Title: I nomi deverbali e denominali in -(a)ta in siciliano antico
Variant title:
- Deverbal and denominal -(a)tan nouns in Old Sicilian
Source document: Études romanes de Brno. 2024, vol. 45, iss. 3, pp. 102-121
Extent
102-121
-
ISSN2336-4416 (online)
Persistent identifier (DOI): https://doi.org/10.5817/ERB2024-3-6
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.80986
Type: Article
Language
License: CC BY-SA 4.0 International
Rights access
open access
Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.
Abstract(s)
In questo saggio si cerca di fornire una prima descrizione del comportamento dei nomi in -(a)ta nel siciliano antico testimoniato dai testi raccolti in ARTESIA (XIV-XVI sec.). I nomi deverbali e denominali in -(a) ta vengono analizzati alla luce delle proposte teoriche formulate nella letteratura sull'italiano e sulle lingue romanze; su queste basi è possibile confermare per il siciliano qui esaminato alcune delle caratteristiche già individuate per i nomi in -(a)ta italiani. Tale analisi si mostra utile anche a caratterizzare il nucleo semantico dell'operazione derivazionale che forma questi nomi nella funzione di estrapolare un ente discreto e individuato a partire da un processo o da una massa.
In this paper, I attempt to provide an initial description of the behaviour of nouns ending in -(a)ta in Old Sicilian, as evidenced by the texts collected in ARTESIA (14th-16th century). Deverbal and denominal nouns in -(a)ta are analysed in the context of theoretical insights provided by the reference literature on Italian and Romance languages. Based on this, it is possible to confirm for Sicilian some of the characteristics previously identified for Italian nouns ending in -(a)ta. The analysis also helps to characterise the semantic core of the derivational process that creates these nouns, which serves to extract a discrete and identified entity from a general process or from a mass entity.
References
[1] ARTESIA = Archivio testuale del siciliano antico, a cura di M. Pagano, S. Arcidiacono, & F. Raffaele, Università di Catania – Centro di studi filologici e linguistici siciliani, http://ARTESIA.ovi.cnr.it (ultimo accesso 20 settembre 2023).
[2] Acquaviva, P. (2005). I significati delle nominalizzazioni in -ATA e i loro correlati morfologici. In M. Grossmann, & A. M. Thornton (a cura di), La formazione delle parole. Atti del XXXVII Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana, L'Aquila, 25-27 settembre 2003 (SLI 48) (pp. 7–29). Roma: Bulzoni.
[3] Alexander, L. H. (1912). Participial Substantives of the -ata Type in the Romance Languages. New York: The Columbia University Press.
[4] Alsdorf-Bollée, A. (1970). Die lateinischen Verbalabstrakta der u-Deklination und ihre Umbildungen im Romanischen. Bonn: Romanisches Seminar der Universität Bonn.
[5] Chierchia, G. (2010). Mass nouns, vagueness and semantic variation. Synthese, 174, 99–149.
[6] Collin, C. S. R. (1918). Étude sur le développement de sens du suffixe -ata (it. -ata, prov., cat., esp., port. -ada, fr. -ée, -ade) dans les langues romanes, spécialement au point de vue du français. Lund: Lindstedt.
[7] Cuzzolin, P. (1998). Sull'origine del singolativo in celtico, con particolare riferimento al medio gallese. Archivio Glottologico Italiano, 84(2), 121–149.
[8] D'Achille, P.; & Grossmann, M. (2019). Il suffisso -ata denominale: dall'italiano antico all'italiano di oggi. Studi di Grammatica Italiana, 38, 1–21.
[9] Dardano, M. (2009). Costruire parole. La morfologia derivativa dell'italiano. Bologna: il Mulino.
[10] Diez, F. C. (1882). Grammatik der Romanischen Sprachen. Bonn: Eduard Weber Verlag.
[11] Emmi, T. (2011). La formazione delle parole nel siciliano. Palermo: Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani.
[12] Fabrizio, C. (2016). Sulla nascita dei nomi in -ata nella transizione latino-italiano. Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Rendiconti. Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, 9(27), 37–72.
