Název: A Proto-Indo-European word for 'spider'? : un-weaving the prehistory of the Greek ἀράχνη and the Latin arāneus
Zdrojový dokument: Graeco-Latina Brunensia. 2022, roč. 27, č. 1, s. 69-89
Rozsah
69-89
-
ISSN1803-7402 (print)2336-4424 (online)
Trvalý odkaz (DOI): https://doi.org/10.5817/GLB2022-1-6
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/145031
Type: Článek
Jazyk
Licence: CC BY-SA 4.0 International
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The Greek ἀράχνη and the Latin arāneus 'spider' have long been considered cognates, yet a convincing etymology is still missing. Based on words for 'spider' in other Indo-European traditions that are predominantly derived from roots and verbs meaning 'weave', 'spin', and the like, we assume that the root at the core of Gk. ἀράχνη and Lat. arāneus had similar semantics. Analysing the preform *araksnā as *h₂ŕ̥h₂⁽g̑⁾sneh₂-, we recognize the underlying root *h₂reh₂⁽g̑⁾- 'weave' not only in ἀράχνη and arāneus, but also in the Gk. ῥῆγος 'rug, blanket' and the root noun ῥώξ 'a kind of venomous spider', the continuant of a former agent noun 'weaver'.
Note
This paper started out as a joint summer research project and was written as part of the project Of beasts and men, which received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation program under the Marie Skłodowska-Curie grant agreement No. H2020-MSCA-IF-2018-835954.
Reference
[1] Abaev, B. I. (1989). Историко етимологический словарь осетинского языка. Moscow – Leningrad: Nauka.
[2] Ačaṙyan, H. H. (1971–1979). Hayerēn armatakan bar aran (2nd ed.; 4 vols.). Yerevan: University Press.
[3] ALEW = W. Hock et al. (Eds.). (2019). Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW), Version 1.1. Berlin: Humboldt-Universität zu Berlin.
[4] Barber, P. (2013). Sievers' Law and the History of Semivowel Syllabicity in Indo-European and Ancient Greek. Oxford: Oxford University Press.
[5] Bechtel, F. (1914). Lexilogus zu Homer. Etymologie und Stammbildung homerischer Wörter. Halle a. d. S.: Max Niemeyer.
[6] Van Beek, L. (2021). Accentuation versus syllable structure: What conditioned the disyllabic reflex of PIE *CRHC in Greek? (Paper presented at the Oxford Workshop on Indo-European Accentuation, July 14–16, 2021; Online / Wolfson College).
[7] Van Beek, L. (2022). The Reflexes of Syllabic Liquids in Ancient Greek: Linguistic Prehistory of Greek Dialects and Homeric Kunstsprache. Leiden – Boston: Brill.
[8] Beekes, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek. Leiden – Boston: Brill.
[9] Benveniste, É. (1935). Origines de la Formation des Noms en Indo-Européen (Vol. 1). Paris: Librairie Adrien-Maisonneuve.
[10] Berneker, E. (1913). Slavisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsbuchhandlung.
[11] Bjorvand, H., & Lindeman, F. O. (2019). Våre arveord: Etymologisk ordbok (3rd ed.; The Institute for Comparative Research in Human Culture). Oslo: Novus Forlag.
[12] Boisacq, É. (1916). Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque: Étudiée dans ses Rapports avec les Autres Langues Indo-Européennes. Paris: Librairie C. Klincksieck.
[13] Bosworth, J., & Toller, T. N. (1972 [1898]). An Anglo-Saxon Dictionary Based on the Manuscript Collections. Oxford: Oxford University Press.
[14] Chantraine, P. (1999). Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque: Histoire de Mots avec un Supplément. Paris: Klincksieck.
[15] Clackson, J. (1994). The linguistic relationship between Armenian and Greek. Oxford: Blackwell.
[16] Crugnola, A. (Ed.). (1971). Scholia in Nicandri Theriaka cum glossis. Milano: Istituto Editoriale Cisalpino.
[17] Derksen, R. (2008). Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden – Boston: Brill.
[18] Dini, P. U. (2014). Foundation of Baltic Languages (English transl. by Milda B. Richardson and Robert E. Richardson). Vilnius: Vilnius University.
[19] Dobbie, E. V. K. (Ed.). (1942). The Anglo-Saxon Minor Poems. New York: Columbia University Press.
