La multiplicité linguistique au service de l'expression de l'unité : les différentes traductions du mot un en tchèque

Title: La multiplicité linguistique au service de l'expression de l'unité : les différentes traductions du mot un en tchèque
Variant title:
  • Linguistic multiplicity serving unit expression : different Czech translations of the word un
Source document: Études romanes de Brno. 2016, vol. 37, iss. 2, pp. 147-162
Extent
147-162
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Article
Language
License: Not specified license
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
Sans distinction préalable entre un article indéfini et un adjectif numéral cardinal, défendue par l'écrasante majorité des grammaires, nous cherchons à analyser différents moyens d'expression de ce déterminant en tchèque, langue qui ne possède pas de système des articles en tant que tel ; pour ce faire, nous recourons à un échantillon tiré du corpus plurilingue InterCorp. Par l'intermédiaire des traductions, nous tentons également à démontrer que la prétendue dichotomie de ce déterminant français n'est pas toujours si évidente : dans ce but, nous nous servons entre autres d'une théorie du système des déterminants de Marc Wilmet, basée sur le concept d'extensivité. (102 mots)
Disregarding the established distinction between the indefinite article un and the cardinal numeral un, supported by the overwhelming majority of grammars, the paper attempts to analyse the different ways of expressing this determinant in Czech language, which does not have the system of articles as such. To do this a sample extracted from the parallel corpus InterCorp is used. By means of the translations the paper also tries to demonstrate that the alleged dichotomy of this French determinant is not always that unequivocal; here the author makes use of Marc Wilmet's determinant system theory, among others, which is based on the concept of extensivity. (104 words)
References
[1] Carlier, A. (2001). La genèse de l'article un. Langue française, 130, 65–88. In: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023–8368_2001_num_130_1_1027 [2014–03–31]). | DOI 10.3406/lfr.2001.1027

[2] Fournier, J.-M. (2005). Classe et Individu dans les grammaires générales tardives. In J. Bourquin (coord.), Les prolongements de la Grammaire Générale en France au XIXe siècle: colloque de Besançon, 19–21 septembre 2002 (pp. 105–118). Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.

[3] Franckel, J.-J. (1998). Référence, référenciation et valeurs référentielles. Sémiotiques, 15, 61–84. In : http://www.revue-texto.net/Parutions/Semiotiques/SEM_n15_4.pdf [2014–04–05].

[4] Hirschová, M. (2006). Pragmatika v češtině. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.

[5] Koláčková, K. (2014). Le mot UN en questions. Mémoire de maîtrise sous la direction de Christophe Cusimano. Brno: Masarykova univerzita.

[6] " Konkordance ". In: http://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:konkordance [2014–04–03].

[7] " Korpus InterCorp ". In: http://ucnk.ff.cuni.cz/intercorp/?req=page:info [2014–04–02].

[8] Mathesius, V. (1975). A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis. J. Vachek (Ed.), The Hague: Mouton.

[9] Nádvorníková, O., & Vavřín, M. (2013). Korpus intercorp_fr, verze 6 z 8. 4. 2013. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. In: http://www.korpus.cz/intercorp [2014–03–14].

[10] " Paralelní korpus InterCorp ". In: http://wiki.korpus.cz/doku.php/pojmy:paralelni [2014–04–03].

[11] Radina, O. (1977). Francouzština a čeština: systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

[12] Rey-Debove, J., & Rey, A. (2012). Le nouveau Petit Robert: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française [version électronique].

[13] Rosen, A., & Vavřín, M. (2013). Korpus intercorp_cs, verze 6 z 8. 4. 2013. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. In: http://www.korpus.cz/intercorp [2014–03–24]

[14] Wilmet, M. (2007). Grammaire critique du français. 4e éd. Bruxelles: De Boeck & Larcier.

[15] Zubatý, J. (1918). Číslovka »jeden«. Naše řeč. 2, 4. In: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=237 [2014–04–18].