Title: Beowulf 566 : what ebbing waves would leave
Source document: Brno studies in English. 1991, vol. 19, iss. 1, pp. [45]-53
Extent
[45]-53
-
ISSN0231-5351
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/104414
Type: Article
Language
Summary language
License: Not specified license
Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.
References
[1] Bosworth, J.—Toller, T. N. (1980). An Anglo-Saxon Dictionary, repr. ed. (Oxford University Press).
[2] Clark Hall, J. R. (1966). A Concise Anglo-Saxon Dictionary with A Supplement by H. D. Meritt (Cambridge University Press).
[3] Cosijn, P. J. (1892). Aanteekeningen op den Beowulf (Leiden).
[4] Crossley-Holland, K., ed. and trans. (1984). The Anglo-Saxon World, An Anthology (Oxford University Press).
[5] Frank, R. (1986). Mere and Sund: Two Sea Changes in Beowulf, in Brown, P. R., Crampton, G. R. and Robinson, F. C , Modes of Interpretation in Old English Literature, Essays in Honor of S. B. Greenfield (University of Toronto Press), 153—73.
[6] Gardner, T. J. (1968). Semantic Patterns in Old English Substantival Compounds. Diss. Heidelberg (Hamburg).
[7] Garmonsway, G. N., Simpson, J. and Davidson, H. E. (1980). Beowulf and Its Analogues, rev. ed. (London).
[8] Grein, Ch. W. M. and Wülker, R. P. (1894, 1898, 1921). Bibliothek der angelsächsischen Poesie, 3Bd. (Leipzig, Hamburg).
[9] Hamer, R., trans. (1970). A Choice of Anglo-Saxon Verse (London).
[10] Healey, A. diP. and Venezky, R. (1980). A Microfiche Concordance to Old English (Toronto).
[11] Heyne, M. and Schücking, L. L. (1931). Beowulf Text und ausführliches Glossar (Paderborn).
[12] Hoops, J. (1932a). Beowulfstudien (Heidelberg).
[13] Hoops, J. (1932b). Kommentar zum Beowulf (Heidelberg).
[14] Klaeber, F. (1922, 1950). Beowulf and The Fight at Finnsburg.
[15] Lehnert, M., ed. (1967). Beowulf, Sammlung Göschen Bd. 1135 (Berlin).
[16] Marcquardt, H. (1938). Die altenglischen Kenningar (Halle).
[17] Mathesius, V. (1910). Dějiny literatury anglické [A History of English Literature] I—II (Prague).
[18] Overing, G. R. (1986). Some Aspects of Metonymy in Old English Poetry, in Concerning Poetry 19.1—19.
[19] Robinson, F. C. (1968). The Significance of Names in Old English Literature, Anglia 86/1—2.14—58.
[20] Robinson, F. C. (1985). Beowulf and the Appositive Style (The University of Tennessee Press).
[21] Schaubert, E. von, ed. (1940). Heyne-Schückings Beowulf (Paderborn).
[22] Stanley, E. G. (1987). Old English Poetic Diction and the Interpretation of The Wanderer, The Sea-Farer and The Penitent's Prayer, Anglia 74 (1956). 413—66, repr. in E.G.S., A Collection of Papers with Emphasis on Old English Literature, 234—81 (Toronto).
[23] Swanton, M., ed. (1978). Beowulf (Manchester University Press).
[24] Turville-Petre, J., ed. (1981). The Old English Exodus. Text, Translation, and Commentary by J. R. R. Tolkien (Oxford; Clarendon Press).
[25] Wrenn, C. L. and Bolton, W. F., ed. (1973). Beowulf with The Finnesburg Fragment (London).
[26] Williamson, C., ed. (1977). The Old English Riddles of The Exeter Book (University of North Carolina Press).
[2] Clark Hall, J. R. (1966). A Concise Anglo-Saxon Dictionary with A Supplement by H. D. Meritt (Cambridge University Press).
[3] Cosijn, P. J. (1892). Aanteekeningen op den Beowulf (Leiden).
[4] Crossley-Holland, K., ed. and trans. (1984). The Anglo-Saxon World, An Anthology (Oxford University Press).
[5] Frank, R. (1986). Mere and Sund: Two Sea Changes in Beowulf, in Brown, P. R., Crampton, G. R. and Robinson, F. C , Modes of Interpretation in Old English Literature, Essays in Honor of S. B. Greenfield (University of Toronto Press), 153—73.
[6] Gardner, T. J. (1968). Semantic Patterns in Old English Substantival Compounds. Diss. Heidelberg (Hamburg).
[7] Garmonsway, G. N., Simpson, J. and Davidson, H. E. (1980). Beowulf and Its Analogues, rev. ed. (London).
[8] Grein, Ch. W. M. and Wülker, R. P. (1894, 1898, 1921). Bibliothek der angelsächsischen Poesie, 3Bd. (Leipzig, Hamburg).
[9] Hamer, R., trans. (1970). A Choice of Anglo-Saxon Verse (London).
[10] Healey, A. diP. and Venezky, R. (1980). A Microfiche Concordance to Old English (Toronto).
[11] Heyne, M. and Schücking, L. L. (1931). Beowulf Text und ausführliches Glossar (Paderborn).
[12] Hoops, J. (1932a). Beowulfstudien (Heidelberg).
[13] Hoops, J. (1932b). Kommentar zum Beowulf (Heidelberg).
[14] Klaeber, F. (1922, 1950). Beowulf and The Fight at Finnsburg.
[15] Lehnert, M., ed. (1967). Beowulf, Sammlung Göschen Bd. 1135 (Berlin).
[16] Marcquardt, H. (1938). Die altenglischen Kenningar (Halle).
[17] Mathesius, V. (1910). Dějiny literatury anglické [A History of English Literature] I—II (Prague).
[18] Overing, G. R. (1986). Some Aspects of Metonymy in Old English Poetry, in Concerning Poetry 19.1—19.
[19] Robinson, F. C. (1968). The Significance of Names in Old English Literature, Anglia 86/1—2.14—58.
[20] Robinson, F. C. (1985). Beowulf and the Appositive Style (The University of Tennessee Press).
[21] Schaubert, E. von, ed. (1940). Heyne-Schückings Beowulf (Paderborn).
[22] Stanley, E. G. (1987). Old English Poetic Diction and the Interpretation of The Wanderer, The Sea-Farer and The Penitent's Prayer, Anglia 74 (1956). 413—66, repr. in E.G.S., A Collection of Papers with Emphasis on Old English Literature, 234—81 (Toronto).
[23] Swanton, M., ed. (1978). Beowulf (Manchester University Press).
[24] Turville-Petre, J., ed. (1981). The Old English Exodus. Text, Translation, and Commentary by J. R. R. Tolkien (Oxford; Clarendon Press).
[25] Wrenn, C. L. and Bolton, W. F., ed. (1973). Beowulf with The Finnesburg Fragment (London).
[26] Williamson, C., ed. (1977). The Old English Riddles of The Exeter Book (University of North Carolina Press).