[20] Erhart, A. (Ed.). (2000). Etymologický slovník jazyka staroslověnského, 10: obrěsti – patěna. Prague: Academia.
[21] Ernout, A., & Meillet, A. (1959). Dictionnaire étymologique de la langue latine: Histoire des mots (4th ed.). Paris: Librairie C. Klincksieck.
[22] EWAia = Mayrhofer, M. (1986–2001). Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (3 vols.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[23] EWD = Pfeifer, W. et al. (Eds.). (1993). Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache) [https: //www.dwds.de/d/wb-etymwb; accessed 03.02. 2022].
[24] EWN = Philippa, M., Debrabandere, F., Quak, A., Schoonheim, T., van der Sijs, N. (Eds.). (2003–2009). Etymologisch Woordenboek van het Nederlands. Amsterdam [https://etymologie.nl; accessed 10.03.2022].
[25] Falk, H. S., & Torp, A. (1960). Norwegisch-Dänisches etymologisches Wörterbuch: Mit Literaturnachweisen strittiger Etymologien sowie deutschem und altnordischem Wörterverzeichnis (2nd ed.). Oslo – Bergen: Universitetsforlaget.
[26] Flemestad, P. (2020). Ancient Greek dyeing: a terminological approach. In M. Mossakowska-Gaubert (Ed.), Egyptian Textiles and Their Production: 'Word' and 'Object' (Hellenistic, Roman and Byzantine Periods) (pp. 82–90). Lincoln (NE): Zea Books.
[27] Frisk, H. (1960–1972). Griechisches Etymologisches Wörterbuch (2 vols.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[28] Furnée, E. J. (1972). Die wichtigsten konsonantischen Erscheinungen des Vorgriechischen: mit einem Appendix über den Vokalismus. The Hague – Paris: Mouton.
[29] García Ramón, J. L. (2018). Ancient Greek Dialectology: Old and New Questions, Recent Developments. In G. Giannakis et al. (Eds.), Studies in Ancient Greek Dialects: from Central Greece to the Black Sea (pp. 29–106). Berlin – New York: De Gruyter.
[30] Gow, A. S. F., & Scholfield, A. F. (Eds.). (1953). Nicander. The Poems and Poetical Fragments edited with a translation and notes. Cambridge: University Press.
[31] GPC = Thomas, R. J. et al. (Eds.). (1967). Geiriadur Prifysgol Cymru: A Dictionary of the Welsh Language. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru.
[32] Grattan, J. H. G. & Singer, C. (1952). Anglo-Saxon Magic and Medicine: Illustrated Specially from the Semi-Pagan Text 'Lacnunga'. Oxford: Oxford University Press.
[33] Hinge, G. (2007). The authority of truth and the origin of ὅσιος and ἔτυμος (= Skt. satyáand tūtumá) with an excursus on pre-consonantal laryngeal loss. In C. George, M. McCullagh, B. Nielsen, A. Ruppel, & O. Tribulato (Eds.), Greek and Latin from an Indo-European perspective (pp. 145–161). Cambridge: Cambridge Philological Society.
[34] Höfler, S. (2014). Notes on three "acrostatic" neuter s-stems. Indogermanische Forschungen, 119, 293–337.
[35] Höfler, S. (2017). Observations of the palma rule. Pallas – Revue d'études antiques, 103, 15–23.
[36] Höfler, S. (2016/2017 [2019]). "La belle Hélène", a generic brothel, and the development of *CR̥HC sequences in Ancient Greek. Die Sprache, 52(2), 177–201.
[37] Holthausen, F. (1974 [1933]). Altenglisches Etymologisches Wörterbuch (3rd ed.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[38] IEW = Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (3 vols.). Bern – München: Francke Verlag.
[39] Karsten, T. E. (1915). Germanisch-Finnische Lehnwortstudien zu der ältesten Sprach- und Kulturgeschichte der Germanen. Helsinki: Druckerei der finnischen Literaturgesellschaft.
[40] Karulis, K. (1992). Latviešu etimoloģas vārdnīca (2 vols.). Rīga: Avots.
[41] Kloekhorst, A. (2008). Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden – Boston: Brill.
[42] Kluge, F., & Seebold, E. (Eds.). (2002). Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (24th ed.). Berlin – New York: Walter de Gruyter.