[13] Fabrizio, C. (2019). Where do Italian -ata nouns come from? Some new diachronic evidence on a Romance derivational pattern. In M. Cennamo & C. Fabrizio (a cura di), Historical Linguistics 2015. Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics, Naples, 27-31 July 2015 (pp.134-48). Amsterdam: John Benjamins.
[14] Fiorentini, I. (2009-2010). Pedalata, carrambata, spaghettata: funzioni e produttività del suffisso -ata nell'italiano d'oggi. Tesi di laurea magistrale, Università di Torino.
[15] Gaeta, L. (2000). On the interaction between morphology and semantics: the Italian suffix -ATA. Acta Linguistica Hungarica, 47, 205–229.
[16] Gaeta, L. (2002). Quando i verbi compaiono come nomi. Milano: FrancoAngeli.
[17] Gaeta, L. (2004). Nomi d'azione. In M. Grossmann, & F. Rainer (a cura di), La formazione delle parole in italiano (pp. 314–351). Tübingen: Niemeyer.
[18] Gaeta, L. (2009). A metà tra nomi e verbi: i nomi d'azione tra morfologia, sintassi e semantica. In E. Lombardi Vallauri, & L. Mereu (a cura di), Spazi linguistici: Studi in onore di Raffaele Simone (pp. 111–123). Bulzoni Editore: Roma.
[19] Gaeta, L. (2015). Action nouns in Romance. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), Word-formation: an international handbook of the languages of Europe. Vol. II (pp. 1209–1229). Berlin: De Gruyter Mouton.
[20] Gatti T.; & Togni, L. (1991). A proposito dell'interpretazione dei derivati in -ata e in s-. Arbeitspapier Nr. 30, Fachgruppe Sprachwissenschaft. Konstanz: Universität Konstanz.
[21] GDLI = Battaglia, S. (1961-2002). Grande dizionario della lingua italiana. Torino: UTET. https://www.gdli.it/ (ultimo accesso 20 settembre 2023).
[22] Georges, E. S. (1970). Studies in Romance nouns extracted from past participles. Berkeley: University of California Press.
[23] Herczeg, G., (1972). La funzione del suffisso -ata: sostantivi astratti deverbali. Studi di Grammatica Italiana, 2, 191–260.
[24] Heusinger, K. von (2002a). Italian nominalization of -ata: derivation and the structure of the lexicon. (Arbeitspapier Nr. 109, Fachgruppe Sprachwissenschaft). Konstanz: Universität Konstanz.
[25] Heusinger, K. von (2002b). The interface of lexical semantics and conceptual structure: deverbal and denominal nominalizations. ZAS Papers in Linguistics, 27, 109–124.
[26] Ippolito, M. (1999). On the past participle morphology in Italian. In K. Arregi, B. Bruening, C. Krause, & V. Lin (Eds.), Papers on morphology and syntax, Cycle One. (MIT Working Papers in Linguistics 33) (pp. 111–137). Cambridge, Mass.: MITWPL.
[27] Jezek, E. (2012). Sui nomi di risultato (e i loro verbi base) in italiano. In V. Bambini, I. Ricci I., & P. M. Bertinetto (a cura di), Linguaggio e cervello – Semantica / Language and the brain – Semantics. Atti del XLII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana, Pisa, 25-27 settembre 2008 (SLI 53). Volume II (pp. 1–19). Bulzoni: Roma.
[28] La Rosa, R. (1901). Saggio di morfologia siciliana. I. Sostantivi. Noto: Tipografia Zammit.
[29] Lüdtke, J. (1978). Prädikative Nominalisierungen mit Suffixen im Französischen, Katalanischen und Spanischen. Tübingen: Niemeyer.
[30] Lüdtke, J. (2005). Romanische Wortbildung: inhaltlich – diachronisch – synchronisch. Tübingen, Stauffenburg [trad. sp. aggiornata: La formación de palabras en las lenguas románicas: su semántica en diacronía y sincronía, México D.F., El Colegio de México, 2011].
