Název: Contributos para uma descrição do desenvolvimento interlinguístico de aprendentes do português europeu como língua não materna
Variantní název:
- Contributions for a description of the interlinguistic development of learners of European Portuguese as a non-native language
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2024, roč. 45, č. 1, s. 218-239
Rozsah
218-239
-
ISSN2336-4416 (online)
Trvalý odkaz (DOI): https://doi.org/10.5817/ERB2024-1-12
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.79714
Type: Článek
Jazyk
Licence: CC BY-SA 4.0 International
Přístupová práva
otevřený přístup
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
Este trabalho visa contribuir para a descrição do desenvolvimento interlinguístico de aprendentes tardios de Português Europeu como Língua Não Materna (PLNM), através de um exercício de análise de erros detetados em produções escritas por informantes a frequentar turmas dos níveis A1, A2, B1 e B2 em contexto de imersão. Partindo de uma taxonomia de desvios com categorias que contemplam diferentes áreas da estrutura da língua-alvo, computaram-se testes estatísticos para aferir diferenças de desempenho estatisticamente significativas entre níveis de proficiência nas várias categorias. Os resultados revelam, na generalidade das categorias linguísticas, uma melhoria progressiva do desempenho à medida que os aprendentes progridem na aprendizagem, relativamente lenta entre os níveis A1, A2 e B1 e mais expressiva no nível B2. Denotam, ainda, áreas particularmente críticas para aprendentes de PLNM, persistentes no nível B2, i.e., a acentuação gráfica sem motivação fonológica, o uso de preposições, a seleção lexical, mas também, embora de forma menos notória no nível B2, a representação fonológica desviante, a atribuição de valores de género nominal e concordância e a determinação dos nomes.
This paper aims to contribute to the description of the interlinguistic development of late learners of European Portuguese as a non-native language (PNNL). The description is based on an errors analysis exercise of texts written by PNNL learners attending A1, A2, B1 and B2 level classes in immersion. Non-target occurrences were classified according to a taxonomy with categories covering different linguistic areas, and statistical tests were computed to assess statistically significant differences in performance between proficiency levels with respect to the various categories. The results of this study demonstrate a gradual improvement in general performance as learners progress through proficiency levels, relatively slowly between levels A1, A2 and B1, and more significantly at the B2 level. Results also reveal particularly critical areas for PNNL learners, persistent at the B2 level, i.e., phonologically unmotivated accentuation errors, the use of prepositions, lexical selection, but also, although less noticeably at the B2 level, spelling errors attributed to deviant phonological representation, nominal gender assignment and agreement, and noun determination.
Reference
[1] Baldé, N. R. (2011). A aquisição do artigo em português L2 por falantes de L1 russo. [Dissertação de mestrado, Universidade de Lisboa]. Repositório da Universidade de Lisboa. https://repositorio.ul.pt/handle/10451/4137
[2] Castelo, A.; & Freitas, M. J. (2019). Produção de vogais orais tónicas do PLE por falantes nativos de chinês mandarim. Orientes do Português, 1, 47-58.
[3] Cohen, J. (1988). Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences (2nd ed.). New York: Erlbaum.
[4] Conselho da Europa (2001). Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Edições Asa.
[5] Corder, S. P. (1967). The Significance of Learners' Errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5, 161-170.
[6] Ellis, R. (2005). Principles of instructed language learning. System, 33, 209-224.
[7] Ferreira, T. (2019). Aquisição/Aprendizagem do sistema de atribuição de género nominal em PLNM [Tese de doutoramento em Linguística do Português, Universidade de Coimbra]. Estudo Geral - Repositório científico da UC. http://hdl.handle.net/10316/87643
[8] Gramacho, C.; Madeira, A.; Martins, C.; Alexandre, N.; Pinto, J.; & Correia, S. (2019). POR Nível: Construção e validação de um teste de colocação para o Português Língua Estrangeira - resultados de um estudo-piloto. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 5, 172-189 | doi 10.26334/2183-9077/rapln5ano2019a13
[9] Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Pergamon Press.
