Vyhledávání

Zobrazují se záznamy 1 - 30 z celkového počtu 49

Kapitola
Pražák, Richard. Összefoglalás. In: Pražák, Richard. Maďarská reformovaná inteligence v českém obrození. 1962, s. 250–253.

Kapitola
Pražák, Richard. Dokumenty. In: Pražák, Richard. Maďarská reformovaná inteligence v českém obrození. 1962, s. 156–228.

Článek
Estienne-Monod, Perrine. Les doubles sens dans le panégyrique royal : l'exemple des inscriptions des Cālukya de Veṅgī. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 145–152.

Článek
Grimal, François, Āñjaneyaśarma, S. L. P.. Sur le classement du śleṣālaṅkāra en śabdaśleṣa et arthaśleṣa par Udbhaṭa, Mammaṭa et Ruyyaka. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 99–117.

Článek
Pinault, Georges-Jean. De la poétique à l'étymologie interne: le double sens en védique ancien. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 13–38.

Článek
Brocquet, Sylvain. Dialogisme du double sens : l'exemple du Rāghavapāṇḍavīya de Kavirāja. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 119–143.

Článek
Bronner, Yigal. Étreindre la simultanéité: histoire du śleṣa en Asie du Sud. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 81–98.

Článek
Dorovský, Ivan. První překlady Rukopisu Královédvorského a Zelenohorského do makedonštiny : (kapitola z dějin makedonsko-českých kulturních styků). Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. D, Řada literárněvědná. 1973, roč. 22, č. D20, s. 243–259.

Kapitola
Stefanija, Dragi, Dorovský, Ivan. Од македонската граматика. In: Česko-makedonský a makedonsko-český slovník. 2002, s. 196–200.

Kapitola
Dorovský, Ivan, Stefanija, Dragi. Česko-makedonský slovník. In: Česko-makedonský a makedonsko-český slovník. 2002, s. 19–195.

Článek
Fried, István. Richard Pražák köszöntése. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 1, s. 7–12.

Článek
Obsah - Contents - Inhalt - Содержание. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 1, s. 147.

Kapitola
Dorovský, Ivan. Еден досега непознат труд за зборникот на браќата Миладиновци. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly. 2004, s. 27–35.

Článek
Furkó, Péter, Nagy, Anna. Well Breaking Bad: English well and its Hungarian counterparts in scripted dialogues. Theory and Practice in English Studies. 2013, roč. 6, č. 2, s. 143–168.

Článek
Ribarova, Slavomira. O některých aspektech využití hudby při výuce cizího jazyka : na příkladě makedonštiny. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 326–334.

Článek
Makarijoska, Liljana. Нови изданијa од областа на македонистиката. Opera Slavica. 2009, roč. 19, č. 4, s. 38–44.

Kniha
Dorovský, Ivan, Dragi, Stefanija. Česko-makedonský a makedonsko-český slovník. 1994

Kniha
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu. 2014

Kapitola
Stefanija, Dragi. Од македонската граматика. In: Dorovský, Ivan. , Dragi, Stefanija. Česko-makedonský a makedonsko-český slovník. 1994, s. 194–198.

Kapitola
Stefanija, Dragi, Dorovský, Ivan. Makedonsko-český slovník. In: Dorovský, Ivan. , Dragi, Stefanija. Česko-makedonský a makedonsko-český slovník. 1994, s. 199–312.

Kapitola
Pražák, Richard. Stručná výběrová bibliografie. In: Pražák, Richard. Lajos Kossuth. 1994, s. 77–79.

Kapitola
Havlíčková Kysová, Šárka. Bharatanátjam – sekvence muder z příběhu Múšika váhana v podání tanečnice Bhakti Déví. In: Havlíčková Kysová, Šárka. Hastábhinaja : gesta rukou v tradičním divadelním umění Indie. 2013, s. 189–191.

Kapitola
Kapuševska-Drakulevska, Lidija. Расказите на Карел Чапек на македонски јазик. In: Studia macedonica II. 2015, s. 164–169.