Title: ¿Gozaba de prestigio la lengua de Nicaragua en el siglo XIX? : clasificación de las actitudes lingüísticas negativas en Vicios de nuestro lenguaje (1893)
Transliterated title
Was the Nicaraguan variety prestigious in the 19th Century? : research of language attitudes through Mariano Barreto and his work Vicios de nuestro lenguaje (1893)
Source document: Études romanes de Brno. 2024, vol. 45, iss. 1, pp. 30-54
Extent
30-54
-
ISSN2336-4416 (online)
Persistent identifier (DOI): https://doi.org/10.5817/ERB2024-1-3
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.79705
Type: Article
Language
License: CC BY-SA 4.0 International
Rights access
open access
Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.
Abstract(s)
Este artículo tiene como objetivo examinar el repertorio del nicaragüense Mariano Barreto, Vicios de nuestro lenguaje (1893). El autor, seguidor de la corriente purista, pretende sancionar cualquier rasgo fonético, semántico, léxico, gramatical, etc. que se aleje del español normativo y académico. Tras dar a conocer el contexto en que fue compuesto el repertorio y apuntar ciertos aspectos biográficos sobre Mariano Barreto, se presenta un análisis de las actitudes lingüísticas negativas de Barreto hacia su variedad y se realiza una propuesta de clasificación de los "vicios" según la parcela de estudio con la que se relacionan.
This study aims to analyze Vicios de nuestro lenguaje (1893), collection by Mariano Barreto. According to the author, the repertoire is intended to eliminate any phonetic, semantic, lexical or grammatical characteristic that deviates from normative Spanish. Firstly, the context and the biography of the author are presented, followed by a deep exploration of the negative ideological content. This allows us to observe the author's ideology towards the Nicaraguan language in the 19th century. Finally, the "Vicios" are classified according to their linguistic fields of knowledge.
References
[1] Arellano, J. E. (1992). Los pioneros en el estudio del habla nicaragüense. In C. Alemán Ocampo, El español de Nicaragua (pp. 15-28). Managua: Instituto nicaragüense de cultura hispánica.
[2] Alvar Ezquerra, M.; & García Aranda, Mª. Á. (2023). Biblioteca Virtual de la Filología Española (BVFE): directorio bibliográfico de gramáticas, diccionarios, obras de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos e historia de la lengua. www.bvfe.es.
[3] Álvarez-Montalbán, E. (2004). Los ojos en el habla popular. Boletín Nicaragüense de Bibliografía y Documentación. El español hablado en Nicaragua: Nuevos Estudios, 122, 89-99.
[4] Ayón, A. (1934). Filología al pormenor. León.
[5] Barreto, M. (1893). Vicios de nuestro lenguaje. León de Nicaragua: Tipografía J. Hernández.
[6] Buzek, I. (2020). Actitudes lingüísticas negativas en el Diccionario de mejicanismos de Feliz Ramos i Duarte. In M. Rivas Zancarrón, & V. Gaviño Rodríguez (Coords.), Creencias y actitudes ante la lengua en España y América (siglos XVIII y XIX) (pp. 251-274). Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert.
[7] Fernández Gordillo, L. (2014). La lexicografía del español y el español hispanoamericano. Andamios. Revista de Investigación social, 11, 26, 53-89.
[8] Fiallos Gil, M. (1977). Mariano Barreto y su época. Boletín nicaragüense de bibliografía y documentación, 15, 1-4.
[9] Gaviño Rodríguez, V. (2022). La oficialización de la ortografía española académica. Historia, propuestas y debates en la prensa española de la primera mitad del siglo XIX. Nueva Revista de Filología Hispánica, 70, 2, 499-531.
[10] Lowe, L. (2013). Carl Hermann Berendt: una concepción científica en los estudios mayas del siglo XIX. In A. Tarecena (Ed.), Miradas regionales. Las regiones y la idea de nación en América latina, siglos XIX y XX (pp. 295-312). México: Universidad Nacional Autónoma de México.
[11] Newland, C. (1991). La educación elemental en Hispanoamérica: desde la independencia hasta la centralización de los sistemas educativos nacionales. Hispanic American Historical Review, 71, 2, 335-364.
[12] Quesada Pacheco, M. Á. (1990). El español colonial de Costa Rica. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
[13] Quesada Pacheco, M. Á. (1992). El español de Costa Rica: historia de sus estudios filológicos y lingüísticos. San José: Editorial Fernández Arce.
[14] Quesada Pacheco, M. Á. (1996). El español de América Central. In M. Alvar Ezquerra (dir.), Manual de dialectología hispánica. El español de América (pp. 101-115). Barcelona: Ariel.
[15] Quesada Pacheco, M. Á. (2008). El español de América Central ayer, hoy y mañana. Boletín de Filología, 43, 145-174.
[16] Quesada Pacheco, M. Á. (2017). Léxico de la vivienda en el español centroamericano. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 43, 1, 139-162.
[17] Quesada Pacheco, M. Á. (2019). El voseo panameño: situación actual y actitudes ante su uso. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 45, 1, 227-245.
[18] Quesada Pacheco, M. Á. (2020). Actitudes hacia las lenguas indígenas centroamericanas en el siglo XIX. In M. Rivas Zancarrón, & V. Gaviño Rodríguez (Coords.), Creencias y actitudes ante la lengua en España y América (siglos XVIII y XIX) (pp. 323-339). Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert.
[19] Ramírez Luengo, J. L. (2002). Para una historia del español de Guatemala: notas de historia externa en el siglo XVIII. Actas de las I Jornadas Monográficas de la AJIHLE. http://www.ajihle.com/.