[10] Larson-Hall, J. (2010). A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS. New York & London: Routledge Taylor & Francis Group.
[11] Leiria, I. (2006). Léxico, aquisição e ensino do Português europeu língua não materna. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian e Fundação para a Ciência e Tecnologia/Ministério da Ciência e do Ensino Superior.
[12] Lennon, P. (1991). Error: Some problems of Definition, Identification, and Distinction. Applied Linguistics, 12, 180-196.
[13] Long, M. H. (2009). Methodological Principles for Language Teaching. In M. H. Long & C. J. Doughty (Eds.), The Handbook of Language Teaching (pp. 373-394). Malden: Blackwell.
[14] Lopes, A. C. M.; & Martins, C. (2017). Para o ensino dos usos dos artigos em PLE: por onde começar? Portuguese Language Journal, 11, 165-189.
[15] Loureiro, T. (2021). Valores aspetuais do pretérito perfeito e do pretérito imperfeito na aquisição/aprendizagem do português como língua não materna. [Relatório de Mestrado, Universidade de Coimbra]. Estudo Geral - Repositório científico da UC. https://estudogeral.uc.pt/handle/10316/93782
[16] Madeira, A.; & Alexandre, N. (2022). Aquisição e desenvolvimento linguísticos: investigação e aplicações - sintaxe de português europeu L2. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 9, 280-300.
[17] Madeira, A.; Crispim, M. L.; & Xavier, M. F. (2017). A concordância verbal na interlíngua de falantes de mandarim. In P. Osório & F. S. Bertinetti (Eds.), Teorias e Usos Linguísticos. Aplicações ao Português Língua Não Materna (pp. 34-54). Lisboa: Lidel.
[18] Madeira, A.; Xavier, M. F.; & Crispim, M. L. (2009). A aquisição de sujeitos nulos em português L2. Estudos da Língua(gem), 7(2), 163-198. https://core.ac.uk/download/pdf/236651119.pdf
[19] Martins, C. (2015). Número e género nominais no desenvolvimento das interlínguas de aprendentes do português europeu como língua estrangeira. Revista Científica da Universidade Eduardo Mondlane, Série: Letras e Ciências Sociais 1(1), 24-49.
[20] Martins, C. (2020a). Estudos sobre a aquisição/aprendizagem do género nominal por aprendentes de português língua não materna: valências pedagógicas. Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, 25, 169-184.
[21] Martins, C. (2020b). Estudos sobre a aquisição/aprendizagem de preposições por aprendentes do português europeu como língua não materna: valências pedagógicas e limites descritivos. Portuguese Language Journal, 14, 11-27.
[22] Martins, C.; Ferreira, T.; Sitoe, M.; Abrantes, C.; Janssen, M.; Fernandes, A.; Silva, A.; Lopes, I.; Pereira, I.; & Santos, J. (2019). Corpus de Produções Escritas de Aprendentes de PL2 (PEAPL2): Subcorpus Português Língua Estrangeira. Coimbra: CELGA-ILTEC. http://teitok2.iltec.pt/peapl2-ple/index.php?action=home
[23] Martins, C.; Silva, F. & Pinto, J. (2022). O que ainda não sabemos e precisávamos de saber para o ensino de Português Língua Não Materna. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 9, 301-313.
[24] Miletic, R. (2016). Aquisição de artigos definidos e indefinidos em PL2 por falantes nativos de Servo-Croata. [Comunicação oral]. IV Jornadas de PLE, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Coimbra, Portugal, 10 de dezembro de 2016.
[25] Oliveira, D. M. de (2016). Perceção e produção de sons consonânticos do português europeu por aprendentes chineses. [Dissertação de mestrado, Universidade do Minho]. RepositóriUM. https://hdl.handle.net/1822/41626
[26] Oliveira, D. M. de (2020). Auditory Selective Attention and Performance in High Variability Phonetic Training: The Perception of Portuguese Stops by Chinese L2 Learners. [Tese de doutoramento em Ciências da Linguagem, Universidade do Minho]. RepositóriUM. https://hdl.handle.net/1822/68927
[27] Oliveira, D. M. de; & Rato, A. (2018). Assimilação percetiva das oclusivas orais do português europeu L2 por falantes nativos do cantonês. Diacrítica, 32, 2, 133-156.
