Advanced search

Help: When entering keywords from the full text of a document, keep in mind that the database contains multilingual documents.
Searching the entire database.
Searching only the record (metadata) of documents.
Author or contributor of the document (editor, translator, etc.).
If you select "Paper", you are searching journal articles, proceedings and chapters of monographs.
Displaying 76 - 100 of 133

Chapter
Orłowski, Jan. List poetycki w rosyjskiej poezji romantycznej. In: Genologické studie. I.. 1991, pp. 357–366.

Chapter
Janaszek-Ivaničková, Halina. Political fiction w literaturze polskiej pierwszej dekady XXI wieku. In: Dialogy o slovanských literaturách : tradice a perspektivy. 2012, pp. 105–113.

Chapter
Czaplejewicz, Eugeniusz. Roman Jakobson i kwestia poetyki nowożytnej i postnovożytnej. In: Roman Jakobson. 1996, pp. 85–93.

Chapter
Kola, Adam F.. Recepcja koncepcji międzyliterackości Ďurišina w Polsce. In: Slovensko mimo Slovensko = Slovensko mimo Slovenska. 2008, pp. 83–95.

Chapter
Gazda, Grzegorz. Rossyjskie inspiracje polskiej awangardy. In: Moderna - avantgarda - postmoderna. 2003, pp. 167–175.

Chapter
Pelikán, Jarmil. Základní literatura. In: Pelikán, Jarmil. Nástin dějin polského divadla. 1988, pp. 103.

Chapter
Pelikán, Jarmil. Résumé. In: Pelikán, Jarmil. Nástin dějin polského divadla. 1988, pp. 105–107.

Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Inscenizacja "Śmierczy na gruszy" Witolda Wandurskiego w Bernie a czeska awangarda. In: Na křižovatce umění : sborník k poctě šedesátin prof. dr. Artura Závodského, DrSc. 1973, pp. 319–329.

Chapter
Magnuszewski, Józef. Glosa do sporu o Máchę : (w spravie autorstwa Cyganów). In: Na křižovatce umění : sborník k poctě šedesátin prof. dr. Artura Závodského, DrSc. 1973, pp. 405–414.

Chapter
Skwarczyńska, Stefania. Swiosty problem przekladu tekstu dramatycznego. In: Na křižovatce umění : sborník k poctě šedesátin prof. dr. Artura Závodského, DrSc. 1973, pp. 83–101.

Chapter
Zakrzewski, Bogdan. O romantycznej poezji revolucyjnej. In: Na křižovatce umění : sborník k poctě šedesátin prof. dr. Artura Závodského, DrSc. 1973, pp. 395–404.

Chapter
Trzynadlowski, Jan. Problematyka teoretyczna małych form literackich : zagadnienia wybrane. In: Na křižovatce umění : sborník k poctě šedesátin prof. dr. Artura Závodského, DrSc. 1973, pp. 391–394.

Chapter
Inglot, Mieczysław. Literatura i teatr w komediach Aleksandra Fredry. In: Na křižovatce umění : sborník k poctě šedesátin prof. dr. Artura Závodského, DrSc. 1973, pp. 103–118.

Chapter
Topolińska, Zuzanna. Odpowiedź referenta. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, pp. 293.

Chapter
Topolińska, Zuzanna. Vocativus - kategoria gramatyczna. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, pp. 269–274.

Chapter
Hrabák, Josef. Co jest to gatunek literacki. In: Hrabák, Josef. Polyglotta. 1971, pp. 75–84.

Chapter
Hrabák, Josef. Polski ośmiozgłoskowiec średniowieczny. In: Hrabák, Josef. Polyglotta. 1971, pp. 64–72.

Chapter
Štěpán, Ludvík. Streszczenie - Resumé. In: Štěpán, Ludvík. Polská epigramatika : žánry fraška a epigram ve spektru malých literárních forem. 1998, pp. 160–166.

Chapter
Ohnesorg, Karel. Modulace souvislé řeči. In: Ohnesorg, Karel. Druhá fonetická studie o dětské řeči. 1959, pp. 67–76.

Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Lilla Weneda Słowackiego wobec mitu Słowianina o gołębim sercu : (z dziejów recepcji Rękopisu Królodworskiego i Zielonogórskiego w Polsce). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, pp. 13–32.

Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Indeks. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, pp. 194–198.

Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Máj K. H. Máchy wobec polskiej powieści poetyckiej : (o rodowodzie genologicznym czeskiego poematu). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, pp. 100–110.

Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Treny Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, pp. 147–168.