[31] Mayo B.; Schepping, M.-T.; Schwarze, C.; & Zaffanella, A. (1995). Semantics in the derivational morphology of Italian: implications for the structure of the lexicon. Linguistics, 33, 883–938.
[32] Meyer-Lübke, W. (1894). Grammatik der romanischen Sprachen, II: Formenlehre. Leipzig, Reisland [rist.: Hildesheim, Olms, 1972].
[33] OVI = Corpus testuale dell'Opera del Vocabolario Italiano, http://gattoweb.ovi.cnr.it (ultimo accesso: 16 settembre 2023).
[34] Piccitto, G.; & Tropea, G. (1977-2002). Vocabolario siciliano. Voll. 1-5. Palermo: CSFLS
[35] Rainer, F. (1996). La polysémie des noms abstraits: historique et état de la question. In M. Glatigny, D. Samain, & N. Flaux (a cura di), Les noms abstraits. Histoire et theories. Actes du colloque de Dunkerque (15-18 septembre 1992) (pp. 117-126). Villeneuve d'Ascq: Presses Universitaires du Septentrion.
[36] Rainer, F. (2004). Altre categorie. In M. Grossmann, & F. Rainer (a cura di), La formazione delle parole in italiano (pp. 253–264). Tübingen: Niemeyer.
[37] Rohlfs, G. (1969). Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. III: Sintassi e formazione delle parole. Torino: Einaudi.
[38] Samek-Lodovici, V., (1997). A unified analysis of noun and verb-based nominalizations in -ata. (Arbeitspapier Nr. 80, Fachgruppe Sprachwissenschaft). Konstanz: Universität Konstanz.
[39] Scalise, S. (1983). Morfologia lessicale. Padova: Clesp.
[40] Scalise, S. (1994). Morfologia. Bologna: il Mulino.
[41] Simone, R. (2003). Masdar, 'ismu al-marrati et la frontière verbe/nom. In J. L. Girón Alconchel, (Ed.), Estudios ofrecidos al profesor J. J. Bustos Tovar (pp. 901–918). Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
[42] Tekavčić, P. (1972). Grammatica storica dell'italiano. III: Lessico. Bologna: il Mulino.
[43] TLIO = Tesoro della lingua italiana delle origini. http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/ (ultimo accesso 20 settembre 2023).
[44] Togni, L. (1991). Il processo di derivazione tramite il suffisso -ata: considerazioni sintattiche e semantiche. (Arbeitspapier Nr. 38, Fachgruppe Sprachwissenschaft). Konstanz: Universität
[45] Konstanz.
[46] Torricelli, P. (1975). Il valore del suffisso -ATA nella derivazione nominale italiana. L'Italia Dialettale, 38, 190–204.
[47] Tovena L. M.; & Donazzan, M. (2017). Italian -ata event nouns and the nomen vicis interpretation. Italian Journal of Linguistics, 29(1), pp. 75–100.
[48] Varvaro, A. (2014). Vocabolario storico-etimologico del siciliano. Palermo: CSFLS.
[2] Acquaviva, P. (2005). I significati delle nominalizzazioni in -ATA e i loro correlati morfologici. In M. Grossmann, & A. M. Thornton (a cura di), La formazione delle parole. Atti del XXXVII Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana, L'Aquila, 25-27 settembre 2003 (SLI 48) (pp. 7–29). Roma: Bulzoni.
[3] Alexander, L. H. (1912). Participial Substantives of the -ata Type in the Romance Languages. New York: The Columbia University Press.
[4] Alsdorf-Bollée, A. (1970). Die lateinischen Verbalabstrakta der u-Deklination und ihre Umbildungen im Romanischen. Bonn: Romanisches Seminar der Universität Bonn.
[5] Chierchia, G. (2010). Mass nouns, vagueness and semantic variation. Synthese, 174, 99–149.
[6] Collin, C. S. R. (1918). Étude sur le développement de sens du suffixe -ata (it. -ata, prov., cat., esp., port. -ada, fr. -ée, -ade) dans les langues romanes, spécialement au point de vue du français. Lund: Lindstedt.
