Advanced search

Help: When entering keywords from the full text of a document, keep in mind that the database contains multilingual documents.
Searching the entire database.
Searching only the record (metadata) of documents.
Author or contributor of the document (editor, translator, etc.).
If you select "Paper", you are searching journal articles, proceedings and chapters of monographs.
Displaying 151 - 175 of 192

Article
Borisov, Borislav. O cestě filologie – Quo vadis, philologia?. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 4, pp. 77–79.

Article
Mrázková, Hana. Sémantické pole mluvit s příznakem intenzity: problémy překladu. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 19–30.

Article
Slovák, Václav. Sborník z brněnské rusistické konference (2015). Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 66–69.

Article
Trösterová, Zdeňka. Mezinárodní kolektivní monografie na pomezí jazyka a literatury. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 61–66.

Article
Slovák, Václav. Neshodný přívlastek v ruštině a češtině a problematika jeho vymezení. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 31–43.

Article
Richterek, Oldřich. Za PhDr. Ludmilou Rejmánkovou, CSc. (13.8.1923–7. 2.2017). Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 57–58.

Article
Charciarek, Andrzej. Параллельный корпус InterCorp в переводной лексикографии. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 5–17.

Article
Errata. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 71.

Article
Krejčí, Pavel. O čtyřjazyčném tematickém slovníku. Opera Slavica. 2017, vol. 27, iss. 2, pp. 59–61.

Book
Kovář, Michal. Estonská literatura v Čechách. 2017

Issue
Slavica litteraria, 2017, vol. 20, issue 1.

Issue
Slavica litteraria, 2017, vol. 20, issue 2.

Issue
Porta Balkanica, 2017, vol. 9, issue 1-2.

Chapter
Špačková, Stanislava. Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 15–16.

Chapter
Špačková, Stanislava. Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 191–205.

Chapter
Špačková, Stanislava. Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 107–148.

Chapter
Špačková, Stanislava. Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 85–106.

Chapter
Špačková, Stanislava. Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 168–169.

Chapter
Špačková, Stanislava. Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 17–19.

Chapter
Špačková, Stanislava. Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 28–30.

Chapter
Špačková, Stanislava. Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 11–14.

Chapter
Špačková, Stanislava. Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 149–167.

Chapter
Špačková, Stanislava. Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 179–190.

Chapter
Špačková, Stanislava. Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, pp. 170–174.