[43] Kroonen, G. (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden – Boston: Brill.
[44] Leumann, M. (1977). Lateinische Laut- und Formenlehre. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[45] LIV² = Rix, H. et al. (2001). Lexikon der Indogermanischen Verben: Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
[46] LIV²add = Kümmel, M. J. (2015). Addenda und Corrigenda zu LIV [http: //www.martinkuemmel. de/liv2add.html; accessed 20.01.2022].
[47] LSJ = Liddell, H. G., Scott, R., & Jones, H. S. (Eds.). (1961 [1940]). A Greek-English Lexicon (9th ed.). Oxford: Clarendon Press.
[48] Magnússon, Á. B. (1989). Íslensk orðsifjabók. Reykjavík: Orðabók Háskólans.
[49] Mallory, J. P., & Adams, D. Q. (Eds.). (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London – Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers.
[50] Malzahn, M. (2013). Cutting around "*temós": Evidence from Tocharian. In A. I. Cooper et al. (Eds.), Multi Nominis Grammaticus. Studies in Classical and Indo-European linguistics in honor of Alan J. Nussbaum on the occasion of his sixty-fifth birthday (pp. 165–174). Ann Arbor – New York: Beech Stave Press.
[51] Martirosyan, H. K. (2010). Etymological dictionary of the Armenian inherited lexicon. Leiden – Boston: Brill.
[52] Meissner, T. (2006). S-stem Nouns and Adjectives in Greek and Proto-Indo-European. A Diachronic Study in Word Formation. Oxford: Oxford University Press.
[53] Nussbaum, A. J. (2017). Agentive and other Derivatives of "τόμος-type" Nouns. In C. Le Feuvre, D. Petit, & G.-J. Pinault (Eds.), Verbal Adjectives and Participles in Indo-European Languages (pp. 233–266). Bremen: Hempen.
[54] Olsen, B. A. (1999). The Noun in Biblical Armenian: Origin and Word-Formation – with special emphasis on the Indo-European heritage. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
[55] Orël, V. (1998). Albanian Etymological Dictionary. Leiden – Boston – Köln: Brill.
[56] Orël, V. (2003). A Handbook of Germanic Etymology. Leiden – Boston: Brill.
[57] Overduin, F. (2015). Nicander of Colophon's Theriaca: A Literary Commentary. Leiden – Boston: Brill.
[58] Papadopoulou, M. (2009). Scientific knowledge and poetic skill: Colour words in Nicander's Theriaca and Alexipharmaca. In M. A. Harder, R. F. Regtuit, & G. C. Wakker (Eds.), Nature and Science in Hellenistic Poetry (pp. 95–119). Leuven: Peeters.
[59] Peters, M. (1980). Untersuchungen zur Vertretung der indogermanischen Laryngale im Griechischen. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
[60] Peters, M. (1987). λῆνος aus *h2/3u̯l̥h1náh2-. Die Sprache, 33(1–2), 114–115.
[61] Peters, M. (1993). Ein weiterer Fall für das Rixsche Gesetz. In G. Meiser (Ed.), Indogermanica et Italica, Festschrift für Helmut Rix zum 65. Geburtstag (pp. 373–405). Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
[62] Petrosyan, V. (2020). Armenian էրնջակ. Etymology [https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%A7% D6%80%D5%B6%D5%BB%D5%A1%D5%AF; version 25.03. 2020; accessed 24.03. 2022].
[63] Puhvel, J. (1984). Hittite Etymological Dictionary, Vol. 1: Words beginning with A, Vol. 2: Words beginning with E and I. Berlin – New York – Amsterdam: Mouton.
[64] Puhvel, J. (1991). Hittite Etymological Dictionary, Vol. 3: Words beginning with H. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
[65] Rix, H. (1992). Historische Grammatik des Griechischen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
[66] Rossi, A. V. (2015). Once again on Iranian *kund. In U. Bläsing, V. Arakelova, & M. Weinreich (Eds.), Studies on Iran and The Caucasus: Presented to Prof. Garnik S. Asatrian on the Occasion of his 60th Birthday (pp. 351–364). Leiden: Brill.
[67] Schaffner, S. (2016/2017 [2018]). Lateinisch rutilus 'rötlich, gelbrot, goldgelb', altirisch ruithen 'Strahl, Glanz' und mittelkymrisch rwt 'Rost, Korrosion'. Die Sprache, 52(1), 102–123.
