Der lateinische Priestertitel flāmen

Název: Der lateinische Priestertitel flāmen
Zdrojový dokument: Graeco-Latina Brunensia. 2010, roč. 15, č. 1, s. [87]-105
Rozsah
[87]-105
  • ISSN
    1803-7402 (print)
    2336-4424 (online)
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
Latin flāmen, -inis m. "priest of a certain deity, sacrificial priest" (Varro+) still doesn't have a generally accepted etymology. In the most important etymological dictionaries of Latin, there is more or less agreement that Latin flāmen should be etymologically connected with a Germanic strong verb *blōte/a- "to worship, to venerate a god; to sacrifice, to immolate to a god" and that the old equation with Vedic brahmán- m. "poet, singer; sacrificial priest" should be dismissed because of phonological reasons. This state of affairs is also accepted in this paper. Because of the derivations flāmōn-ium "office, function of a flāmen" and flāmōn-ius "belonging to a flāmen" (cf. praecōn-ium "office of a praecō; exclamation, announcement", praecōn-ius "belonging to a praecō" : nom. sg. praecō with a stem form praecōn- etc.) it must be concluded that Latin flāmen originally formed a paradigm with a nom. sg. *flāmō and with weak cases in *flāmen- (> flāmin-). A n-stem paradigm of this type must also be reconstructed for the inflectional prehistory of Latin homō, hominis (homō < *hemō [cf. nēmō < *ne-hemō], weak stem *hemen- [cf. Paul. Fest. 100 M ... hemonem hominem dicebant]). Then it is further argued that Latin flāmen as well as Germanic *blōte/a- should be etymologically connected with a root IE. *bhlah2- "to call, to invoke" which is continued in the Old Hittite verb palahh- "to call, to invoke (for help)". Latin flāmen "priest of a certain deity, sacrificial priest" < Early Latin *flāmo/en- is then based on a preform *bhlah2 -mo/en- m. with the etymological meaning "invoker (of a god to a sacrifice)". According to this new etymology the original main function of a flāmen was to call or invoke certain gods by prayers to the sacrifices destined for them.
Pro latinský výraz flāmen, -inis m. "kněz příslušného božstva, obětní kněz" (Varro+) dosud neexistuje obecně přijímaná etymologie. Nejvýznamnější etymologické slovníky latiny se víceméně shodují na tom, že latinský výraz flamen je pravděpodobně etymologicky spojen s germánským silným slovesem *blōte/a- "vzdát díky bohu, uctít boha; zasvětit, obětovat bohu", a že staré srovnávání s védským výrazem brahmán- m. "básník, zpěvák; obětní kněz" musí být z fonologických důvodů opuštěno. Ke stejnému názoru se přiklání také autor tohoto příspěvku. S ohledem na odvozeniny flāmōn-ium "úřad, funkce flamina" a flāmōn-ius "příslušející k flaminovi" (stejně jako praecōn-ium "úřad praecona; vyhláška", praecōn-ius "příslušející k praeconovi": nom. sg. praecō s kmenem praecōn- apod.) dochází k závěru, že latinský výraz flāmen byl původně součástí společného paradigmatu, tvořeného nominativem sg. *flāmō a slabými pády *flāmen- (> flāmin-). Nějaké n-kmenové paradigma je jistě nutné rekonstruovat i pro prehistorii flexe latinského výrazu homō, hominis (homō < *hemō [cf. nēmō < *ne-hemō], se slabým kmenem *hemen- [cf. Paul. Fest. 100 M ... hemonem hominem dicebant]). Autor dále dokládá, že latinský výraz flāmen stejně jako germánský *blōte/a- je pravděpodobně etymologicky spojen s ie. kořenem *bhlah2 "volat, dovolávat se", přetrvávajícím ve starochetitském slovese palahh- "volat, dovolávat se (pomoci)". Latinský výraz flāmen "kněz příslušného božstva, obětní kněz" < raně lat. *flāmo/en- je tak založen na starším předpokládaném tvaru *bhlah2-mo/en- m. s etymologickým významem "ten, který volá boha k oběti". Podle této nové etymologie bylo původní a hlavní funkcí flamina volat či vzývat modlitbami určitá božstva k účasti na obětech pro ně určených.
Reference
[1] Ancilloti, Augusto. 1993. "Considerazioni sul testo iguvino." In AT Freiburg, 1–25.