[7] Cuzzolin, P. (1998). Sull'origine del singolativo in celtico, con particolare riferimento al medio gallese. Archivio Glottologico Italiano, 84(2), 121–149.
[8] D'Achille, P.; & Grossmann, M. (2019). Il suffisso -ata denominale: dall'italiano antico all'italiano di oggi. Studi di Grammatica Italiana, 38, 1–21.
[9] Dardano, M. (2009). Costruire parole. La morfologia derivativa dell'italiano. Bologna: il Mulino.
[10] Diez, F. C. (1882). Grammatik der Romanischen Sprachen. Bonn: Eduard Weber Verlag.
[11] Emmi, T. (2011). La formazione delle parole nel siciliano. Palermo: Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani.
[12] Fabrizio, C. (2016). Sulla nascita dei nomi in -ata nella transizione latino-italiano. Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Rendiconti. Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, 9(27), 37–72.
[13] Fabrizio, C. (2019). Where do Italian -ata nouns come from? Some new diachronic evidence on a Romance derivational pattern. In M. Cennamo & C. Fabrizio (a cura di), Historical Linguistics 2015. Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics, Naples, 27-31 July 2015 (pp.134-48). Amsterdam: John Benjamins.
[14] Fiorentini, I. (2009-2010). Pedalata, carrambata, spaghettata: funzioni e produttività del suffisso -ata nell'italiano d'oggi. Tesi di laurea magistrale, Università di Torino.
[15] Gaeta, L. (2000). On the interaction between morphology and semantics: the Italian suffix -ATA. Acta Linguistica Hungarica, 47, 205–229.
[16] Gaeta, L. (2002). Quando i verbi compaiono come nomi. Milano: FrancoAngeli.
[17] Gaeta, L. (2004). Nomi d'azione. In M. Grossmann, & F. Rainer (a cura di), La formazione delle parole in italiano (pp. 314–351). Tübingen: Niemeyer.
[18] Gaeta, L. (2009). A metà tra nomi e verbi: i nomi d'azione tra morfologia, sintassi e semantica. In E. Lombardi Vallauri, & L. Mereu (a cura di), Spazi linguistici: Studi in onore di Raffaele Simone (pp. 111–123). Bulzoni Editore: Roma.
[19] Gaeta, L. (2015). Action nouns in Romance. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), Word-formation: an international handbook of the languages of Europe. Vol. II (pp. 1209–1229). Berlin: De Gruyter Mouton.
[20] Gatti T.; & Togni, L. (1991). A proposito dell'interpretazione dei derivati in -ata e in s-. Arbeitspapier Nr. 30, Fachgruppe Sprachwissenschaft. Konstanz: Universität Konstanz.
[21] GDLI = Battaglia, S. (1961-2002). Grande dizionario della lingua italiana. Torino: UTET. https://www.gdli.it/ (ultimo accesso 20 settembre 2023).
[22] Georges, E. S. (1970). Studies in Romance nouns extracted from past participles. Berkeley: University of California Press.
[23] Herczeg, G., (1972). La funzione del suffisso -ata: sostantivi astratti deverbali. Studi di Grammatica Italiana, 2, 191–260.
[24] Heusinger, K. von (2002a). Italian nominalization of -ata: derivation and the structure of the lexicon. (Arbeitspapier Nr. 109, Fachgruppe Sprachwissenschaft). Konstanz: Universität Konstanz.
[25] Heusinger, K. von (2002b). The interface of lexical semantics and conceptual structure: deverbal and denominal nominalizations. ZAS Papers in Linguistics, 27, 109–124.
[26] Ippolito, M. (1999). On the past participle morphology in Italian. In K. Arregi, B. Bruening, C. Krause, & V. Lin (Eds.), Papers on morphology and syntax, Cycle One. (MIT Working Papers in Linguistics 33) (pp. 111–137). Cambridge, Mass.: MITWPL.