[68] Schindler, J. (1972a). Das Wurzelnomen im Arischen und Griechischen. Diss. Würzburg.
[69] Schindler, J. (1972b). L'apophonie des noms-racines indo-européens. Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 67(1), 31–38.
[70] Scholfield, A. F. (Transl.). (1971–1972). Aelian: On the characteristics of animals (3 vols.; The Loeb Classical Library). London: Heinemann.
[71] Schrijver, P. (1991). The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Amsterdam – Atlanta (GA): Rodopi.
[72] Schumacher, S. (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon. Unter Mitarbeit von Britta Schulze-Thulin und Caroline aan de Weil. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
[73] Schwyzer, E. (1959). Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik, Vol. 1: Allgemeiner Teil. Lautlehre. Wortbildung. Flexion (3rd ed.). München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[74] SKES = Toivonen, Y. H. et al. (Eds.). (1981). Suomen kielen etymologinen sanakirja. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
[75] Smoczyński, W. (2007). Lietuvių kalbos etimologinis žodynas. Vilnius: Uniw. Wileński Wydział Filologiczny.
[76] Söderwall, K. F. (1884–1918). Ordbok öfver svenska medeltids-språket. Lund: Berlingska Boktryckeri-och Stilgjuteriaktiebolaget.
[77] Stüber, K. (2002). Die primären s-Stämme des Indogermanischen. Wiesbaden: Reichert.
[78] Tremblay, X. (1996). Zum suffixalen Ablaut o/e in der athematischen Deklination. Die Sprache, 38(1), 31–70.
[79] Trubachyov, O. (1992). Этимологический словарь славянских языков: праспавянский пексический фонд (Vol. 18). Moscow: Nauka.
[80] de Vaan, M. (2008). Etymological Dictionary of Latin. Leiden – Boston: Brill.
[81] Van Veen, P. A. F., & Van der Sijs, N. (1997). Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden [https: //etymologiebank.nl/trefwoord/kobbe2; accessed 20.01.2022].
[82] Vasmer, M. (1955). Russisches Etymologisches Wörterbuch, 2: L–Ssuda. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[83] de Vries, J. (1962). Altnordisches etymologisches Wörterbuch (2nd ed.). Leiden: Brill.
[84] Walde, A., & Hofmann, J. B. (1938–1954). Lateinisches etymologisches Wörterbuch (3rd ed.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[85] Weber, D. (1997). Osset. bælon, D bælæu 'Taube' und lit. balañdis. Res Balticae. Miscellanea italiana di studi baltistici, 3, 119–127.
[86] Weiss, M. (2020). Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin (2nd ed.). Ann Arbor – New York: Beech Stave Press.
[87] Witczak, K. T. (2006). The East Baltic name for 'spider'. Baltistica, 41(1), 101–102.
[2] Ačaṙyan, H. H. (1971–1979). Hayerēn armatakan bar aran (2nd ed.; 4 vols.). Yerevan: University Press.
[3] ALEW = W. Hock et al. (Eds.). (2019). Altlitauisches etymologisches Wörterbuch (ALEW), Version 1.1. Berlin: Humboldt-Universität zu Berlin.
[4] Barber, P. (2013). Sievers' Law and the History of Semivowel Syllabicity in Indo-European and Ancient Greek. Oxford: Oxford University Press.
[5] Bechtel, F. (1914). Lexilogus zu Homer. Etymologie und Stammbildung homerischer Wörter. Halle a. d. S.: Max Niemeyer.
[6] Van Beek, L. (2021). Accentuation versus syllable structure: What conditioned the disyllabic reflex of PIE *CRHC in Greek? (Paper presented at the Oxford Workshop on Indo-European Accentuation, July 14–16, 2021; Online / Wolfson College).
[7] Van Beek, L. (2022). The Reflexes of Syllabic Liquids in Ancient Greek: Linguistic Prehistory of Greek Dialects and Homeric Kunstsprache. Leiden – Boston: Brill.
[8] Beekes, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek. Leiden – Boston: Brill.
[9] Benveniste, É. (1935). Origines de la Formation des Noms en Indo-Européen (Vol. 1). Paris: Librairie Adrien-Maisonneuve.