[2] Arnold, Udo. 1985. "Livländische Reimchronik". In Ruh, Kurt [ed.]. Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. 2. Aufl. Berlin – New York, Sp. 855–862.

[3] AT Freiburg = Rix, Helmut [ed.]. 1993. Oskisch-Umbrisch. Texte und Grammatik. Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft und der Società Italiana di Glottologia vom 25. bis 28. September 1991 in Freiburg. Wiesbaden.

[4] Casaretto, Antje. 2004. Nominale Wortbildung der gotischen Sprache. Die Derivation der Substantiva, Heidelberg: Winter.

[5] CHD 1997 = The Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Güterbock, Hans G. – Hoffner, Harry A. [eds.]. Chicago.

[6] Dumézil, Georges. 1935. Flamen-Brahman. Paris: P. Geuthner.

[7] Dumézil, Georges. 1950. "A propos du problem brahmán-flamen." RHR, 138, 25–258.

[8] Dumézil, Georges. 1951. "A propos du problem brahmán-flamen." RHR, 139, 12–127.

[9] Dumézil, Georges. 1970. Archaic Roman Religion. With an Appendix on the Religion of the Etruscans. Chicago: University of Chicago Press.

[10] EM = Ernout, Alfred – Meillet, Antoine. Dictionnaire étymologique de la langue Latine. Histoire des mots. 1959. Paris: Klincksieck.

[11] EWAhd II = Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. 1988. Band II (bî-ezzo). Lloyd, Albert L. – Lühr, Rosemarie – Springer†, Otto – Purdy, Karen K. [eds.]. Göttingen – Zürich: Vandhoeck & Ruprecht.

[12] EWAi I, II = Mayrhofer, Manfred. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 1992/1996. Bd. I, II. Heidelberg: Winter.

[13] Gaide, Françoise. 1988. Les substantifs masculins latins en …(i)o, …(i)onis. Paris – Louvain: Peeters.

[14] Galsterer, Hartmut. 2001. "Tabulae Iguvinae." In Cancik, Hubert – Schneider, Helmuth [eds.]. Der Neue Pauly. Bd. 11. Stuttgart – Weimar, Sp. 1202.

[15] Gerschner, Robert. 2002. Die Deklination der Nomina bei Plautus, Heidelberg: Winter.

[16] Gippert, Jost. 2004. "Nominale Wortbildung des Altirischen. Stammbildung und Derivation." BNF NF 39. Tübingen, 118–125.

[17] Gonda, Jan. 1960. Die Religionen Indiens. I. Veda und älterer Hinduismus. Stuttgart: Kohlhammer Verlag.

[18] Hamp, Eric P. 1973. "Religion and Law from Iguvium." JIES, 1, 318–323.

[19] Harđarson, Jón Axel. 2005. "Der geschlechtige Nom. Sg. und der neutrale Nom.-Akk. Pl. der n-Stämme im Urindogermanischen und Germanischen." In Meiser, Gerhard – Hackstein, Olav [eds.]. Sprachkontakt und Sprachwandel. Akten der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, 17.–23. September 2000, Halle an der Saale. Wiesbaden, 215–236.

[20] Klingenschmitt, Gert. 1982. Das Altarmenische Verbum. Wiesbaden.

[21] Klingenschmitt, Gert. 2005. Aufsätze zur Indogermanistik. Janda, Michael – Lühr, Rosemarie – Matzinger, Joachim – Schaffner, Stefan [eds.]. Hamburg: Kovac.

[22] König, Angela – König, Ingemar. 1991. Der römische Festkalender der Republik. Feste. Organisation und Priesterschaften. Stuttgart: Reclam.

[23] König, Ingemar. 1992. Der römische Staat. I. Die Republik. Stuttgart: Reclam.