[20] Ramírez Luengo, J. L. Breve historia del español de América. Madrid: Arco Libros.
[21] Ramírez Luengo, J. L. (2019). Los indigenismos léxicos en la Descripción geográfico-moral del arzobispo Cortés y Larraz (1770): los datos salvadoreños. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 45, 2, 249-265.
[22] Ramírez Luengo, J. L. (2020). Procesos de americanización léxica en la historia del español salvadoreño: la "Carta-relación" de Diego García de Palacio como ejemplo. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 41, 183-195.
[23] Ramírez Luengo, J. L. (2022). La historia fónica del español hondureño: una aproximación a la época tardocolonial (1650-1800). Revista de Filología Española, 102, 1, 245-257.
[24] Toruño, J. F. (1977). Barreto en el "Diccionario de la literatura latino-americana". Boletín Nicaragüense de Bibliografía y Documentación, 15, 8-11.
[25] Wande, B. (2003). El habla nicaragüense: raíces y creatividad. Lengua. Boletín de la Academia Nicaragüense de la Lengua, 2, 26, 81-124.
[2] Alvar Ezquerra, M.; & García Aranda, Mª. Á. (2023). Biblioteca Virtual de la Filología Española (BVFE): directorio bibliográfico de gramáticas, diccionarios, obras de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos e historia de la lengua. www.bvfe.es.
[3] Álvarez-Montalbán, E. (2004). Los ojos en el habla popular. Boletín Nicaragüense de Bibliografía y Documentación. El español hablado en Nicaragua: Nuevos Estudios, 122, 89-99.
[4] Ayón, A. (1934). Filología al pormenor. León.
[5] Barreto, M. (1893). Vicios de nuestro lenguaje. León de Nicaragua: Tipografía J. Hernández.
[6] Buzek, I. (2020). Actitudes lingüísticas negativas en el Diccionario de mejicanismos de Feliz Ramos i Duarte. In M. Rivas Zancarrón, & V. Gaviño Rodríguez (Coords.), Creencias y actitudes ante la lengua en España y América (siglos XVIII y XIX) (pp. 251-274). Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert.
[7] Fernández Gordillo, L. (2014). La lexicografía del español y el español hispanoamericano. Andamios. Revista de Investigación social, 11, 26, 53-89.
[8] Fiallos Gil, M. (1977). Mariano Barreto y su época. Boletín nicaragüense de bibliografía y documentación, 15, 1-4.
[9] Gaviño Rodríguez, V. (2022). La oficialización de la ortografía española académica. Historia, propuestas y debates en la prensa española de la primera mitad del siglo XIX. Nueva Revista de Filología Hispánica, 70, 2, 499-531.
[10] Lowe, L. (2013). Carl Hermann Berendt: una concepción científica en los estudios mayas del siglo XIX. In A. Tarecena (Ed.), Miradas regionales. Las regiones y la idea de nación en América latina, siglos XIX y XX (pp. 295-312). México: Universidad Nacional Autónoma de México.
[11] Newland, C. (1991). La educación elemental en Hispanoamérica: desde la independencia hasta la centralización de los sistemas educativos nacionales. Hispanic American Historical Review, 71, 2, 335-364.
[12] Quesada Pacheco, M. Á. (1990). El español colonial de Costa Rica. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
[13] Quesada Pacheco, M. Á. (1992). El español de Costa Rica: historia de sus estudios filológicos y lingüísticos. San José: Editorial Fernández Arce.
[14] Quesada Pacheco, M. Á. (1996). El español de América Central. In M. Alvar Ezquerra (dir.), Manual de dialectología hispánica. El español de América (pp. 101-115). Barcelona: Ariel.
[15] Quesada Pacheco, M. Á. (2008). El español de América Central ayer, hoy y mañana. Boletín de Filología, 43, 145-174.
[16] Quesada Pacheco, M. Á. (2017). Léxico de la vivienda en el español centroamericano. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 43, 1, 139-162.
[17] Quesada Pacheco, M. Á. (2019). El voseo panameño: situación actual y actitudes ante su uso. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 45, 1, 227-245.
[18] Quesada Pacheco, M. Á. (2020). Actitudes hacia las lenguas indígenas centroamericanas en el siglo XIX. In M. Rivas Zancarrón, & V. Gaviño Rodríguez (Coords.), Creencias y actitudes ante la lengua en España y América (siglos XVIII y XIX) (pp. 323-339). Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert.
[19] Ramírez Luengo, J. L. (2002). Para una historia del español de Guatemala: notas de historia externa en el siglo XVIII. Actas de las I Jornadas Monográficas de la AJIHLE. http://www.ajihle.com/.
[20] Ramírez Luengo, J. L. Breve historia del español de América. Madrid: Arco Libros.
[21] Ramírez Luengo, J. L. (2019). Los indigenismos léxicos en la Descripción geográfico-moral del arzobispo Cortés y Larraz (1770): los datos salvadoreños. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 45, 2, 249-265.
[22] Ramírez Luengo, J. L. (2020). Procesos de americanización léxica en la historia del español salvadoreño: la "Carta-relación" de Diego García de Palacio como ejemplo. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 41, 183-195.
[23] Ramírez Luengo, J. L. (2022). La historia fónica del español hondureño: una aproximación a la época tardocolonial (1650-1800). Revista de Filología Española, 102, 1, 245-257.
[24] Toruño, J. F. (1977). Barreto en el "Diccionario de la literatura latino-americana". Boletín Nicaragüense de Bibliografía y Documentación, 15, 8-11.
[25] Wande, B. (2003). El habla nicaragüense: raíces y creatividad. Lengua. Boletín de la Academia Nicaragüense de la Lengua, 2, 26, 81-124.