Displaying 1 - 25 of 48
Article
Sobkowiak, Mikołaj.
Engelske låneord i opdateringer af Den Danske Ordbog og Retskrivningsordbogen (2014–2017). Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2018, vol. 32, iss. 2, pp. 147–164.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Академик Иван Доровски одговара на прашањата поставени од Васил Тоциновски, главен и одговорен уредник на современост : кој сум и што сум. In: Dorovský, Ivan. Slovanské literatury a dnešek.
2008, pp. 221–229.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Македонската литература во рамките на медитеранско-балканската меѓулитeратурна општност. In: Dorovský, Ivan. Slovanské literatury a dnešek.
2008, pp. 39–42.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Еден досега непознат труд за зборникот на браќата Миладиновци. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 27–35.
Article
Ribarova, Slavomira.
O některých aspektech využití hudby při výuce cizího jazyka : na příkladě makedonštiny. Opera Slavica. 2013, vol. 23, iss. 4, pp. 326–334.
Article
Ǵurčinov, Milan.
Нови хоризонти на компаративната наука: ("Меѓулитературните центризми во литературните на Централна Европа"). Opera Slavica. 2001, vol. 11, iss. 1, pp. 51–54.
Article
Estienne-Monod, Perrine.
Les doubles sens dans le panégyrique royal : l'exemple des inscriptions des Cālukya de Veṅgī. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 145–152.
Article
Grimal, François, Āñjaneyaśarma, S. L. P..
Sur le classement du śleṣālaṅkāra en śabdaśleṣa et arthaśleṣa par Udbhaṭa, Mammaṭa et Ruyyaka. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 99–117.
Article
Dorovský, Ivan.
První překlady Rukopisu Královédvorského a Zelenohorského do makedonštiny : (kapitola z dějin makedonsko-českých kulturních styků). Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. D, Řada literárněvědná. 1973, vol. 22, iss. D20, pp. 243–259.
Article
Pinault, Georges-Jean.
De la poétique à l'étymologie interne: le double sens en védique ancien. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 13–38.
Article
Brocquet, Sylvain.
Dialogisme du double sens : l'exemple du Rāghavapāṇḍavīya de Kavirāja. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 119–143.
Article
Bronner, Yigal.
Étreindre la simultanéité: histoire du śleṣa en Asie du Sud. Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. 81–98.
Article
Paunova, Marija.
Грешки во синтаксичката продукција при усвојување на македонскиот како втор/странски јазик. Opera Slavica. 2013, vol. 23, iss. 4, pp. 308–317.
Chapter
Stefanija, Dragi, Dorovský, Ivan.
Од македонската граматика. In: Česko-makedonský a makedonsko-český slovník.
2002, pp. 196–200.
Chapter
Dorovský, Ivan, Stefanija, Dragi.
Česko-makedonský slovník. In: Česko-makedonský a makedonsko-český slovník.
2002, pp. 19–195.
Article
Makarijoska, Liljana.
Нови изданијa од областа на македонистиката. Opera Slavica. 2009, vol. 19, iss. 4, pp. 38–44.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Fonetika, fonologie, morfonologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 7–17.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Morfologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 18–95.
Chapter
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka.
Apendix: devanāgarī. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu.
2014, pp. 96–103.
Chapter
Stefanija, Dragi.
Од македонската граматика. In: Dorovský, Ivan. , Dragi, Stefanija. Česko-makedonský a makedonsko-český slovník.
1994, pp. 194–198.
Chapter
Stefanija, Dragi, Dorovský, Ivan.
Makedonsko-český slovník. In: Dorovský, Ivan. , Dragi, Stefanija. Česko-makedonský a makedonsko-český slovník.
1994, pp. 199–312.