Zobrazují se záznamy 126 - 150 z celkového počtu 325
Kapitola
Svobodová, Iva.
Terminologie. In: Svobodová, Iva. Morfologie současného portugalského jazyka. II, Sloveso.
2014, s. 182–184.
Kapitola
Svobodová, Iva.
Klíč k řešení. In: Svobodová, Iva. Morfologie současného portugalského jazyka. II, Sloveso.
2014, s. 191–196.
Kapitola
Svobodová, Iva.
Konjunktiv. In: Svobodová, Iva. Morfologie současného portugalského jazyka. II, Sloveso.
2014, s. 105–172.
Kapitola
Svobodová, Iva.
Přehled slovesných časů v portugalštině. In: Svobodová, Iva. Morfologie současného portugalského jazyka. II, Sloveso.
2014, s. 39–40.
Kapitola
Šebelová, Zuzana.
Il Medioevo. In: Šebelová, Zuzana. Antologie textů k italské literatuře 13.–19. století.
2014, s. 6–76.
Kapitola
Šebelová, Zuzana.
Bibliografie. In: Šebelová, Zuzana. Antologie textů k italské literatuře 13.–19. století.
2014, s. 218.
Kapitola
Šebelová, Zuzana.
L'Umanesimo e il Rinascimento. In: Šebelová, Zuzana. Antologie textů k italské literatuře 13.–19. století.
2014, s. 77–131.
Kapitola
Šebelová, Zuzana.
Předmluva. In: Šebelová, Zuzana. Antologie textů k italské literatuře 13.–19. století.
2014, s. 5.
Kapitola
Šebelová, Zuzana.
Il Manierismo e il Barocco. In: Šebelová, Zuzana. Antologie textů k italské literatuře 13.–19. století.
2014, s. 132–142.
Kapitola
Čech, Pavel.
[Poděkování]. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 5.
Kapitola
Čech, Pavel.
Úvod. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 11–18.
Kapitola
Čech, Pavel.
Závěr. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 218–225.
Kapitola
Čech, Pavel.
Ideologicky nežádoucí literatura. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 166–217.
Kapitola
Čech, Pavel.
Seznam hlavních použitých zkratek. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 237.
Kapitola
Čech, Pavel.
Francouzsko-české (československé) vztahy. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 19–53.
Kapitola
Čech, Pavel.
Realisticko-pokroková tradice. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 63–118.
Kapitola
Čech, Pavel.
Bibliografie. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 227–236.
Kapitola
Čech, Pavel.
Jmenný rejstřík. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 377–386.
Kapitola
Čech, Pavel.
Přílohy a rejstříky. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 238–372.
Kapitola
Čech, Pavel.
Aktuální pokroková tematika. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 119–165.
Kapitola
Čech, Pavel.
Sestavení korpusu překladů a dalších rejstříků. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 54–62.
Kapitola
Matela, Jiří.
Seznam příkladů z korpusu BCCWJ (Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese). In: Matela, Jiří. Podmět v moderní japonštině.
2017, s. 279–282.
Kapitola
Matela, Jiří.
Konstrukce s partikulí wa. In: Matela, Jiří. Podmět v moderní japonštině.
2017, s. 172–227.