[10] Berneker, E. (1913). Slavisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsbuchhandlung.
[11] Bjorvand, H., & Lindeman, F. O. (2019). Våre arveord: Etymologisk ordbok (3rd ed.; The Institute for Comparative Research in Human Culture). Oslo: Novus Forlag.
[12] Boisacq, É. (1916). Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque: Étudiée dans ses Rapports avec les Autres Langues Indo-Européennes. Paris: Librairie C. Klincksieck.
[13] Bosworth, J., & Toller, T. N. (1972 [1898]). An Anglo-Saxon Dictionary Based on the Manuscript Collections. Oxford: Oxford University Press.
[14] Chantraine, P. (1999). Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque: Histoire de Mots avec un Supplément. Paris: Klincksieck.
[15] Clackson, J. (1994). The linguistic relationship between Armenian and Greek. Oxford: Blackwell.
[16] Crugnola, A. (Ed.). (1971). Scholia in Nicandri Theriaka cum glossis. Milano: Istituto Editoriale Cisalpino.
[17] Derksen, R. (2008). Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden – Boston: Brill.
[18] Dini, P. U. (2014). Foundation of Baltic Languages (English transl. by Milda B. Richardson and Robert E. Richardson). Vilnius: Vilnius University.
[19] Dobbie, E. V. K. (Ed.). (1942). The Anglo-Saxon Minor Poems. New York: Columbia University Press.
[20] Erhart, A. (Ed.). (2000). Etymologický slovník jazyka staroslověnského, 10: obrěsti – patěna. Prague: Academia.
[21] Ernout, A., & Meillet, A. (1959). Dictionnaire étymologique de la langue latine: Histoire des mots (4th ed.). Paris: Librairie C. Klincksieck.
[22] EWAia = Mayrhofer, M. (1986–2001). Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (3 vols.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[23] EWD = Pfeifer, W. et al. (Eds.). (1993). Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache) [https: //www.dwds.de/d/wb-etymwb; accessed 03.02. 2022].
[24] EWN = Philippa, M., Debrabandere, F., Quak, A., Schoonheim, T., van der Sijs, N. (Eds.). (2003–2009). Etymologisch Woordenboek van het Nederlands. Amsterdam [https://etymologie.nl; accessed 10.03.2022].
[25] Falk, H. S., & Torp, A. (1960). Norwegisch-Dänisches etymologisches Wörterbuch: Mit Literaturnachweisen strittiger Etymologien sowie deutschem und altnordischem Wörterverzeichnis (2nd ed.). Oslo – Bergen: Universitetsforlaget.
[26] Flemestad, P. (2020). Ancient Greek dyeing: a terminological approach. In M. Mossakowska-Gaubert (Ed.), Egyptian Textiles and Their Production: 'Word' and 'Object' (Hellenistic, Roman and Byzantine Periods) (pp. 82–90). Lincoln (NE): Zea Books.
[27] Frisk, H. (1960–1972). Griechisches Etymologisches Wörterbuch (2 vols.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[28] Furnée, E. J. (1972). Die wichtigsten konsonantischen Erscheinungen des Vorgriechischen: mit einem Appendix über den Vokalismus. The Hague – Paris: Mouton.
[29] García Ramón, J. L. (2018). Ancient Greek Dialectology: Old and New Questions, Recent Developments. In G. Giannakis et al. (Eds.), Studies in Ancient Greek Dialects: from Central Greece to the Black Sea (pp. 29–106). Berlin – New York: De Gruyter.
[30] Gow, A. S. F., & Scholfield, A. F. (Eds.). (1953). Nicander. The Poems and Poetical Fragments edited with a translation and notes. Cambridge: University Press.
[31] GPC = Thomas, R. J. et al. (Eds.). (1967). Geiriadur Prifysgol Cymru: A Dictionary of the Welsh Language. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru.
[32] Grattan, J. H. G. & Singer, C. (1952). Anglo-Saxon Magic and Medicine: Illustrated Specially from the Semi-Pagan Text 'Lacnunga'. Oxford: Oxford University Press.
[33] Hinge, G. (2007). The authority of truth and the origin of ὅσιος and ἔτυμος (= Skt. satyáand tūtumá) with an excursus on pre-consonantal laryngeal loss. In C. George, M. McCullagh, B. Nielsen, A. Ruppel, & O. Tribulato (Eds.), Greek and Latin from an Indo-European perspective (pp. 145–161). Cambridge: Cambridge Philological Society.
