mind that the database contains multilingual documents.
Searching the entire database.
Searching only the record (metadata) of documents.
Author or contributor of the document (editor, translator, etc.).
If you select "Paper", you are searching journal articles, proceedings and chapters of monographs.
Displaying 201 - 225 of 261

Chapter
Čech, Pavel. Francouzsko-české (československé) vztahy. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 19–53.

Chapter
Čech, Pavel. Realisticko-pokroková tradice. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 63–118.

Chapter
Čech, Pavel. Bibliografie. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 227–236.

Chapter
Čech, Pavel. Jmenný rejstřík. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 377–386.

Chapter
Čech, Pavel. Přílohy a rejstříky. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 238–372.

Chapter
Beneš, Pavel. Diathèse active. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 11–37.

Chapter
Beneš, Pavel. Constructions nominales. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 95–97.

Chapter
Beneš, Pavel. Participes, gerundivum, gerundium, infinitif. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 82–94.

Chapter
Beneš, Pavel. Phrases à sujet général. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 105–107.

Chapter
Beneš, Pavel. Moyens lexicaux. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 38–70.

Chapter
Beneš, Pavel. Constructions avec "se". In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 76–78.

Chapter
Beneš, Pavel. Espèces de phrases à agents indéterminés. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 98–104.

Chapter
Beneš, Pavel. Point de vue stylistique. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes. 1971, pp. 108–110.

Chapter
Bartoš, Lubomír. Bibliografía. In: Bartoš, Lubomír. El presente y el porvenir del espanol en América. 1970, pp. 80–83.

Chapter
Bartoš, Lubomír. Současný stav a budoucnost španělštiny v Americe : résumé. In: Bartoš, Lubomír. El presente y el porvenir del espanol en América. 1970, pp. 84–86.

Chapter
Ducháček, Otto. Bibliographie. In: Ducháček, Otto. Précis de sémantique française. 1967, pp. 208–211.

Chapter
Pichová, Dagmar. La mise en scene de la communication ironique : Le roman comique de Scarron et Don Quichotte de Cervantès. In: Pichová, Dagmar. La communication ironiquee dans Le Roman comique de Scarron : étude comparative avec Don Quichotte de Cervantès. 2007, pp. 87–195.

Chapter
Seidl, Ivan. Jaroslav Vrchlický a Emilio Teza : v kontextu česko - italských literárních a kulturních vztahů. In: Seidl, Ivan. Jaroslav Vrchlický a Emilio Teza v kontextu česko-italských literárních a kulturních vztahů : vzájemná korespondence z let 1885-1901. 1988, pp. 11–59.

Chapter
Seidl, Ivan. Jmenný rejstřík. In: Seidl, Ivan. Jaroslav Vrchlický a Emilio Teza v kontextu česko-italských literárních a kulturních vztahů : vzájemná korespondence z let 1885-1901. 1988, pp. 255–262.

Chapter
Seidl, Ivan. Úvodem. In: Seidl, Ivan. Jaroslav Vrchlický a Emilio Teza v kontextu česko-italských literárních a kulturních vztahů : vzájemná korespondence z let 1885-1901. 1988, pp. 9–10.

Chapter
Seidl, Ivan. Jaroslav Vrchlický a Emilio Teza : vzájemná korespondence z let 1885 - 1901. In: Seidl, Ivan. Jaroslav Vrchlický a Emilio Teza v kontextu česko-italských literárních a kulturních vztahů : vzájemná korespondence z let 1885-1901. 1988, pp. 61–226.

Chapter
Čech, Pavel. Aktuální pokroková tematika. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 119–165.

Chapter
Čech, Pavel. Sestavení korpusu překladů a dalších rejstříků. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953). 2011, pp. 54–62.

Chapter
Dytrt, Petr. Současný autor a moderní doba. In: Dytrt, Petr. Modernita v otaznících : tekutá modernita v textech Jeana Rouauda a Françoise Bona. 2013, pp. 10–26.

Chapter
Dytrt, Petr. Soupis literatury. In: Dytrt, Petr. Modernita v otaznících : tekutá modernita v textech Jeana Rouauda a Françoise Bona. 2013, pp. 163–169.