Název: Расказите на Карел Чапек на македонски јазик
Transliterovaný název
Raskazite na Karel Čapek na makedonskiot ǰazik
Variantní název:
- Povídky Karla Čapka v makedonštině
- Karel Čapek's short stories on Macedonian
Zdrojový dokument: Studia macedonica II. Dorovský, Ivan (editor). Vydání první Brno: Masarykova univerzita, 2015, pp. 164-169
Rozsah
164-169
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/134305
Typ
Kapitola
Jazyk
makedonsky
Přístupová práva
otevřený přístup
Licence: Neurčená licence
Popis
Recepce Čapkových povídek v Makedonii je spojena se jménem Very Janevové-Stojanovićové, která je i autorkou jediné doktorské disertační práce v Makedonii věnované velkému českému a světově známému spisovateli s názvem: Karel Čapek a expresionismus (Skopje, 1973). Čapka do makedonštiny překládali také Dimitar Dimitrov, Dime Mitrevski a nejvíce Donka Rousová. I když jsou Čapkovy povídky psány před téměř sto lety, jsou velmi aktuální také dnes. Hájí totiž humanismus v nejvyšší a nejčistší podobě.
The Reception of Karel Čapek's short stories in Macedonian starts with Vera Janeva-Stojanovich, the author of the only PhD dissertation dedicated to the great Czech and world-wide writer which is named: "Karel Čapek and expressionism" (Skopje, 1973). Čapek’s work is also translated on Macedonian by: Dimitar Dimitrov, Dime Mitrevski and the most by Professor Donka Rous. Although Čapek's short stories are written a hundred years ago, they have lost nothing of theirs freshness; nowadays, they are still admirable with their great sort of humanism.