[34] Höfler, S. (2014). Notes on three "acrostatic" neuter s-stems. Indogermanische Forschungen, 119, 293–337.
[35] Höfler, S. (2017). Observations of the palma rule. Pallas – Revue d'études antiques, 103, 15–23.
[36] Höfler, S. (2016/2017 [2019]). "La belle Hélène", a generic brothel, and the development of *CR̥HC sequences in Ancient Greek. Die Sprache, 52(2), 177–201.
[37] Holthausen, F. (1974 [1933]). Altenglisches Etymologisches Wörterbuch (3rd ed.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[38] IEW = Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (3 vols.). Bern – München: Francke Verlag.
[39] Karsten, T. E. (1915). Germanisch-Finnische Lehnwortstudien zu der ältesten Sprach- und Kulturgeschichte der Germanen. Helsinki: Druckerei der finnischen Literaturgesellschaft.
[40] Karulis, K. (1992). Latviešu etimoloģas vārdnīca (2 vols.). Rīga: Avots.
[41] Kloekhorst, A. (2008). Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden – Boston: Brill.
[42] Kluge, F., & Seebold, E. (Eds.). (2002). Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (24th ed.). Berlin – New York: Walter de Gruyter.
[43] Kroonen, G. (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden – Boston: Brill.
[44] Leumann, M. (1977). Lateinische Laut- und Formenlehre. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[45] LIV² = Rix, H. et al. (2001). Lexikon der Indogermanischen Verben: Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
[46] LIV²add = Kümmel, M. J. (2015). Addenda und Corrigenda zu LIV [http: //www.martinkuemmel. de/liv2add.html; accessed 20.01.2022].
[47] LSJ = Liddell, H. G., Scott, R., & Jones, H. S. (Eds.). (1961 [1940]). A Greek-English Lexicon (9th ed.). Oxford: Clarendon Press.
[48] Magnússon, Á. B. (1989). Íslensk orðsifjabók. Reykjavík: Orðabók Háskólans.
[49] Mallory, J. P., & Adams, D. Q. (Eds.). (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London – Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers.
[50] Malzahn, M. (2013). Cutting around "*temós": Evidence from Tocharian. In A. I. Cooper et al. (Eds.), Multi Nominis Grammaticus. Studies in Classical and Indo-European linguistics in honor of Alan J. Nussbaum on the occasion of his sixty-fifth birthday (pp. 165–174). Ann Arbor – New York: Beech Stave Press.
[51] Martirosyan, H. K. (2010). Etymological dictionary of the Armenian inherited lexicon. Leiden – Boston: Brill.
[52] Meissner, T. (2006). S-stem Nouns and Adjectives in Greek and Proto-Indo-European. A Diachronic Study in Word Formation. Oxford: Oxford University Press.
[53] Nussbaum, A. J. (2017). Agentive and other Derivatives of "τόμος-type" Nouns. In C. Le Feuvre, D. Petit, & G.-J. Pinault (Eds.), Verbal Adjectives and Participles in Indo-European Languages (pp. 233–266). Bremen: Hempen.
[54] Olsen, B. A. (1999). The Noun in Biblical Armenian: Origin and Word-Formation – with special emphasis on the Indo-European heritage. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
[55] Orël, V. (1998). Albanian Etymological Dictionary. Leiden – Boston – Köln: Brill.
[56] Orël, V. (2003). A Handbook of Germanic Etymology. Leiden – Boston: Brill.
[57] Overduin, F. (2015). Nicander of Colophon's Theriaca: A Literary Commentary. Leiden – Boston: Brill.
[58] Papadopoulou, M. (2009). Scientific knowledge and poetic skill: Colour words in Nicander's Theriaca and Alexipharmaca. In M. A. Harder, R. F. Regtuit, & G. C. Wakker (Eds.), Nature and Science in Hellenistic Poetry (pp. 95–119). Leuven: Peeters.
[59] Peters, M. (1980). Untersuchungen zur Vertretung der indogermanischen Laryngale im Griechischen. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
[60] Peters, M. (1987). λῆνος aus *h2/3u̯l̥h1náh2-. Die Sprache, 33(1–2), 114–115.