[27] Jezek, E. (2012). Sui nomi di risultato (e i loro verbi base) in italiano. In V. Bambini, I. Ricci I., & P. M. Bertinetto (a cura di), Linguaggio e cervello – Semantica / Language and the brain – Semantics. Atti del XLII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana, Pisa, 25-27 settembre 2008 (SLI 53). Volume II (pp. 1–19). Bulzoni: Roma.
[28] La Rosa, R. (1901). Saggio di morfologia siciliana. I. Sostantivi. Noto: Tipografia Zammit.
[29] Lüdtke, J. (1978). Prädikative Nominalisierungen mit Suffixen im Französischen, Katalanischen und Spanischen. Tübingen: Niemeyer.
[30] Lüdtke, J. (2005). Romanische Wortbildung: inhaltlich – diachronisch – synchronisch. Tübingen, Stauffenburg [trad. sp. aggiornata: La formación de palabras en las lenguas románicas: su semántica en diacronía y sincronía, México D.F., El Colegio de México, 2011].
[31] Mayo B.; Schepping, M.-T.; Schwarze, C.; & Zaffanella, A. (1995). Semantics in the derivational morphology of Italian: implications for the structure of the lexicon. Linguistics, 33, 883–938.
[32] Meyer-Lübke, W. (1894). Grammatik der romanischen Sprachen, II: Formenlehre. Leipzig, Reisland [rist.: Hildesheim, Olms, 1972].
[33] OVI = Corpus testuale dell'Opera del Vocabolario Italiano, http://gattoweb.ovi.cnr.it (ultimo accesso: 16 settembre 2023).
[34] Piccitto, G.; & Tropea, G. (1977-2002). Vocabolario siciliano. Voll. 1-5. Palermo: CSFLS
[35] Rainer, F. (1996). La polysémie des noms abstraits: historique et état de la question. In M. Glatigny, D. Samain, & N. Flaux (a cura di), Les noms abstraits. Histoire et theories. Actes du colloque de Dunkerque (15-18 septembre 1992) (pp. 117-126). Villeneuve d'Ascq: Presses Universitaires du Septentrion.
[36] Rainer, F. (2004). Altre categorie. In M. Grossmann, & F. Rainer (a cura di), La formazione delle parole in italiano (pp. 253–264). Tübingen: Niemeyer.
[37] Rohlfs, G. (1969). Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. III: Sintassi e formazione delle parole. Torino: Einaudi.
[38] Samek-Lodovici, V., (1997). A unified analysis of noun and verb-based nominalizations in -ata. (Arbeitspapier Nr. 80, Fachgruppe Sprachwissenschaft). Konstanz: Universität Konstanz.
[39] Scalise, S. (1983). Morfologia lessicale. Padova: Clesp.
[40] Scalise, S. (1994). Morfologia. Bologna: il Mulino.
[41] Simone, R. (2003). Masdar, 'ismu al-marrati et la frontière verbe/nom. In J. L. Girón Alconchel, (Ed.), Estudios ofrecidos al profesor J. J. Bustos Tovar (pp. 901–918). Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
[42] Tekavčić, P. (1972). Grammatica storica dell'italiano. III: Lessico. Bologna: il Mulino.
[43] TLIO = Tesoro della lingua italiana delle origini. http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/ (ultimo accesso 20 settembre 2023).
[44] Togni, L. (1991). Il processo di derivazione tramite il suffisso -ata: considerazioni sintattiche e semantiche. (Arbeitspapier Nr. 38, Fachgruppe Sprachwissenschaft). Konstanz: Universität
[45] Konstanz.
[46] Torricelli, P. (1975). Il valore del suffisso -ATA nella derivazione nominale italiana. L'Italia Dialettale, 38, 190–204.
[47] Tovena L. M.; & Donazzan, M. (2017). Italian -ata event nouns and the nomen vicis interpretation. Italian Journal of Linguistics, 29(1), pp. 75–100.
[48] Varvaro, A. (2014). Vocabolario storico-etimologico del siciliano. Palermo: CSFLS.