[28] Pieneman, M. (2008). A Brief Introduction to Processability Theory. In J.-U. Keßler (Ed.), Processability Approaches to Second Language Development and Second Language Learning (pp. 9-30). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
[29] Polio, C.; & Shea, M. C. (2014). An Investigation into Current Measures of Linguistic Accuracy in Second Language Writing Research. Journal of Second Language Writing, 26, 10-27.
[30] Santos, I. A. (2022). Competência fonológica em português língua não materna: os róticos. Estudos de Lingüística Galega, 14, 1-24.
[31] Silva, A. A. (2018). Construção da concordância nominal em produções orais de aprendentes de PL2. [Dissertação de mestrado, Universidade de Coimbra]. Estudo Geral - Repositório científico da UC. https://estudogeral.uc.pt/handle/10316/82306
[32] Storch, N. (2005). Collaborative Writing: Product, Process, and Students' Reflections. Journal of Second Language Writing, 14, 153-173.
[33] Storch, N. (2009). The Impact of Studying in a Second Language (L2) Medium University on the Development of L2 Writing. Journal of Second Language Writing, 18, 103-118.
[34] Thewissen, J. (2013). Capturing L2 Accuracy Developmental Patterns: Insights from an Error-Tagger EFL Learner Corpus. The Modern Language Journal, 97, S1, 77-101.
[35] Truscott, J.; & Hsu, A. Y. (2008). Error Correction, Revision, and Learning. Journal of Second Language Writing, 17, 292-305
[36] Yang, A.; Oliveira, F.; & Silva, F. (2020). A distinção entre Pretérito Imperfeito (PI) e Pretérito Perfeito (PPS) em Português Europeu (PE) por estudantes de nível B2 com L1 cantonês. In J. C. Ramos; Z. Yunfeng; M. J. Rego, P. Costa; S. Gil & T. R. Marques (Eds.) Macau e a Língua Portuguesa: Novas Pontes a Oriente (pp. 41-68). Macau: Instituto Politécnico de Macau/Instituto Português do Oriente.
[37] Yang, S.; Rato, A.; & Flores, C. (2015). Perceção das consoantes oclusivas de português L2 sob a influência de mandarim L1. Diacrítica, 29, 1, 61-93.
[38] Zhang, J. (2010). Aquisição do sistema de artigos por aprendentes chineses de Português L2. In M. J. Marçalo, M. C. Lima-Hernandes, E. Esteves, M. C. Fonseca, O. Gonçalves, A. L. Vilela, & A. A. Silva, (Eds.), Actas do II Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas (pp. 28-55). Évora: Universidade de Évora.
[39] Zhou, C. (2017). Contributo para o estudo da aquisição das consoantes líquidas do português europeu por aprendentes chineses. [Dissertação de Mestrado, Universidade de Lisboa]. Repositório da Universidade de Lisboa. https://repositorio.ul.pt/handle/10451/29938
[40] Zhou, C. (2021). L2 Speech Learning of European Portuguese /l/ and /ɾ/ by L1-Mandarin Learners: Experimental Evidence and Theoretical Modelling. Tese de Doutoramento. Universidade de Lisboa.
[2] Castelo, A.; & Freitas, M. J. (2019). Produção de vogais orais tónicas do PLE por falantes nativos de chinês mandarim. Orientes do Português, 1, 47-58.
[3] Cohen, J. (1988). Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences (2nd ed.). New York: Erlbaum.
[4] Conselho da Europa (2001). Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Edições Asa.
[5] Corder, S. P. (1967). The Significance of Learners' Errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5, 161-170.
[6] Ellis, R. (2005). Principles of instructed language learning. System, 33, 209-224.