[61] Peters, M. (1993). Ein weiterer Fall für das Rixsche Gesetz. In G. Meiser (Ed.), Indogermanica et Italica, Festschrift für Helmut Rix zum 65. Geburtstag (pp. 373–405). Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
[62] Petrosyan, V. (2020). Armenian էրնջակ. Etymology [https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%A7% D6%80%D5%B6%D5%BB%D5%A1%D5%AF; version 25.03. 2020; accessed 24.03. 2022].
[63] Puhvel, J. (1984). Hittite Etymological Dictionary, Vol. 1: Words beginning with A, Vol. 2: Words beginning with E and I. Berlin – New York – Amsterdam: Mouton.
[64] Puhvel, J. (1991). Hittite Etymological Dictionary, Vol. 3: Words beginning with H. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
[65] Rix, H. (1992). Historische Grammatik des Griechischen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
[66] Rossi, A. V. (2015). Once again on Iranian *kund. In U. Bläsing, V. Arakelova, & M. Weinreich (Eds.), Studies on Iran and The Caucasus: Presented to Prof. Garnik S. Asatrian on the Occasion of his 60th Birthday (pp. 351–364). Leiden: Brill.
[67] Schaffner, S. (2016/2017 [2018]). Lateinisch rutilus 'rötlich, gelbrot, goldgelb', altirisch ruithen 'Strahl, Glanz' und mittelkymrisch rwt 'Rost, Korrosion'. Die Sprache, 52(1), 102–123.
[68] Schindler, J. (1972a). Das Wurzelnomen im Arischen und Griechischen. Diss. Würzburg.
[69] Schindler, J. (1972b). L'apophonie des noms-racines indo-européens. Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 67(1), 31–38.
[70] Scholfield, A. F. (Transl.). (1971–1972). Aelian: On the characteristics of animals (3 vols.; The Loeb Classical Library). London: Heinemann.
[71] Schrijver, P. (1991). The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Amsterdam – Atlanta (GA): Rodopi.
[72] Schumacher, S. (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon. Unter Mitarbeit von Britta Schulze-Thulin und Caroline aan de Weil. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
[73] Schwyzer, E. (1959). Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik, Vol. 1: Allgemeiner Teil. Lautlehre. Wortbildung. Flexion (3rd ed.). München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[74] SKES = Toivonen, Y. H. et al. (Eds.). (1981). Suomen kielen etymologinen sanakirja. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
[75] Smoczyński, W. (2007). Lietuvių kalbos etimologinis žodynas. Vilnius: Uniw. Wileński Wydział Filologiczny.
[76] Söderwall, K. F. (1884–1918). Ordbok öfver svenska medeltids-språket. Lund: Berlingska Boktryckeri-och Stilgjuteriaktiebolaget.
[77] Stüber, K. (2002). Die primären s-Stämme des Indogermanischen. Wiesbaden: Reichert.
[78] Tremblay, X. (1996). Zum suffixalen Ablaut o/e in der athematischen Deklination. Die Sprache, 38(1), 31–70.
[79] Trubachyov, O. (1992). Этимологический словарь славянских языков: праспавянский пексический фонд (Vol. 18). Moscow: Nauka.
[80] de Vaan, M. (2008). Etymological Dictionary of Latin. Leiden – Boston: Brill.
[81] Van Veen, P. A. F., & Van der Sijs, N. (1997). Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden [https: //etymologiebank.nl/trefwoord/kobbe2; accessed 20.01.2022].
[82] Vasmer, M. (1955). Russisches Etymologisches Wörterbuch, 2: L–Ssuda. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[83] de Vries, J. (1962). Altnordisches etymologisches Wörterbuch (2nd ed.). Leiden: Brill.
[84] Walde, A., & Hofmann, J. B. (1938–1954). Lateinisches etymologisches Wörterbuch (3rd ed.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
[85] Weber, D. (1997). Osset. bælon, D bælæu 'Taube' und lit. balañdis. Res Balticae. Miscellanea italiana di studi baltistici, 3, 119–127.
[86] Weiss, M. (2020). Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin (2nd ed.). Ann Arbor – New York: Beech Stave Press.
[87] Witczak, K. T. (2006). The East Baltic name for 'spider'. Baltistica, 41(1), 101–102.