De distinctie tussen Nederlands-Nederlands en Belgisch-Nederlands door Centraal-Europese studenten Nederlands als Vreemde Taal

Název: De distinctie tussen Nederlands-Nederlands en Belgisch-Nederlands door Centraal-Europese studenten Nederlands als Vreemde Taal
Variantní název:
  • The distinction between Netherlandic Dutch and Belgian Dutch made by central European students of Dutch as a foreign language
Zdrojový dokument: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2023, roč. 37, č. 1, s. 95-108
Rozsah
95-108
  • ISSN
    1803-7380 (print)
    2336-4408 (online)
Type: Článek
Jazyk
Přístupová práva
otevřený přístup
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
In this article we examine the extent to which students of Dutch as a Foreign Language are able to distinguish between both European standard varieties of Dutch, i.e. Netherlandic Dutch and Belgian Dutch, and which phonetic indicators they use in doing so.
In total, 66 students of Dutch in Central Europe participated in a distinction test, which was carried out in 2019 and 2022. The participants were native speakers of Hungarian or a Slavic language and had a minimal level of B1. Their task was to determine the national accent of 12 sound clips of ca. 30 seconds. The results show a correlation between language level and students' ability to correctly distinguish between both varieties: upper-intermediate (B2) and advanced students (C1) scored significantly better (on average 76% and 84,5%) than intermediate students (B1), who determined only 61,7% of the stimuli correctly.
Secondly, the students' knowledge of (segmental) pronunciation differences between Netherlandic Dutch and Belgian Dutch was tested and they were asked which phonetic markers they use to determine the right accent. In both cases they were given a list of twenty consonants, consonants in certain positions and vowels, each category containing two "false" indicators (phonemes that do not show a north-south pattern of variation). This part was added to the distinction test in 2022, in which 24 students participated.
We can conclude that students know and use a limited number of phonetic markers to distinguish between Netherlandic Dutch and Belgian Dutch and that the distinction between both varieties is not as obvious as for native speakers of Dutch, though this competence grows with language level (and supposedly, language exposure). In the last part of the article, we discuss the didactic implications of our findings.
Reference
[1] Collins, Beverley & Inger M. Mees (2003): The Phonetics of English and Dutch. Fifth revised edition. Leiden: Koninklijke Brill NV.

[2] Dialectloket (2014): "Dialectloket BN en NN: de verschillen", Universiteit Gent 2014. https://www.dialectloket.be/tekst/nationale-variatie/bn-en-nn-de-verschillen/ (10. 1. 2023).

[3] Ditewig, Sanne, Anne-France Pinget & Willemijn Heeren (2019): "Regional variation in the pronunciation of /s/ in the Dutch language area". In: Nederlandse Taalkunde 24 (2), 195–212. https://doi.org/10.5117/NEDTAA2019.2.003.DITE (10. 1. 2023).

[4] Dutch ++ (2023): "België en Nederland: uitspraakverschillen". https://userblogs.fu-berlin.de/dutch/nederlands-taalgebied/nederland/taalvarieteit-nederland/belgie-en-nederland-uitspraakverschillen/ (10. 1. 2023).

[5] Grondelaers, Stefan, Roeland van Hout & Paul van Gent (2016): "Destandardization is not destandardization. Revising standardness criteria in order to revisit standard language typologies in the Low Countries". In: Taal & Tongval 68 (2), 119–149.

[6] Hiligsmann, Philippe m.m.v. Laurent Rasier (2007): "Hoofdstuk 7. Uitspraakvariatie in het Nederlandstalige gebied". In: Uitspraakleer Nederlands voor Franstaligen.Waterloo: Wolters Plantyn, 167–177.

[7] Kostelecká, Marta (2019): "4.2 Rozdíly mezi severní a jižní varietou kultivované výslovnosti". In: Konfrontační popis kultivované výslovnosti nizozemštiny a češtiny z pohledu českého mluvčího. Brno: Masarykova univerzita, 37–40.

[8] Ooms, Miet (2021): Buurtaal. Praktische gids voor het Nederlands in België en Nederland. Gorredijk: Sterck & De Vreese.

[9] Reenen, Pieter van & Nanette Huijs (2000): "De harde en de zachte "g". De spellingen "gh" versus "g" als (post)velaire versus (post)palatale fricatieven voor voorklinker in het veertiende-eeuws Middelnederlands". In: Taal en tongval. Themanummer 12, 159–181. https://www.meertens.knaw.nl/taalentongval/artikelen/Reenen_Huijs.pdf (17. 1. 2023).

[10] Royeaerd, Sofie (2019): "De verstaanbaarheid van "Standaardnederlandsen" voor vergevorderde NVT-studenten in Centraal-Europa". In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 33 (2), 93–108.

[11] Sebregts, Koen (2014): "Samenvatting in het Nederlands". In: The Sociophonetics and Phonology of Dutch r. Utrecht: LOT, 312–317. https://koensebregts.nl/FullTextSEBREGTSLOT379.pdf (17. 1. 2023).

[12] Wilde, Truus De (2019): Over taalbewustzijn en taalvariatie. Taalideologie bij docenten Nederlands aan Europese universiteiten. Lage Landen Studies 12. Gent: Academia Press. http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/23451 (10. 1. 2023).