Diccionario histórico de terminología psicoanalítica

Title: Diccionario histórico de terminología psicoanalítica
Variant title:
  • Historical dictionary of psychoanalytic terminology
Source document: Études romanes de Brno. 2020, vol. 41, iss. 2, pp. 63-81
Extent
63-81
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Article
Language
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
Aunque se ha progresado en muchos aspectos, aún faltan estudios sobre la historia del léxico especializado en español, sobre todo en la época moderna. Referente al lenguaje del psicoanálisis, existen, evidentemente, diccionarios de tipo enciclopédico a los que recurren los especialistas del ámbito, o repertorios léxicos que ofrecen la terminología con un enfoque puramente léxico. El objetivo principal de nuestra propuesta es avanzar en el ámbito del estudio del léxico de las lenguas de especialidad estudiando, por un lado, el léxico del psicoanálisis y, por el otro, elaborando un producto lexicográfico de carácter digital que permita la consulta de la información lingüística desde una perspectiva histórica. La propuesta se enmarca en un proyecto más amplio del grupo Neolcyt que lleva por título: "El léxico especializado del español contemporáneo". La metodología parte del estudio del léxico del psicoanálisis utilizado por Freud en sus obras, de su recepción, de su expansión, de su penetración en el idioma español, así como de su cotejo con lo ocurrido en otras lenguas.
Although progress has been made in many ways, there is still a lack of studies on the history of the specialized Spanish lexicon. Concerning the language of Psychoanalysis, there are encyclopedic dictionaries to which specialists in the field resort, or lexical repertoires that offer terminology with a purely lexical approach. The main objective of our proposal is to advance in the field of the study of the lexicon of Languages for Special Purposes by studying, on the one hand, the lexicon of Psychoanalysis and, on the other hand, developing a digital lexicographic product that allows the consultation of linguistic information from a historical perspective. The proposal is part of a larger Project of the Neolcyt group which is entitled: "El léxico especializado del español contemporáneo". The methodology starts from the study of the lexicon of Psychoanalysis used by Freud in his works, its reception, its expansion, its penetration into the Spanish language, as well as its comparison with what happened in other languages.
Note
Este proyecto se insiere en el Proyecto de Neolcyt colaborador con el Diccionario histórico de la Real Academia El léxico especializado en el español contemporáneo: 1884–1936 del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, PGC2018–093527-B-I00. Pueden consultarse los objetivos, los miembros que lo componen así como las publicaciones del grupo en la página web de Neolcyt en http://dfe.uab.es/neolcyt/. Asimismo, se presenta esta comunicación gracias a la ayuda del Grup de Lexicografia i Diacronia, grupo consolidado de investigación cuyo IP es la Dra. Glòria Claveria Nadal: 2017SGR-1251, http://www.lexicografia-diacronia.es/ca/index.htm.
References
[1] Abaúnza, A. (1930). Prólogo a August Marie: La crisis del psicoanálisis. Madrid: Historia Nueva, vol. VII–XV.

[2] Amar, N.; Goues, G. Le; & Pragier, G. (Eds.). (1995). Surmoi II: les developpements post-Freudiens. Paris: Presses Universitaires de France.

[3] Azorín, D. (2011). Apuntes de la asignatura Terminología I: Lexicología y lexicografía aplicadas a la traducción. Tema: La terminología como disciplina: definición, funciones y aplicaciones. Grupo EPA. Alicane: Universidad de Alicante.

[4] Brush, S. G. (1987). The History of modern Science: a Guide to the second scientific Revolution, 1800–1950. Ames: Iowa State University Press.

[5] Brush, S. G. (1991). Historia de la ciencia y enseñanza de las ciencias. Comunicación, lenguaje y educación, 11–12, 169–180. | DOI 10.1080/02147033.1991.10820989

[6] Cabré, M. T. (1993). La terminología. Teoría, metodología y aplicaciones. Barcelona: Antárdida / Empúries.

