Displaying 76 - 95 of 95
Chapter
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 107–148.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 85–106.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 168–169.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 17–19.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 28–30.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 11–14.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 149–167.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 179–190.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 170–174.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 31–84.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Equivalence of proper nouns in Russian and Czech: proper nouns in translation : summary. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 175–178.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 20–27.
Article
Brázda, Radim, Urválek, Aleš.
Editorial. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. Special issue, pp. 1–2a.
Article
Janicka, Iwona.
Über das Astronomische und das Mikroskopische: Sloterdijk und die Frage des Ausmaßes. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. Special issue, pp. 18–23.
Article
Brázda, Radim.
Sloterdijk und das philosophische Kabinett. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. Special issue, pp. 66–71.
Article
Janoušek, Hynek.
Brentanova teorie času a časového vědomí. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. 1, pp. 21–35.
Article
Kalnická, Zdeňka, Kalnický, Juraj.
První filozofka s doktorátem: Elena Lucrezia Cornarová Piscopiová. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. 1, pp. 2–20.
Article
Vrabeľ, Ondřej.
Na vlnách náboženské zkušenosti: The varieties of religions experience. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. 1, pp. 36–51.
Article
Špelda, Daniel.
[Koperník, Mikuláš. O obězích nebeských sfér. První kniha]. Pro-Fil. 2017, vol. 18, iss. 1, pp. 52–54.