[24] Latte, Kurt. 1960. Römische Religionsgeschichte. München: Beck.

[25] Leumann, Manu. 1977. Lateinische Laut- und Formenlehre, München.

[26] LEW I, II = Walde, Alois – Hofmann, Johann B. Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. 1938–1956. I, II. Heidelberg: Winter.

[27] Lühr, Rosemarie. 2000. Die Gedichte des Skalden Egill (JIT Bd. 1). Dettelbach: J. H. Röll.

[28] Lühr, Rosemarie [ed.]. 2008. Nominale Wortbildung des Indogermanischen in Grundzügen. Die Wortbildungsmuster ausgewählter indogermanischer Einzelsprachen. 1. Latein, Altgriechisch. Bearb. von Irene Balles. Hamburg: Kovac.

[29] Marquardt, J. 1885. Römische Staatsverwaltung III 3 = Marquardt, Joachim – Mommsen, Theodor. Handbuch der römischen Alterthümer 6. Leipzig.

[30] Matzel, Klaus. 1989. "Zu got. usbloteins παράκλησις und gaskaideins διαστολή." In Heller, Karin – Panagl, Oswald – Tischler, Johann [eds.]. Indogermanica Europaea. Festschrift für Wolfgang Meid zum 60. Geburtstag am 12. 11. 1989, 145–151.

[31] Matzinger, Joachim. 2005. "Messapisch und Albanisch." IJDL, 2, 29–54.

[32] Meiser, Gerhard. 1998. Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

[33] Meiser, Gerhard. 2006: Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache. 2. Aufl. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

[34] Meyer, Leo. 1963. Livländische Reimchronik. Mit Anmerkungen, Namensverzeichnis und Glossar. Nachdruck der Ausgabe Paderborn 1876. Hildesheim.

[35] MLM 1,2 = de Simone, Carlo – Marchesini, Simona [eds.] Monumenta Linguae Messapicae. 2002. Vol. 1, 2. Wiesbaden: Reichert.

[36] Neri, Sergio. 2003. I sostantivi in -u del Gotico. Morfologia e preistoria. Innsbruck: Univ. Innsbruck.

[37] Neue, Friedrich. 1902. Formenlehre der lateinischen Sprache. 1. Das Substantivum. Dritte, sehr vermehrte Auflage von C. Wagner. Leipzig.

[38] Oberlies, Thomas. 1999. Die Religion des Rgveda. I. II. Wien.

[39] OLD = Oxford Latin Dictionary. 1982. Oxford: Oxford University Press.

[40] Oldenberg, Hermann, 1970. Die Religion des Veda. 5. Aufl. Darmstadt 1970.

[41] Peters, Martin. 1993. "Ein weiterer Fall für das Rixsche Gesetz." In Indogermanica et Italica. Festschrift für Helmut Rix zum 65. Geburtstag. Unter Mitwirkung von Jadwiga Bendahman, Jón Axel Harđarson und Christiane Schaefer. Meiser, Gerhard [ed.]. Innsbruck, 373–405.

[42] Pfaffel, Wilhelm. 1981. Quartus gradus etymologiae. Untersuchungen zur Etymologie Varros in "De lingua Latina", Königstein/Taunus: Hain.

[43] PIDI Vol. I–III = Conway, Robert Seymour – Whatmough, Joshua – Johnson, Sarah Elizabeth. The Prae-Italic Dialects of Italy. 1933. Vol. I–III. London: Milford.

[44] Pisani, Vittore. 1957. "Zu einigen messapischen Inschriften". RhM 100, 236–242.

[45] Prescendi, Francesca. 1998. "Flamines." In Cancik, Hubert – Schneider, Helmuth [eds.]. Der Neue Pauly: Enzyklopädie der Antike. Bd. 4. Stuttgart – Weimar, Sp. 537–539 (mit weiterführenden Literaturangaben).

[46] Prosdocimi, Aldo. 1978. "Le tavole Iguvine." In Prosdocimi, Aldo [ed.]. Lingue e dialetti dell’ Italia antica. Roma, 591–787.

