Search
Displaying 901 - 930 of 1365
Chapter
Krejčí, Pavel.
Úvod. In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 13–21.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Z teorie překladu. In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 48–60.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Předmluva. In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 9–10.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Frazeotvorná báze "neživá příroda". In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 123–129.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Závěrečná vyhodnocení. In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 171–179.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Frazeologické jednotky s jinou frazeotvornou bází I. (s klíčovým komponentem abstraktním). In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 136–147.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Frazeotvorná báze "člověk, lidské tělo". In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 61–99.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Frazeologické jednotky s jinou frazeotvornou bází II. (s klíčovým komponentem konkrétním a z oblasti her, závodů, soutěží). In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 148–170.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Z teorie idiomu a frazému. In: Krejčí, Pavel. Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu : kontrastivní analýza.
2015, pp. 22–47.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Literatura. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 98–104.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Obsah vyučování cizím jazykům. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 45–62.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Целъ содержание и методы овучения инностранным языкам : резюме. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 92–94.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Úvod. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 11–12.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Jmenný rejstřík. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 107–108.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Aim, contents and methods of foreign language teaching : summary. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 95–97.
Chapter
Liškař, Čestmír.
Metody vyučování cizím jazykům. In: Liškař, Čestmír. Cíl, obsah a metody vyučování cizím jazykům.
1974, pp. 63–91.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
[Предисловие]. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 11.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Искания (Трагедия поэта). In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 25–71.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Указатель имен. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 271–278.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Victorious laughter : an attempt at a comparative genre analysis of V.V. Mayakovski's dramas : summary. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 246–270.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Всё заново (Мистерия-буфф). In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 73–116.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Смех – дело не шуточное!. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 197–215.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Вступление. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 13–23.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Vítězný smích : (pokus o žánrově srovnávací analýzu dramatiky V.V. Majakovského) : résumé. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 218–245.
Chapter
Mikulášek, Miroslav.
Борьба продолжается... (Клоп, Баня). In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, pp. 117–195.
Chapter
Krejčí, Pavel.
Česká, slovenská, chorvatská, srbská a bulharská frazeologie v polovině druhé dekády nového století : (pokus o srovnávací rekapitulaci). In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 11–32.
Chapter
Farkas Baráthi, Mónika.
Езиковата картина на смъртта през призмата на фразеологични паралели в унгарски, български и сръбски. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 80–85.
Chapter
Gulešić Machata, Milvia.
Ovladavanje frazemima u hrvatskom kao drugom i stranom jeziku. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 73–79.
Chapter
Konstantinova, Daniela.
Фразеологизми с копмоненти шапка и видове шапки (върху материал от български и словашки език). In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 94–99.