Zobrazují se záznamy 501 - 525 z celkového počtu 5049
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z ruštiny. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 173–176.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Bibliografická poznámka. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 181.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Představitelé "Čisté poezie" v překladech a kritickému hodnocení Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 119–129.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Závěr. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 161–162.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Táborský jako překladatel a populizátor ruské lidové slovesnosti. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 137–149.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z poezie A.S. Puškina. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 75–87.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Táborský o Ruském divadle. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 151–160.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z poezie M.J. Lermontova ve vývoji českého překladatelství. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 37–63.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Předmluva. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 5–6.
Článek
Slavický, Tomáš.
Ritus romanus slavonico idiomate : cyrilometodějská tradice v konceptu Josefa Vajse a obnova staroslověnské liturgie v českých zemích na počátku 20. století. Slavica litteraria. 2014, roč. 17, č. 1, s. 41–59.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Polsko-české literární vztahy v minulosti a současnosti : historický náčrt jejich základní dynamiky a problematiky. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 12–27.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Stopy polských vlivů v dílech různých spisovatelů let dvacátých. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 85–95.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Przybyszewski v české literatuře za války a po válce. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 68–84.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Závěr. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 105–107.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Politicko-sociální a kulturní podmínky polsko-českých vztahů v době okolo první světové války. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 28–32.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Krasiński v českém kulturním životě po první světové válce. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 51–60.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Úvod. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 7–11.
Článek
Dorovský, Ivan.
Kde a kdy začínají dějiny slovanských literatur?. Slavica litteraria. 2014, roč. 17, č. 1, s. 85–99.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
České překlady z polské literatury v letech 1914-1930. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 96–104.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Rejstřík. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 125–130.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Literatura. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 109–119.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Polské vlivy ve válečné a poválečné tvorbě Františka Kvapila. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 61–67.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Polské vlivy v české historické próze. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 33–50.
Článek
Pospíšil, Ivo.
Cyrilometodějské výročí a problémy jeho současné recepce (několik tezí a paradoxů). Slavica litteraria. 2014, roč. 17, č. 1, s. 5–24.
Článek
Dović, Marijan.
"Český Prešeren": slovinská recepce Máchova kultu. Slavica litteraria. 2014, roč. 17, č. 1, s. 163–173.