Title: Обретем ли мы крылья? : поиск ответов в рассказах Карела Чапека и Игоря Иртеньева
Transliterated title
Obretem li my kryl'ja? : poisk otvetov v rasskazach Karela Čapeka i Igorja Irten'jeva
Variant title:
- Will we fly? : searching for the answer in Karel Čapek's and Igor Irteniev's stories
Source document: Новая русистика. 2017, vol. 10, iss. 2, pp. 61-69
Extent
61-69
-
ISSN1803-4950 (print)2336-4564 (online)
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/137431
Type: Article
Language
License: Not specified license
Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.
Abstract(s)
The theme of inner freedom, which unfolds in the symbols of flight, wings, sky, and clouds, goes back to the ancient literature (Ancient Sumer, Egypt, and Greece). Later on, it is brought up again by the authors (both poets and novelists) of the Romanticism and the Silver Age. And it is still up-to-date for the contemporary literature, which is sensitive to social, political, and psychological changes in the society, accordingly. This article reviews the affinity of Karel Čapek's and Igor Irteniev's short stories. Both authors use the symbol of wings in their works, and similarly cover the topic of finding inner freedom and daring.
References
[1] BERDJAJEV, N. (1989): Filosofija svobody. Smysl tvorčestva. Moskva.
[2] Beseder. Jumorističeskij žurnal. www.beseder.ru. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[3] ČAPEK, K. (1958): Čelovek, kotoryj umel letat'. Inostrannaja literatura, 1958, č. 10, s. 76–89.
[4] ČAPEK, K. (1958–1959): Sočinenija v 5 tomach. Moskva.
[5] ČAPEK, K. (1988): Čelovek, kotoryj umel letat'. In: ČAPEK, K.: Rasskazy. Očerki. Jumoreski. Sostavitel' S. V. Nikolskij. Moskva, s. 131–137.
[6] ČAPEK, K. (2016): Čelovek, kotoryj umel letat'. Moskva.
[7] CHAIT, V. (2016): Igor' Irten'jev, poèt i graždanin. Zametki pristrastnogo čitatelja. Setevaja slovesnosť. http://www.netslova.ru/hait/ii.html. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[8] CHEMINGUÈJ, È. (1959): Pisatel' i vojna. In: CHEMINGUÈJ, È.: Izbrannyje proizvedenija v 2 tomach. Pod red. I. Kaškina. Moskva. http://www.ocr.krossw.ru/html/heminguey/heminguey-pisatel_war-ls_1.htm. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[9] IRTEN'JEV, I. (2014): Straž nebesnyj. In: MAŠKOVSKAJA, I., VAVILOV, O. (red.): Kniga volšebnych istorij, radi kotoroj objedinilis' te, kogo objedinit' nevozmožno. Moskva.
[10] L'VOVA, V. (2016): «Kogda ot menja usilenno ždut šutki, ja zvereju» (interv'ju s pisatelem Igorem Irten'jevym). http://www.irteniev.ru/misc.php3?id=00000004. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[11] NABOKOV, V. (1915): «Prevrašenije» Franca Kafki (1915). Èlektronnaja biblioteka «Vechi». http://www.vehi.net/kafka/nabokov.html. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[12] SKVORCOV, A. (2001): «Už ne parodija li on?» (Ob intertekstual'nosti poèzii I. Irten'jeva). In: KUBANOV, I., ZELINSKI, J.,
[13] CHENZELER, D., DOBRICYN, A. (red.): Polonica. Rossica. Cyclica. Professoru R. Figutu k 60-letiju. Dom intellektual'noj knigi. Moskva, s. 285–302.
[14] SVINARENKO, I. (2007): Poèt Irten'jev. On že Pravdorub i Rabinovič. Medved', 2007, č. 108.
[2] Beseder. Jumorističeskij žurnal. www.beseder.ru. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[3] ČAPEK, K. (1958): Čelovek, kotoryj umel letat'. Inostrannaja literatura, 1958, č. 10, s. 76–89.
[4] ČAPEK, K. (1958–1959): Sočinenija v 5 tomach. Moskva.
[5] ČAPEK, K. (1988): Čelovek, kotoryj umel letat'. In: ČAPEK, K.: Rasskazy. Očerki. Jumoreski. Sostavitel' S. V. Nikolskij. Moskva, s. 131–137.
[6] ČAPEK, K. (2016): Čelovek, kotoryj umel letat'. Moskva.
[7] CHAIT, V. (2016): Igor' Irten'jev, poèt i graždanin. Zametki pristrastnogo čitatelja. Setevaja slovesnosť. http://www.netslova.ru/hait/ii.html. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[8] CHEMINGUÈJ, È. (1959): Pisatel' i vojna. In: CHEMINGUÈJ, È.: Izbrannyje proizvedenija v 2 tomach. Pod red. I. Kaškina. Moskva. http://www.ocr.krossw.ru/html/heminguey/heminguey-pisatel_war-ls_1.htm. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[9] IRTEN'JEV, I. (2014): Straž nebesnyj. In: MAŠKOVSKAJA, I., VAVILOV, O. (red.): Kniga volšebnych istorij, radi kotoroj objedinilis' te, kogo objedinit' nevozmožno. Moskva.
[10] L'VOVA, V. (2016): «Kogda ot menja usilenno ždut šutki, ja zvereju» (interv'ju s pisatelem Igorem Irten'jevym). http://www.irteniev.ru/misc.php3?id=00000004. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[11] NABOKOV, V. (1915): «Prevrašenije» Franca Kafki (1915). Èlektronnaja biblioteka «Vechi». http://www.vehi.net/kafka/nabokov.html. [online]. [cit. 20. 10. 2016].
[12] SKVORCOV, A. (2001): «Už ne parodija li on?» (Ob intertekstual'nosti poèzii I. Irten'jeva). In: KUBANOV, I., ZELINSKI, J.,
[13] CHENZELER, D., DOBRICYN, A. (red.): Polonica. Rossica. Cyclica. Professoru R. Figutu k 60-letiju. Dom intellektual'noj knigi. Moskva, s. 285–302.
[14] SVINARENKO, I. (2007): Poèt Irten'jev. On že Pravdorub i Rabinovič. Medved', 2007, č. 108.