Název: Rheme in English and Czech
Zdrojový dokument: Brno studies in English. 1995, roč. 21, č. 1, s. [47]-57
Rozsah
[47]-57
-
ISSN1211-1791
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/104100
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Reference
[1] BOLINGER, D. (1952). Linear modification. Publications of the Modem Language Association of America 67. 1117-44 (New York). | DOI 10.2307/459963
[2] DUŠKOVÁ, L. (1985). The position of the rheme in English and Czech sentences as constituents of a text. Philologica Pragensia 67.128-135.
[3] DUŠKOVÁ, L. (1991). The complex sentence in British and Czech grammar. Brno studies in English 19.66-75.
[4] FIRBAS, J. (1968). On the prosodic features of the Modern English finite verb as means of FSP (More thoughts on transition proper). Brno studies in English 7.12-47.
[5] FIRBAS, J. (1979). A functional view of 'ordo naturalis', Brno studies in English 13.29-59.
[6] FIRBAS, J. (1992). Functional sentence perspective in written and spoken communication (Cambridge University Press).
[7] GOLKOVÁ, E. (1983). On adverbials of agency in English and Czech, Brno studies in English 15.37-47.
[8] MATHESIUS, V. (1941). Základní funkce pořádku slov [The basic function of word order in Czech], Slov a slovesnost 7. 169-80 (Prague).
[9] MATHESIUS, V. (1942). Ze srovnávacích sludií slovosledných [From comparative word order studies], Časopis pro moderní filologii 28.181-90 (Prague).
[10] SVOBODA, A. (1968). The hierarchy of communicative units and fields as illustrated by English attributive constructions. Brno studies in English 7.49-101.
[11] TĚŠITELOVÁ, M. at al. (1985). Kvantitativní charakteristiky současné češtiny [Quantitative characteristics of present-day Czech] (Prague).
[12] UHLÍŘOVÁ, L. (1985). Kvantitativní charakteristiky věty jednoduché [Quantitative characteristics of the simple sentence], in Těšitelová 1985.99-125.
[2] DUŠKOVÁ, L. (1985). The position of the rheme in English and Czech sentences as constituents of a text. Philologica Pragensia 67.128-135.
[3] DUŠKOVÁ, L. (1991). The complex sentence in British and Czech grammar. Brno studies in English 19.66-75.
[4] FIRBAS, J. (1968). On the prosodic features of the Modern English finite verb as means of FSP (More thoughts on transition proper). Brno studies in English 7.12-47.
[5] FIRBAS, J. (1979). A functional view of 'ordo naturalis', Brno studies in English 13.29-59.
[6] FIRBAS, J. (1992). Functional sentence perspective in written and spoken communication (Cambridge University Press).
[7] GOLKOVÁ, E. (1983). On adverbials of agency in English and Czech, Brno studies in English 15.37-47.
[8] MATHESIUS, V. (1941). Základní funkce pořádku slov [The basic function of word order in Czech], Slov a slovesnost 7. 169-80 (Prague).
[9] MATHESIUS, V. (1942). Ze srovnávacích sludií slovosledných [From comparative word order studies], Časopis pro moderní filologii 28.181-90 (Prague).
[10] SVOBODA, A. (1968). The hierarchy of communicative units and fields as illustrated by English attributive constructions. Brno studies in English 7.49-101.
[11] TĚŠITELOVÁ, M. at al. (1985). Kvantitativní charakteristiky současné češtiny [Quantitative characteristics of present-day Czech] (Prague).
[12] UHLÍŘOVÁ, L. (1985). Kvantitativní charakteristiky věty jednoduché [Quantitative characteristics of the simple sentence], in Těšitelová 1985.99-125.