[7] Cabré, M.T.; & Feliu, J. (2001). La terminología científico-técnica: Reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra

[8] Camacho, J. (2018). La Teoría funcional de la lexicografía y los diccionarios de especialidad lexicográfica. Propuesta microestructural. TFM, UNED.

[9] Campos, M.; & Pascual, J. A. (2012). Lexicografía, filología e informática: una alianza imprescindible. A propósito de la situación del NDHE. In D. Corbella et al. (Eds.), Lexicografía hispánico del siglo XXI, nuevos proyectos y perspectivas: homenaje al profesor Cristóbal Corrales Zumbado, (pp. 151–170). Madrid: Arco/Libros.

[10] Cotino, A. (1972). Ciencia y lenguaje. Discurso de recepción. RAE. Madrid: Talleres gráficos Vda. de C. Bermejo.

[11] Donnet, J. L. (1995). Surmoi I: le concept Freudien et la regle fondamentale. Paris: P.U.F.

[12] Fernández, J. et al. (eds.) (1982). I Simposium sobre metodología de historia de las ciencias. Llull, 5, 8–9, 209–250.

[13] Fuertes-Olivera, P. A. (2012). La lexicografía de internet: el 'Diccionario inglés español de contabilidad'. Círculo de Lingüística de la Comunicación, (52), 21–56.

[14] Fuertes-Olivera, P. A. (ed.) (2018). The Routledge Handbook of Lexicography. Londres/Nueva York: Routledge.

[15] Fuertes-Olivera, P. A.; & Tarp, S. (2014). Theory and Practice of Specialised Dictionaries. Lexicography versus Terminography). Berlín (Alemania), Boston: De Gruyter Mouton.

[16] Fuertes-Olivera, P. A.; & Tarp, S. (2008). La Teoría Funcional de la lexicografía y sus consecuencias para los diccionarios de economía del español. Revista de Lexicografía, XVI, 75–95.

[17] Gago, R. (1982). Breve guía para la investigación en historia de la ciencia. Llull, 5, 8–9, 210–216.

[18] Garriga, C. (2019). La lengua y el tecnicismo en el siglo XX. In M. Silva Suárez (Coord.), Técnica e ingeniería en España, 9, 109–170.

[19] Garriga, C. (2009). La historia de la lengua científico-técnica y la traducción. Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, 10, 30, 115–116.

[20] Gómez de Enterría, J. (2003–2004). Estudio de los lenguajes especializados en español (I): elaboración y desarrollo de vocabularios científicos y técnicos. Linred, 1. https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/handle/10017/24743/Estudio_Gomez_LR_2003_01.pdf?sequence=1&isAllowed=y

[21] Gouws, R. H.; & Tarp, S. (2016). Information Overload and Data Overloading in Lexicography. International Journal of Lexicography, 30, 4, 389–415.

[22] Gutiérrez Cuadrado, J. (2001). Lengua y ciencia en el siglo XIX español: el ejemplo de la química. In M. Bargalló et al. (Eds.), Las lenguas de especialidad y su didáctica (pp. 181–196). Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.

[23] Gutiérrez Rodilla, B. M. (1998). La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico. Barcelona: Península.

[24] Mancho, Mª J. (2012). El Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER): un puente filológico entre las dos orillas del conocimiento. In D. Corbella et al. (eds.). Lexicografía hispánica del siglo XXI, nuevos proyectos y perspectivas: homenaje al profesor Cristóbal Corrales Zumbado (pp. 401–420). Madrid: Arco/Libros.

[25] Mancho, Mª J. (2014). La difusión del léxico científico y técnico español del Renacimiento en la red: el caso del Dicter. En I. Baraiber (Ed.), Visibilidad y divulgación de la investigación desde las humanidades digitales. Experiencias y proyectos (pp. 329–342). Navarra: Publicaciones digitales del GRISO.

[26] Mandonlini, R. G. (1969). Historia general del psicoanálisis: de Freud a Fromm. Buenos Aries: Editorial Ciordia.

[27] Martín, J.M.; & Gallego, L. (2011). Luis López-Ballesteros: primer traductor de las obras completas de Freud al castellano. Panace@, 12, 34, 309–314.