[7] Ferreira, T. (2019). Aquisição/Aprendizagem do sistema de atribuição de género nominal em PLNM [Tese de doutoramento em Linguística do Português, Universidade de Coimbra]. Estudo Geral - Repositório científico da UC. http://hdl.handle.net/10316/87643
[8] Gramacho, C.; Madeira, A.; Martins, C.; Alexandre, N.; Pinto, J.; & Correia, S. (2019). POR Nível: Construção e validação de um teste de colocação para o Português Língua Estrangeira - resultados de um estudo-piloto. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 5, 172-189 | doi 10.26334/2183-9077/rapln5ano2019a13
[9] Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Pergamon Press.
[10] Larson-Hall, J. (2010). A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS. New York & London: Routledge Taylor & Francis Group.
[11] Leiria, I. (2006). Léxico, aquisição e ensino do Português europeu língua não materna. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian e Fundação para a Ciência e Tecnologia/Ministério da Ciência e do Ensino Superior.
[12] Lennon, P. (1991). Error: Some problems of Definition, Identification, and Distinction. Applied Linguistics, 12, 180-196.
[13] Long, M. H. (2009). Methodological Principles for Language Teaching. In M. H. Long & C. J. Doughty (Eds.), The Handbook of Language Teaching (pp. 373-394). Malden: Blackwell.
[14] Lopes, A. C. M.; & Martins, C. (2017). Para o ensino dos usos dos artigos em PLE: por onde começar? Portuguese Language Journal, 11, 165-189.
[15] Loureiro, T. (2021). Valores aspetuais do pretérito perfeito e do pretérito imperfeito na aquisição/aprendizagem do português como língua não materna. [Relatório de Mestrado, Universidade de Coimbra]. Estudo Geral - Repositório científico da UC. https://estudogeral.uc.pt/handle/10316/93782
[16] Madeira, A.; & Alexandre, N. (2022). Aquisição e desenvolvimento linguísticos: investigação e aplicações - sintaxe de português europeu L2. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 9, 280-300.
[17] Madeira, A.; Crispim, M. L.; & Xavier, M. F. (2017). A concordância verbal na interlíngua de falantes de mandarim. In P. Osório & F. S. Bertinetti (Eds.), Teorias e Usos Linguísticos. Aplicações ao Português Língua Não Materna (pp. 34-54). Lisboa: Lidel.
[18] Madeira, A.; Xavier, M. F.; & Crispim, M. L. (2009). A aquisição de sujeitos nulos em português L2. Estudos da Língua(gem), 7(2), 163-198. https://core.ac.uk/download/pdf/236651119.pdf
[19] Martins, C. (2015). Número e género nominais no desenvolvimento das interlínguas de aprendentes do português europeu como língua estrangeira. Revista Científica da Universidade Eduardo Mondlane, Série: Letras e Ciências Sociais 1(1), 24-49.
[20] Martins, C. (2020a). Estudos sobre a aquisição/aprendizagem do género nominal por aprendentes de português língua não materna: valências pedagógicas. Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, 25, 169-184.
[21] Martins, C. (2020b). Estudos sobre a aquisição/aprendizagem de preposições por aprendentes do português europeu como língua não materna: valências pedagógicas e limites descritivos. Portuguese Language Journal, 14, 11-27.
[22] Martins, C.; Ferreira, T.; Sitoe, M.; Abrantes, C.; Janssen, M.; Fernandes, A.; Silva, A.; Lopes, I.; Pereira, I.; & Santos, J. (2019). Corpus de Produções Escritas de Aprendentes de PL2 (PEAPL2): Subcorpus Português Língua Estrangeira. Coimbra: CELGA-ILTEC. http://teitok2.iltec.pt/peapl2-ple/index.php?action=home
[23] Martins, C.; Silva, F. & Pinto, J. (2022). O que ainda não sabemos e precisávamos de saber para o ensino de Português Língua Não Materna. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 9, 301-313.
[24] Miletic, R. (2016). Aquisição de artigos definidos e indefinidos em PL2 por falantes nativos de Servo-Croata. [Comunicação oral]. IV Jornadas de PLE, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Coimbra, Portugal, 10 de dezembro de 2016.
