Displaying 1 - 25 of 31
Chapter
Mìchnevič, Arnol'd Jafìmavìč.
Семантычныя дыферэнцыяльныя прызнакі і структура сказа. In: Otázky slovanské syntaxe. II, Sborník symposia "Strukturní typy slovanské věty a jejich vývoj", Brno 20.-22.10.1966.
1968, pp. 51–55.
Chapter
Michałk, Frido.
Dwě hybridnej konstrukciji jednoreje sady w serbskich dialektach. In: Otázky slovanské syntaxe. II, Sborník symposia "Strukturní typy slovanské věty a jejich vývoj", Brno 20.-22.10.1966.
1968, pp. 422–425.
Chapter
Schuster-Šewc, Heinz.
K wuwiću rozkazovaceje a prašaceje sady w hornjej a delnjej serbšinje. In: Otázky slovanské syntaxe. II, Sborník symposia "Strukturní typy slovanské věty a jejich vývoj", Brno 20.-22.10.1966.
1968, pp. 339–342.
Article
Ljašuk, Vìktoryja Marlenaŭna.
Онімы Скарына і Прага ў беларускім мастацкім тэксце : культуралагічны і стылістычны аспект. Opera Slavica. 1999, vol. 9, iss. 4, pp. 16–24.
Article
Janovìč, Alena Ìvanaŭna.
Сучасная беларуская мова і яе гістарычныя вытокі. Opera Slavica. 2000, vol. 10, iss. 4, pp. 17–28.
Article
Patapava, Vol'ha.
Моўны партрэт беларуса другой паловы XIX стагоддзя : ад гетэрастэрэатыпа да аўтастэрэатыпа. Opera Slavica. 2008, vol. 18, iss. 4, pp. 1–11.
Article
Estienne-Monod, Perrine.
Les doubles sens dans le panégyrique royal : l'exemple des inscriptions des Cālukya de Veṅgī. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 145–152.
Book
Srba, Ondřej.
Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Fonetika, fonologie, morfonologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 7–17.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Morfologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 18–95.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Apendix: devanāgarī. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 96–103.
Article
Grimal, François, Āñjaneyaśarma, S. L. P..
Sur le classement du śleṣālaṅkāra en śabdaśleṣa et arthaśleṣa par Udbhaṭa, Mammaṭa et Ruyyaka. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 99–117.
Article
Pinault, Georges-Jean.
De la poétique à l'étymologie interne: le double sens en védique ancien. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 13–38.
Article
Brocquet, Sylvain.
Dialogisme du double sens : l'exemple du Rāghavapāṇḍavīya de Kavirāja. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 119–143.
Article
Bronner, Yigal.
Étreindre la simultanéité: histoire du śleṣa en Asie du Sud. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 81–98.
Chapter
Havlíčková Kysová, Šárka.
Bharatanátjam – sekvence muder z příběhu Múšika váhana v podání tanečnice Bhakti Déví. In: Havlíčková Kysová, Šárka. Hastábhinaja : gesta rukou v tradičním divadelním umění Indie.
2013, pp. 189–191.
Chapter
Michałk, Frido.
Wliw němčiny na połoženje finitneho słowjesa w serbskej sadźe. In: Otázky slovanské syntaxe : sborník brněnské syntaktické konference, 17.-21.IV.1961.
1962, pp. 190–198.
Chapter
Michałk, Frido.
Wo formje konjunktiwa typa běšo dóstał. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971.
1973, pp. 290.
Article
Šěn, Franc.
Serbski kulturny leksikon – nowa pomocka w slawistiskim slědźenju. Slavica litteraria. 2016, vol. 19, iss. 2, pp. 167–172.
Chapter
Srba, Ondřej.
Faksimile rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 242–273.