Rozšířené vyhledávání

Nápověda: Pokud hledáte podle klíčových slov z plného textu dokumentu, mějte na paměti, že databáze obsahuje dokumenty v různých jazycích.
Vyhledává v celé databázi.
Vyhledává pouze v záznamech (metadatech) dokumentů.
Autor nebo další původce dokumentu (editor, překladatel aj.).
Zvolíte-li „stať“, vyhledáváte v časopiseckých článcích, sborníkových příspěvcích a kapitolách monografií.
Zobrazují se záznamy 276 - 300 z celkového počtu 314

Kapitola
Ryčlová, Ivana. Драматургическая система Венедикта Ерофеева. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 207–211.

Kapitola
Kovačičová, Oľga. K problematike prekladov Puškinovej poézie na Slovensku. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 245–251.

Kapitola
Ibler, Reinhard. Zur Bedeutung des Gedichts Ворон к ворону летит... für A.S. Puškins Balladenschaffen. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 97–102.

Kapitola
Atanasova-Sokolova, Deniz. Эпистолярность А.С. Пушкина. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 125–139.

Kapitola
Toncrová, Šárka. Motivy smrti v tvorbě A.S. Puškina. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 107–115.

Kapitola
Avtuchovič, Tat'jana Evgen'jevna. Риторика в художественной системе Пушкина : (от слова перифразы к поэтическому слову). In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 63–73.

Kapitola
Dohnal, Josef. Bělkinovy povídky A.S. Puškina jako začátek změny paradigmatu malé prózy. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 117–123.

Kapitola
Mathauser, Zdeněk. Ještě jednou o motivu sochy v tvorbě A.S. Puškina. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 41–47.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. Prameny a literatura. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 11–14.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. Použitá literatura. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 237–243.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. I. kapitola. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 15–23.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. III. kapitola. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 95–234.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. Úvod. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 9–10.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. Resümee : übertragene Pflanzenbezeichnungen in tschechischen Dialekten : (zur semantischen Bildung lexikalischer Eihheiten in Dialekten. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 235.

Kapitola
Hladká, Zdeňka. II. kapitola. In: Hladká, Zdeňka. Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech : k sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích. 2000, s. 25–93.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Lilla Weneda Słowackiego wobec mitu Słowianina o gołębim sercu : (z dziejów recepcji Rękopisu Królodworskiego i Zielonogórskiego w Polsce). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 13–32.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Indeks. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 194–198.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Hra na detektivku : (k otázkám geneze a výstavby Povídek z jedné a druhé kapsy K. Čapka). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 111–127.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Máj K. H. Máchy wobec polskiej powieści poetyckiej : (o rodowodzie genologicznym czeskiego poematu). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 100–110.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Treny Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 147–168.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. K problematice ohlasu Máchova díla v Polsku. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 33–49.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Wesele hrabiego Orgaza R. Jaworskiego w świetle czeskich dążeń do stworzenia prozy awangardowej. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 67–83.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Uwagi wstępne. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 7–9.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Ocalić podmiotowość : (paraepistolarne formy w polskiej i czeskiej prozie współczesnej). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 128–144.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Glosa wydawnicza. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 192–193.