Vyhledávání

Zobrazují se záznamy 991 - 1020 z celkového počtu 1064

Kapitola
Trávníček, František. [Gebauer v Hist. ml. I ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 3.

Kapitola
Trávníček, František. [Míněním o vlivu měkkých jerů na přehlásku a - ě ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 7–12.

Kapitola
Trávníček, František. [Pro střední a východní slovenštinu ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 23–24.

Kapitola
Trávníček, František. [Gebauerův předpoklad, že ę dalo do češtiny ͥa, ͥá ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 22–23.

Kapitola
Trávníček, František. [Stručně lze to, co bylo řečeno, shrnouti ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 26–27.

Kapitola
Trávníček, František. [Když promlouváme o střídnicích za ę v nářečí českomoravském, moravskočeském a hanáckém ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 12–15.

Kapitola
Trávníček, František. [Jiný stav než v nářečí středobečevském, valašském a podlužském je v nářečí lašském ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 17–18.

Kapitola
Trávníček, František. [Gebauerův předpoklad, že praslovanské ę ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 3–7.

Kapitola
Trávníček, František. [Zbývá vyložiti ještě střídnice za ę v nářečí českých a západomoravských ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 25–26.

Kapitola
Trávníček, František. [Gebauer pokládá za pračeskou jednotnou střídnice za ę praejotované a, á]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 27–29.

Kapitola
Trávníček, František. [Jiné střídnice za ę, než jsme pozorovali dosud, jsou v spisovné slovenštině, t. j. v nářečí středoslovenském ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 18–22.

Kapitola
Trávníček, František. [Šachmatov ... vykládá české střídnice za ę ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 29–30.

Kapitola
Trávníček, František. [Řekl jsem již, že s Gebauerovým výkladem nevystačíme dobře ...]. In: Trávníček, František. K střídnicím za praslovanské ę v českém jazyce. 1923, s. 15–17.

Kapitola
Lamprecht, Arnošt. Vznik nářeční diferenciace češtiny (XIII. - XVI. stol.) : mapa č. 2. In: Lamprecht, Arnošt. Vývoj fonologického systému českého jazyka. 1968, s. .

Kapitola
Lamprecht, Arnošt. Развитие фонологической системы чешского языка : резюме. In: Lamprecht, Arnošt. Vývoj fonologického systému českého jazyka. 1968, s. 95–100.

Kapitola
Lamprecht, Arnošt. Vývoj fonologického systému od konce XIV. století do konce XVI. století. In: Lamprecht, Arnošt. Vývoj fonologického systému českého jazyka. 1968, s. 71–89.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 15–16.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 191–205.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 107–148.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 85–106.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 168–169.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 17–19.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 28–30.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 11–14.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 149–167.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 179–190.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 170–174.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 31–84.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Equivalence of proper nouns in Russian and Czech: proper nouns in translation : summary. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 175–178.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 20–27.