Název: Present and absent Canada : the reception of Canadian literature after 1990 in Slovakia
Zdrojový dokument: Canada consumed : the impact of Canadian writing in Central Europe (1990-2017). Sparling, Don (editor); Kürtösi, Katalin (editor). 1st edition Brno: Masaryk University, 2019, pp. 115-129
Rozsah
115-129
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.81857
Typ
Článek
Jazyk
anglicky
Licence: Neurčená licence
Popis
This article focuses on the reception of Canadian literature in Slovakia from 1990 to 2017. Although the overall number of Canadian works translated into Slovak has risen compared to the pre-Velvet Revolution period, their selection is even less representative because the list of writers published is largely dominated by commercially successful authors of popular fiction that is not in any obvious way associated with Canada. Lucy Maud Montgomery, the mother of the immortal Anne of Green Gables, tops the post-1989 list of the most-translated Canadian writers – not surprisingly, as her works have been continuously available to Slovak readers since the late 1950s. The presence of Margaret Atwood, the contemporary Canadian literary icon, was also predictable, but although four of her books have been translated she is far from being a household name with the general Slovak readership. The popularity of the film version of The English Patient might explain the translations of three of Michael Ondaatje's novels.
Le présent article porte sur la réception de la littérature canadienne en Slovaquie entre 1990 et 2017. Bien que le nombre total d'ouvrages canadiens traduits ait augmenté en comparaison avec la période précédant la Révolution de Velours, leur sélection semble encore moins représentative que dans le passé puisque la liste des écrivains publiés est largement dominée par les auteurs de fiction populaire dont les livres ne sont liés au Canada d'aucune manière évidente. Lucy Maud Montgomery, auteure de l'immortel Anne ...la maison aux pignons verts, apparaisse en tête de la liste des écrivains canadiens les plus traduits en Slovaquie après 1989 – les ouvrages de Montgomery sont continuellement disponibles aux lecteurs slovaques depuis la fin des années 1950. La présence de Margaret Atwood, icône de la littérature canadienne contemporaine, sur cette liste a également été attendue bien que son nom ne soit pas très connu du lectorat général en Slovaquie – et ce malgré la disponibilité de quatre de ses livres en traduction slovaque. Le succès du film Le Patient anglais aurait, de son côté, motivé la traduction de trois romans de Michael Ondaatje.
Reference
[1] Againsttime, Aman. "Príbeh služobníčky: Feministická a anti-belošská propaganda." Nadhľad. http://nadhlad.com/content/pribeh-sluzobnicky-feministicka-anti-belosska-propaganda
[2] Alter, Alexandra. "Uneasy about the Future, Readers Turn to Dystopian Classics." New York Times. https://www.nytimes.com/2017/01/27/business/media/dystopian-classics-1984-animal-farmthe-handmaids-tale.html
[3] Andričíková, Markéta. Rev. of Penelopiáda: Mýtus o Penelope a Odyseovi, by Margaret Atwood. Revue svetovej literatúry 42/2 (2006), 197–198.
[4] "Anna zo Zeleného domu." Moja naj kniha. Writ. and dir. Yvonne Vavrová. Slovak Television, 2010. DVD.
[5] Atwood, Margaret. The Handmaid's Tale. New York: Anchor, 1986.
[6] Batiková, Eva. "Hľadanie pravdy o klamároch." Rev. of Penelopiáda, by Margaret Atwood. Knižná revue 16/4 (15 February 2006), 7.
[7] Čarná, Lucia. "Príbeh služobníčky nie je sci-fi. Kiež by bol." Ženy v meste. https://www.zenyvmeste.sk/pribeh-sluzobnicky-nie-je-sci-fi--kiez-by-bolo-cena-emmy-prava-zien-plodnostdiktatura-prava-porusovane
[8] Chrobáková, Stanislava. "Démonické prestrihy ľudských životov." Rev. of Nevesta zbojníčka, by Margaret Atwood. SME. https://www.sme.sk/c/2169768/demonicke-prestrihy-ludskychzivotov-recenzia-literatura.html
[9] DeMers, Jason. "How Important Are Customer Reviews for Online Marketing?" Forbes. https://www.forbes.com/sites/jaysondemers/2015/12/28/how-important-are-customer-reviewsfor-online-marketing/#1ea9a3ba1928
[10] "Deti čítajú rovnako ako v minulosti, klasiku však vytlačili upíri." Školský portál. http://www.skolskyportal.sk/vzdelavanie-vychova/deti-citaju-rovnako-ako-v-minulosti-klasiku-vsakvytlacili-upiri
[11] Eldesová, Jana. "Príbeh služobníčky ukazuje, ako ľahko môžeme prísť o svoje slobody." Feminist, FYI. http://feminist.fyi/pribeh-sluzobnicky-ukazuje-ako-lahko-mozeme-prist-o-svojeslobody/
[12] Farkašová, Etela. "Román o hľadaní vlastného príbehu." Rev. of Nevesta zbojníčka, by Margaret Atwood. Aspekt 4 (1998), 199–202.
[13] Ferguson, Stefan. "Margaret Atwood in German/y: A Case Study." In Translating Canada. Ed. Louise von Flotow and Reingard M. Nischik. Ottawa: University of Ottawa Press, 2007, 93–110.
[14] Ferko, Miloš. Rev. of Príbeh služobníčky, by Margaret Atwood. Revue svetovej literatúry 37/3 (2001), 182–183.
[15] Gašparcová, Silvia. "Čo číta mládež?" SME. https://zena.sme.sk/c/5313109/co-cita-mladez.html
[16] Gazdík, Marián. "The Reception of Works by Margaret Atwood in Slovakia." In Kűrtősi and Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: ..., 155–167.
[17] Grbjar, Martin. Rev. of Anjel medzi tieňmi, by Lucy Maud Montgomery. Knižná revue 6 (2009). http://www.litcentrum.sk/recenzie/anjel-medzi-tienmi-lucy-maud-montgomeryova
[18] Gričová, Barbora. Rev. of Anna zo Zeleného domu, by Lucy Maud Montgomery. Lenivý rodič. http://www.lenivyrodic.sk/recenzie/anna-zo-zeleneho-domu/
[19] Huttová, Mária. Afterword. Príbeh služobníčky, by Margaret Atwood. Ružomberok: Epos, 2001, 346–350.
[20] Javorčíková, Jana. "Kanadská literatúra v slovenskom preklade na začiatku nového milénia." In Hardošová, Mária and Zdenko Dobrík (eds), Preklad a tlmočenie 8: Preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii. Banská Bystrica: Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, 2009, 54–59.
[21] Javorčíková, Jana. "Štrkáč, ktorý nehryzie – detský subjekt v románe Margaret Atwoodovej Nevesta zbojníčka." In Obraz dieťaťa a detstva v textoch umeleckej literatúry. Banská Bystrica: Belianum, 2016, 225–235.
[22] Karovičová, Katarína. "Z hlbín ľudského vnútra." Afterword. Vynáranie, by Margaret Atwood. Bratislava: Smena, 1990, 177–182.
[23] Komžíková-Součková, Marta. "Sugestívny svet Margaret Atwoodovej." Rev. of Vynáranie, by Margaret Atwood. Dotyky 3/6 (1991), 41.
[24] Kopcsayová, Iris. "Keď kniha bola najlepším priateľom človeka." Pravda. https://kultura.pravda.sk/kniha/clanok/39672-ked-kniha-bola-najlepsim-priatelom-cloveka/
[25] Korte, Barbara. "'Two Solitudes?' Anglo-Canadian Literature in Translation in the Two Germanies." In von Flotow, Louise and Reingard M. Nischik (eds), Translating Canada. Ottawa: University of Ottawa Press, 2007, 27–51.
[26] Kűrtősi, Katalin and Don Sparling (eds). Canada in Eight Tongues: Translating Canada in Central Europe. Brno: Masaryk University, 2012.
[27] Labudová, Katarína. "Klamárky a zlodejky: Nespoľahlivé rozprávačské stratégie v románoch Noci v cirkuse od Angely Carterovej a Nevesta zbojníčka od Margaret Atwoodovej." World literature studies: časopis pre výskum svetovej literatúry 5(22)/1 (2013), 133–143.
[28] Lindovská, Nadežda. "'Feminism' Is an Insult in Slovakia." Theatre Journal 47/3 (1995), 381–392. JSTOR. www.jstor.org/stable/3208894
[29] Malíčková, Michaela. "Feministická pitva antického mýtu o chudere Penelope a klamárovi Odyseovi." T-Station. https://archiv.station.zoznam.sk/station/clanok.asp?cid=1142524661870
[30] -mf-. Rev. of Anna v Glenn St. Mary, by Lucy Maud Montgomery. Knižná revue 20 (2004). http://www.litcentrum.sk/recenzie/anna-v-glenn-st-mary-lucy-maud-montgomeryova
[31] "Michael Ondaatje." Slovart. https://www.slovart.sk/autori/michael-ondaatje.html?page_id=18333
[32] "Nevesta zbojníčka." Aspekt. http://www.aspekt.sk/content/knizna-edicia/nevesta-zbojnicka
[33] Newman, Stephanie. "What is Margaret Atwood's perspective on feminism?" https://www.writingonglass.com/content/margaret-atwood-feminism
[34] Oates-Indruchová, Libora. "Nevesta zbojníčka ako román zasvätenia." Romboid 35/1 (2000), 60–68.
[35] Onstad, Katrina. "'The Handmaid's Tale': A Newly Resonant Dystopia Comes to TV." New York Times. https://www.nytimes.com/2017/04/20/arts/television/the-handmaids-tale-elisabeth-moss-samira-wiley-margaret-atwood-hulu.html
[36] Otrísalová, Lucia. "Distorted and Misrepresented: The Fate of Anne of Green Gables in Slovakia." In Katalin Kürtösi and Don Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: ..., 169–175.
[37] Otrísalová, Lucia. "Politický čin nádeje." Aspekt 1 (2002): 242–244.
[38] Otrísalová, Lucia and Marián Gazdík. "English Canadian Literature in Slovak Translation: The Story of Underrepresentation." In Katalin Kürtösi and Don Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: ..., 115–128.
[39] Pánisová, Mária. Rev. of Anna zo Zeleného domu, by Lucy Maud Montgomery. citaj.to. http://www.citaj.to/index.php/recenzie/klasika/item/471-anna-zo-zelen%C3%A9ho-domu
[40] Ruppeldtová, Alexandra. Rev. of The Handmaid's Tale, by Margaret Atwood. Revue svetovej literatúry 25/5 (1989), 183–184.
[41] Sarland, Charles. "Ideology." International Companion Encyclopedia of Children's Literature. Ed. Peter Hunt. Routledge, 2005, 39–55. E-book.
[42] Steiner, Ann. "Private Criticism in the Public Space: Personal Writing on Literature in Readers' Reviews on Amazon." Participations 5 (Nov 2008). http://www.participations.org/Volume%205/Issue%202/5_02_steiner.htm
[43] "Svetová knižnica SME má 50 diel." SME. https://www.sme.sk/c/2395959/svetova-kniznicasme-ma-50-diel.html
[44] Wannamaker, Annette. Boys in Children's Literature and Popular Culture: Masculinity, Abjection, and the Fictional Child. Routledge, 2008.
[45] "Zoznam naj 100 kníh." Moja naj kniha. Slovenská televízia, 2010. http://www.mojanajkniha.sk/naj-kniha/s81/naj-100-knih.html.
[2] Alter, Alexandra. "Uneasy about the Future, Readers Turn to Dystopian Classics." New York Times. https://www.nytimes.com/2017/01/27/business/media/dystopian-classics-1984-animal-farmthe-handmaids-tale.html
[3] Andričíková, Markéta. Rev. of Penelopiáda: Mýtus o Penelope a Odyseovi, by Margaret Atwood. Revue svetovej literatúry 42/2 (2006), 197–198.
[4] "Anna zo Zeleného domu." Moja naj kniha. Writ. and dir. Yvonne Vavrová. Slovak Television, 2010. DVD.
[5] Atwood, Margaret. The Handmaid's Tale. New York: Anchor, 1986.
[6] Batiková, Eva. "Hľadanie pravdy o klamároch." Rev. of Penelopiáda, by Margaret Atwood. Knižná revue 16/4 (15 February 2006), 7.
[7] Čarná, Lucia. "Príbeh služobníčky nie je sci-fi. Kiež by bol." Ženy v meste. https://www.zenyvmeste.sk/pribeh-sluzobnicky-nie-je-sci-fi--kiez-by-bolo-cena-emmy-prava-zien-plodnostdiktatura-prava-porusovane
[8] Chrobáková, Stanislava. "Démonické prestrihy ľudských životov." Rev. of Nevesta zbojníčka, by Margaret Atwood. SME. https://www.sme.sk/c/2169768/demonicke-prestrihy-ludskychzivotov-recenzia-literatura.html
[9] DeMers, Jason. "How Important Are Customer Reviews for Online Marketing?" Forbes. https://www.forbes.com/sites/jaysondemers/2015/12/28/how-important-are-customer-reviewsfor-online-marketing/#1ea9a3ba1928
[10] "Deti čítajú rovnako ako v minulosti, klasiku však vytlačili upíri." Školský portál. http://www.skolskyportal.sk/vzdelavanie-vychova/deti-citaju-rovnako-ako-v-minulosti-klasiku-vsakvytlacili-upiri
[11] Eldesová, Jana. "Príbeh služobníčky ukazuje, ako ľahko môžeme prísť o svoje slobody." Feminist, FYI. http://feminist.fyi/pribeh-sluzobnicky-ukazuje-ako-lahko-mozeme-prist-o-svojeslobody/
[12] Farkašová, Etela. "Román o hľadaní vlastného príbehu." Rev. of Nevesta zbojníčka, by Margaret Atwood. Aspekt 4 (1998), 199–202.
[13] Ferguson, Stefan. "Margaret Atwood in German/y: A Case Study." In Translating Canada. Ed. Louise von Flotow and Reingard M. Nischik. Ottawa: University of Ottawa Press, 2007, 93–110.
[14] Ferko, Miloš. Rev. of Príbeh služobníčky, by Margaret Atwood. Revue svetovej literatúry 37/3 (2001), 182–183.
[15] Gašparcová, Silvia. "Čo číta mládež?" SME. https://zena.sme.sk/c/5313109/co-cita-mladez.html
[16] Gazdík, Marián. "The Reception of Works by Margaret Atwood in Slovakia." In Kűrtősi and Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: ..., 155–167.
[17] Grbjar, Martin. Rev. of Anjel medzi tieňmi, by Lucy Maud Montgomery. Knižná revue 6 (2009). http://www.litcentrum.sk/recenzie/anjel-medzi-tienmi-lucy-maud-montgomeryova
[18] Gričová, Barbora. Rev. of Anna zo Zeleného domu, by Lucy Maud Montgomery. Lenivý rodič. http://www.lenivyrodic.sk/recenzie/anna-zo-zeleneho-domu/
[19] Huttová, Mária. Afterword. Príbeh služobníčky, by Margaret Atwood. Ružomberok: Epos, 2001, 346–350.
[20] Javorčíková, Jana. "Kanadská literatúra v slovenskom preklade na začiatku nového milénia." In Hardošová, Mária and Zdenko Dobrík (eds), Preklad a tlmočenie 8: Preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii. Banská Bystrica: Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, 2009, 54–59.
[21] Javorčíková, Jana. "Štrkáč, ktorý nehryzie – detský subjekt v románe Margaret Atwoodovej Nevesta zbojníčka." In Obraz dieťaťa a detstva v textoch umeleckej literatúry. Banská Bystrica: Belianum, 2016, 225–235.
[22] Karovičová, Katarína. "Z hlbín ľudského vnútra." Afterword. Vynáranie, by Margaret Atwood. Bratislava: Smena, 1990, 177–182.
[23] Komžíková-Součková, Marta. "Sugestívny svet Margaret Atwoodovej." Rev. of Vynáranie, by Margaret Atwood. Dotyky 3/6 (1991), 41.
