Title: Canadas post-Communist literary footprint in the Czech lands
Source document: Canada consumed : the impact of Canadian writing in Central Europe (1990-2017). Sparling, Don (Editor); Kürtösi, Katalin (Editor). 1st edition Brno: Masaryk University, 2019, pp. 51-67
Extent
51-67
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.81845
Type
Article
Language
English
License: Not specified license
Description
The period since the end of the Communist regime in 1989 has witnessed an astonishing burst of Canadian writing being translated into Czech. The material translated covers a wide range of genres; not unexpectedly, commercial and/or niche fiction dominates, but writers of more serious literary work, whether in traditional genres or other critically acclaimed genres (for example, fantasy, science fiction and crime fiction), are also well represented. This article will analyze the trends that can be observed in the publication of works by Anglophone Canadian authors in Czech translation1 and examine their impact as reflected in reviews in various media, discussion on blogs and other online sites, activities at literary festivals, and the experience of editors and translators.
Depuis la chute du régime communiste en 1989, on assiste à une incroyable explosion du nombre des textes canadiens traduits en tchèque. Les textes traduits comprennent une multitude de genres; évidemment, la littérature commerciale et les oeuvres écrites pour un public très spécifique dominent, mais les auteurs d'oeuvres de genre sérieux, que ce soit les genres traditionnels ou d'autres genres acclamés par la critique (comme, par exemple, la fantasy, la science-fiction ou le roman policier), sont également bien représentés. Cet article analyse les tendances observées dans la publication d'oeuvres d'auteurs anglo-canadiens en traduction tchèque et examine leur impact comme en témoignent les divers médias, les forums de discussion sur les blogues et d'autres sites en ligne, la programmation des festivals littéraires, et l'expérience des rédacteurs et des traducteurs.
References
[1] Atwood, Margaret. "Příběh služebnice." iLiteratura. https://www.databazeknih.cz/knihy/pribehsluzebnice-4217?c=all.
[2] Czech Statistical Office. https://www.czso.cz/documents/10180/20551795/17022014.pdf/c533e33c-79c4–4a1b-8494-e45e41c5da18?version=1.0.
[3] Fischer, Pavel. "Moje čtení." Ego, 2018/6, 11.
[4] Kolinská, Klara. Private communication, 2 November 2011.
[5] Kolinská, Klara. "Pálenský, Petr." iLiteratura. http://www.iliteratura.cz/Clanek/15231/palensky-petr.
[6] Kolinská, Klara. "Richler, Mordechai." iLiteratura. http://www.iliteratura.cz/Clanek/16187/richlermordechai.
[7] Kolinská, Klara. "Učňovská léta Duddyho Kravitze." iLiteratura. http://www.iliteratura.cz/Clanek/15225/richler-mordecai-ucnovska-leta-duddyho-kravitze.
[8] Kyloušek, Petr. "La présence de la littérature canadienne française et québécoise en milieu tchèque." In Katalin Kürtösi and Don Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: Translating Canada in Central Europe = Le canada en huits langues : Traduire le Canada en Europe centrale. Brno: Masaryk University Press, 2012, 31–38.
[9] Morrell, David. "Bio" on personal Website, http://davidmorrell.net/bio/full-biography.
[10] Pew Research Centre. "Religious Belief and National Belonging in Central and Eastern Europe." http://www.pewforum.org/2017/05/10/religious-belief-and-national-belonging-in-centraland-eastern-europe/.
[11] Sparling, Don. "Ernest Thompson Seton: Bringing the Wilderness to Central Europe." In Waldemar Zacharasiewicz and David Staines (eds), Narratives of Encounters in the North Atlantic Triangle. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2015, 259–274.
[12] Tučková, Kateřina. "Psaní jako nemoc." http://www.mamtalent.cz/katerina-tuckova-psanijako-nemoc.phtml?program=1&ma__0__id_b=8059&ma__0__id_kp=25480.
[13] Zahradníková, Hana. Remarks at conference on "Czech Receptions of 'Other Literatures in English'," Metropolitan University, Prague, 22 April 2016. Notes taken by Don Sparling.
[2] Czech Statistical Office. https://www.czso.cz/documents/10180/20551795/17022014.pdf/c533e33c-79c4–4a1b-8494-e45e41c5da18?version=1.0.
[3] Fischer, Pavel. "Moje čtení." Ego, 2018/6, 11.
[4] Kolinská, Klara. Private communication, 2 November 2011.
[5] Kolinská, Klara. "Pálenský, Petr." iLiteratura. http://www.iliteratura.cz/Clanek/15231/palensky-petr.
[6] Kolinská, Klara. "Richler, Mordechai." iLiteratura. http://www.iliteratura.cz/Clanek/16187/richlermordechai.
[7] Kolinská, Klara. "Učňovská léta Duddyho Kravitze." iLiteratura. http://www.iliteratura.cz/Clanek/15225/richler-mordecai-ucnovska-leta-duddyho-kravitze.
[8] Kyloušek, Petr. "La présence de la littérature canadienne française et québécoise en milieu tchèque." In Katalin Kürtösi and Don Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: Translating Canada in Central Europe = Le canada en huits langues : Traduire le Canada en Europe centrale. Brno: Masaryk University Press, 2012, 31–38.
[9] Morrell, David. "Bio" on personal Website, http://davidmorrell.net/bio/full-biography.
[10] Pew Research Centre. "Religious Belief and National Belonging in Central and Eastern Europe." http://www.pewforum.org/2017/05/10/religious-belief-and-national-belonging-in-centraland-eastern-europe/.
[11] Sparling, Don. "Ernest Thompson Seton: Bringing the Wilderness to Central Europe." In Waldemar Zacharasiewicz and David Staines (eds), Narratives of Encounters in the North Atlantic Triangle. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2015, 259–274.
[12] Tučková, Kateřina. "Psaní jako nemoc." http://www.mamtalent.cz/katerina-tuckova-psanijako-nemoc.phtml?program=1&ma__0__id_b=8059&ma__0__id_kp=25480.
[13] Zahradníková, Hana. Remarks at conference on "Czech Receptions of 'Other Literatures in English'," Metropolitan University, Prague, 22 April 2016. Notes taken by Don Sparling.