[28] Navarro, V. (1983). Historia de la ciencia y enseñanzas. In Actas del Simposio ICE (pp. 50–54). Valencia: Universidad de Valencia.

[29] Pascual, J. A.; & García Pérez, R. (2007). Límites y horizontes en un diccionario histórico. Salamanca: Difusión y publicaciones del departamento de Cultura-Diputación de Salamanca.

[30] Peset, J. L. (1982). Problemas en historia de la ciencia. Llull, 5, 8, 217–219.

[31] Rubén, J. (1993–1994). Las relaciones entre ciencia y sociedad: hacia una sociología histórica del conocimiento científico. Política y Social, 14, 15, 35–45.

[32] Sánchez-Barranco Ruiz, A.; Sánchez-Barranco Vallejo, P.; & Balbuena Rivera, F. (2012). Una contribución a la historia del psicoanálisis en España. Apuntes de Psicología, 30, 1–3, 165–174.

[33] Tarp, S. (2000). Theoretical Challenges to Practical Specialised Lexicography. Lexikos, 10, 189–208.

[34] Tarp, S. (2008). Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge. General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner's Lexicography. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

[35] Tarp, S. (2013a). Lexicographical functions. En Gouws, R. H. et al. (eds.). Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography (pp. 460–468). Berlín, Boston: De Gruyter Mouton.

[36] Tarp, S. (2013b). Necesidad de una teoría independiente de la lexicografía: el complejo camino de la Lingüística teórica a la lexicografía práctica. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 56, 110–154.

[37] Tarp, S. (2015a). Presentación del Centro de lexicografía de Aarhus. Estudios de lexicografía, 4, 5–14.

[38] Tarp, S. (2015b). La teoría funcional en pocas palabras, en Estudios de lexicografía, 4, 31–42.

[39] Vidal, M. (2013). El lenguaje del psicoanálisis. Temas de psicoanálisis, 6. http://www.temasdepsicoanalisis.org/el-lenguaje-del-psicoanalisis-2/

[40] Vidal, M. (2014). El léxico del psicoanálisis en catalán: Emili Mira, la primera recepción de la terminología psicoanalítica. Temas de psicoanálisis, 7. http://www.temasdepsicoanalisis.org/el-lexico-del-psicoanalisis-en-catalan-emili-mira-la-primera-recepcion-de-la-terminologia-psicoanalitica/

[41] Callicó, G. (1996). Vocabulari d psicoanàlisi. Barcelona: EUB, S.L.

[42] Hinshelwood, R. D. (1989). Diccionario del pensamiento kleiniano. Trad. J. L. Etcheverry. Buenos Aires: Amorrortu editores.

[43] Laplanche, J.; & Pontalis, J. B. (1967). Diccionario de psicoanálisis. Barcelona: Paidós.

[44] Roudinesco, E.; & Plon, M. (1998). Diccionario de psicoanálisis. Barcelona: Paidós.

[45] Sandler, P. C. (2009). A clinical application of Bion's concepts. 3 vols. London: Karnac Books.

[46] VV.AA. (2002). International dictionary of psychoanalysis. Detroit, San Francisco, New York: The Thomson Corporation.

[47] [DLE]: Diccionario de la Lengua Española. http://dle.rae.es

[48] [TLFi]: Trésor de la Langue Française informaticé. http://atilf.atilf.fr/

[49] [OED]: Simpson J. A.; & Weiner, E. S. C. (Eds.). Oxford English Dictionary. (1989). Oxford: Clarendon Press.

[50] [DELI]: Dizionario etimologico della lingua italiana. (1988). Bologna: Zanichelli.

[51] Paul, H. (1846–1921/2002). Deutsches Wörterbuch: Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes. Tübingen: Niemeyer.

[52] Pfeifer, W.; & Braun, W. (1993). Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Leipzig: Akademische Verlagsgesellschaft.

[53] Grimm, J.; & Grimm, W. (1838–1961). Deutsches Wörterbuch (DWB). http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB

[54] Freud, S. (1913/1922). Totem und Tabu. