Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu

Název: Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu
Zdrojový dokument: Theatralia. 2012, roč. 15, č. 1, s. 102-112
Rozsah
102-112
  • ISSN
    1803-845X (print)
    2336-4548 (online)
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Reference
[1] ENQUIST, Per Olov. 2011. Jiný život. Brno: Host, 2011.

[2] FOSSE, Jon. 2002. Jméno. Noc zpívá své písně. Př. Karolína Stehlíková. Praha: Divadelní ústav, 2002.

[3] IBSEN, Henrik. 1975. Brand. In IBSEN, Henrik. Hry 2. Př. Břetislav Mencák. Praha: Odeon, 1975, s. 11–214.

[4] IBSEN, Henrik. 2010. Brand. Oheň. Praha: Transteatral, o. s., 2010. Pracovní překlad Karolína Stehlíková. Inscenační úprava Tereza Marečková, Karolína Stehlíková, Štěpán Pácl. Přebásnění úryvků Ondřej Buddeus.

[5] LEVÝ, Jiří. 1998. Umění překladu. Praha: Ivo Železný, 1998.

[6] MAREČKOVÁ, Tereza. 2010. Všechno nebo nic. In IBSEN, Henrik. Brand. Oheň. Program k inscenaci. Praha: Transteatral, o. s., 2010, s. 9–11.

[7] SCHNELLE, Barbora. 2011. A co když... In ŠÍPOVÁ, Pavlína, SPÍVALOVÁ, Marcela, JIŘÍK, Jan (eds.). Ad honorem Eva Stehlíková. Praha: Filosofický ústav Akademie věd České republiky, 2011, s. 347–350.