[25] Oliveira, D. M. de (2016). Perceção e produção de sons consonânticos do português europeu por aprendentes chineses. [Dissertação de mestrado, Universidade do Minho]. RepositóriUM. https://hdl.handle.net/1822/41626
[26] Oliveira, D. M. de (2020). Auditory Selective Attention and Performance in High Variability Phonetic Training: The Perception of Portuguese Stops by Chinese L2 Learners. [Tese de doutoramento em Ciências da Linguagem, Universidade do Minho]. RepositóriUM. https://hdl.handle.net/1822/68927
[27] Oliveira, D. M. de; & Rato, A. (2018). Assimilação percetiva das oclusivas orais do português europeu L2 por falantes nativos do cantonês. Diacrítica, 32, 2, 133-156.
[28] Pieneman, M. (2008). A Brief Introduction to Processability Theory. In J.-U. Keßler (Ed.), Processability Approaches to Second Language Development and Second Language Learning (pp. 9-30). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
[29] Polio, C.; & Shea, M. C. (2014). An Investigation into Current Measures of Linguistic Accuracy in Second Language Writing Research. Journal of Second Language Writing, 26, 10-27.
[30] Santos, I. A. (2022). Competência fonológica em português língua não materna: os róticos. Estudos de Lingüística Galega, 14, 1-24.
[31] Silva, A. A. (2018). Construção da concordância nominal em produções orais de aprendentes de PL2. [Dissertação de mestrado, Universidade de Coimbra]. Estudo Geral - Repositório científico da UC. https://estudogeral.uc.pt/handle/10316/82306
[32] Storch, N. (2005). Collaborative Writing: Product, Process, and Students' Reflections. Journal of Second Language Writing, 14, 153-173.
[33] Storch, N. (2009). The Impact of Studying in a Second Language (L2) Medium University on the Development of L2 Writing. Journal of Second Language Writing, 18, 103-118.
[34] Thewissen, J. (2013). Capturing L2 Accuracy Developmental Patterns: Insights from an Error-Tagger EFL Learner Corpus. The Modern Language Journal, 97, S1, 77-101.
[35] Truscott, J.; & Hsu, A. Y. (2008). Error Correction, Revision, and Learning. Journal of Second Language Writing, 17, 292-305
[36] Yang, A.; Oliveira, F.; & Silva, F. (2020). A distinção entre Pretérito Imperfeito (PI) e Pretérito Perfeito (PPS) em Português Europeu (PE) por estudantes de nível B2 com L1 cantonês. In J. C. Ramos; Z. Yunfeng; M. J. Rego, P. Costa; S. Gil & T. R. Marques (Eds.) Macau e a Língua Portuguesa: Novas Pontes a Oriente (pp. 41-68). Macau: Instituto Politécnico de Macau/Instituto Português do Oriente.
[37] Yang, S.; Rato, A.; & Flores, C. (2015). Perceção das consoantes oclusivas de português L2 sob a influência de mandarim L1. Diacrítica, 29, 1, 61-93.
[38] Zhang, J. (2010). Aquisição do sistema de artigos por aprendentes chineses de Português L2. In M. J. Marçalo, M. C. Lima-Hernandes, E. Esteves, M. C. Fonseca, O. Gonçalves, A. L. Vilela, & A. A. Silva, (Eds.), Actas do II Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas (pp. 28-55). Évora: Universidade de Évora.
[39] Zhou, C. (2017). Contributo para o estudo da aquisição das consoantes líquidas do português europeu por aprendentes chineses. [Dissertação de Mestrado, Universidade de Lisboa]. Repositório da Universidade de Lisboa. https://repositorio.ul.pt/handle/10451/29938
[40] Zhou, C. (2021). L2 Speech Learning of European Portuguese /l/ and /ɾ/ by L1-Mandarin Learners: Experimental Evidence and Theoretical Modelling. Tese de Doutoramento. Universidade de Lisboa.