[24] Kopcsayová, Iris. "Keď kniha bola najlepším priateľom človeka." Pravda. https://kultura.pravda.sk/kniha/clanok/39672-ked-kniha-bola-najlepsim-priatelom-cloveka/
[25] Korte, Barbara. "'Two Solitudes?' Anglo-Canadian Literature in Translation in the Two Germanies." In von Flotow, Louise and Reingard M. Nischik (eds), Translating Canada. Ottawa: University of Ottawa Press, 2007, 27–51.
[26] Kűrtősi, Katalin and Don Sparling (eds). Canada in Eight Tongues: Translating Canada in Central Europe. Brno: Masaryk University, 2012.
[27] Labudová, Katarína. "Klamárky a zlodejky: Nespoľahlivé rozprávačské stratégie v románoch Noci v cirkuse od Angely Carterovej a Nevesta zbojníčka od Margaret Atwoodovej." World literature studies: časopis pre výskum svetovej literatúry 5(22)/1 (2013), 133–143.
[28] Lindovská, Nadežda. "'Feminism' Is an Insult in Slovakia." Theatre Journal 47/3 (1995), 381–392. JSTOR. www.jstor.org/stable/3208894
[29] Malíčková, Michaela. "Feministická pitva antického mýtu o chudere Penelope a klamárovi Odyseovi." T-Station. https://archiv.station.zoznam.sk/station/clanok.asp?cid=1142524661870
[30] -mf-. Rev. of Anna v Glenn St. Mary, by Lucy Maud Montgomery. Knižná revue 20 (2004). http://www.litcentrum.sk/recenzie/anna-v-glenn-st-mary-lucy-maud-montgomeryova
[31] "Michael Ondaatje." Slovart. https://www.slovart.sk/autori/michael-ondaatje.html?page_id=18333
[32] "Nevesta zbojníčka." Aspekt. http://www.aspekt.sk/content/knizna-edicia/nevesta-zbojnicka
[33] Newman, Stephanie. "What is Margaret Atwood's perspective on feminism?" https://www.writingonglass.com/content/margaret-atwood-feminism
[34] Oates-Indruchová, Libora. "Nevesta zbojníčka ako román zasvätenia." Romboid 35/1 (2000), 60–68.
[35] Onstad, Katrina. "'The Handmaid's Tale': A Newly Resonant Dystopia Comes to TV." New York Times. https://www.nytimes.com/2017/04/20/arts/television/the-handmaids-tale-elisabeth-moss-samira-wiley-margaret-atwood-hulu.html
[36] Otrísalová, Lucia. "Distorted and Misrepresented: The Fate of Anne of Green Gables in Slovakia." In Katalin Kürtösi and Don Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: ..., 169–175.
[37] Otrísalová, Lucia. "Politický čin nádeje." Aspekt 1 (2002): 242–244.
[38] Otrísalová, Lucia and Marián Gazdík. "English Canadian Literature in Slovak Translation: The Story of Underrepresentation." In Katalin Kürtösi and Don Sparling (eds), Canada in Eight Tongues: ..., 115–128.
[39] Pánisová, Mária. Rev. of Anna zo Zeleného domu, by Lucy Maud Montgomery. citaj.to. http://www.citaj.to/index.php/recenzie/klasika/item/471-anna-zo-zelen%C3%A9ho-domu
[40] Ruppeldtová, Alexandra. Rev. of The Handmaid's Tale, by Margaret Atwood. Revue svetovej literatúry 25/5 (1989), 183–184.
[41] Sarland, Charles. "Ideology." International Companion Encyclopedia of Children's Literature. Ed. Peter Hunt. Routledge, 2005, 39–55. E-book.
[42] Steiner, Ann. "Private Criticism in the Public Space: Personal Writing on Literature in Readers' Reviews on Amazon." Participations 5 (Nov 2008). http://www.participations.org/Volume%205/Issue%202/5_02_steiner.htm
[43] "Svetová knižnica SME má 50 diel." SME. https://www.sme.sk/c/2395959/svetova-kniznicasme-ma-50-diel.html
[44] Wannamaker, Annette. Boys in Children's Literature and Popular Culture: Masculinity, Abjection, and the Fictional Child. Routledge, 2008.
[45] "Zoznam naj 100 kníh." Moja naj kniha. Slovenská televízia, 2010. http://www.mojanajkniha.sk/naj-kniha/s81/naj-100-knih.html.