Zobrazují se záznamy 26 - 50 z celkového počtu 563
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Obrazové přílohy. In: Kšicová, Danuše. Secese : slovo a tvar.
1998, s. 298–309.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Proměny tvaru. In: Kšicová, Danuše. Secese : slovo a tvar.
1998, s. 151–196.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Úvodem : magie slov a tvarů. In: Kšicová, Danuše. Secese : slovo a tvar.
1998, s. 7–10.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Theatrum mundi. In: Kšicová, Danuše. Secese : slovo a tvar.
1998, s. 80–150.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
A co básník. In: Kšicová, Danuše. Secese : slovo a tvar.
1998, s. 197–280.
Kapitola
Mikulášek, Miroslav.
Vítězný smích : (pokus o žánrově srovnávací analýzu dramatiky V.V. Majakovského) : résumé. In: Mikulášek, Miroslav. Победный смех : опыт жанрово-сравнительного анализа драматургии В.В. Маяковского.
c1975, s. 218–245.
Kapitola
Flodr, Miroslav.
Řecká a římská literatura v českých knihovnách ve středověku a renesanci. In: Flodr, Miroslav. Die griechische und römische Literatur in tschechischen Bibliotheken im Mittelalter und der Renaissance.
1966, s. 198–203.
Kapitola
Flodr, Miroslav.
Quellen und Literatur. In: Flodr, Miroslav. Die griechische und römische Literatur in tschechischen Bibliotheken im Mittelalter und der Renaissance.
1966, s. 190–196.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Souhrn : substantiva s internacionálními sufixy v současné ruštině. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 256–259.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Список сокращений. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 277–278.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Obsah. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 5–10.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 15–16.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 191–205.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 107–148.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 85–106.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 168–169.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 17–19.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 28–30.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 11–14.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 149–167.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 179–190.