[47] Prosdocimi, Aldo. 1984. Le Tavole Iguvine I. Firenze: Olschki.

[48] Remmer, Ulla. 2002/03. "Das urindogermanische Suffix -mon- im Altirischen". 1. Teil. Die Sprache, 43, 171–211.

[49] Remmer, Ulla. 2004. "Das urindogermanische Suffix -mon- im Altirischen". 2. Teil. Die Sprache, 44, 26–59.

[50] Rix, Helmut. 1972. "Zum Ursprung des römisch-mittelitalischen Gentilnamensystems." Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. I 2. Berlin – New York: de Gruyter, 700–758.

[51] Rix, Helmut, 2002. Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. Heidelberg: Winter.

[52] Schaffner, Stefan. 1999 [2002]. "Die Götternamen des Zweiten Merseburger Zauberspruches." Die Sprache 41, 153–205.

[53] Schaffner, Stefan. 2001. Das Vernersche Gesetz und der innerparadigmatische grammatische Wechsel des Urgermanischen im Nominalbereich (= IBS Bd. 103). Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.

[54] Schindler, Jochem. 1975. "Armenisch erkn, griechisch ὀδύνη, irisch idu." KZ, 89, 53–65.

[55] Schirmer, Brigitte. 1998. Studien zum Wortschatz der Iguvinischen Tafeln. Die Verben des Sprechens und Betens. Frankfurt am Main: Peter Lang.

[56] Schrijver, Peter. 1991. The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin (Leiden Studies in Indo-European 2). Amsterdam – Atlanta: Rodopi.

[57] Seebold, Elmar. 1970. Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben. The Hague – Paris: Mouton.

[58] de Simone, Carlo. 1962. "Nuove osservazione sulle iscrizioni messapiche." StEtr., 30, 203–244.

[59] Sommer, Ferdinand. 1948. Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre. Eine Einführung in das sprachwissenschaftliche Studium des Lateins. Heidelberg: Winter.

[60] Stolz, Friedrich. 1894/95. Lateinische Laut- und Stammbildungslehre (Historische Grammatik der lateinischen Sprache Bd. I). Leipzig.

[61] Stüber, Karin. 2002. Die primären s-Stämme des Indogermanischen. Wiesbaden: Reichert.

[62] Thieme, Paul. 1952. "Bráhman." ZDMG, 102 (NF 22), 91–129.

[63] Tichy, Eva. 1995. Die Nomina agentis auf -tar- im Vedischen. Heidelberg.

[64] ThLL = Thesaurus Linguae Latinae. 1900–. Leipzig

[65] Untermann, Jürgen. 2000. Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Heidelberg: Winter.

[66] Urbanová, Daniela – Blažek, Václav. 2008. Národy starověké Itálie, jejich jazyky a písma. Brno: Host.

[67] de Vaan, Michiel. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill.

[68] Vangaard, J. H. 1988. The Flamen. A Study in the History and Sociology of Roman Religion. Kopenhagen.

[69] Vendryes, Jean. 1946. "Le suffixe latin -mo, -monis." CRAI, 97–109.

[70] Wackernagel, Jacob. 1877. Über den Ursprung des Brahmanismus. Basel: Schweighauserische Verlagsbuchhandlung.

[71] Watkins, Calvert. 1995. How to Kill a Dragon. Aspects of Indo-European Poetics. New York – Oxford: Oxford University Press.

[72] Weiss, Michael. 2010. Language and Ritual in Sabellic Italy. The Ritual Complex of the Third and Fourth Tabulae Iguvinae. Leiden: Brill.

[73] Wilkins, John B. 1998. "The Iguvine Tables. Umbrian Civilisation and Indo-European Studies." Journal of Roman Archaeology, 11, 425–430.

[74] Wissowa, Georg. 1971. Religion und Kultus der Römer. Unveränderter Nachdruck München: Beck.

[75] Zimmermann, August. 1906. "Zum lat. Suffix -monia(um)". KZ, 39, 262–264.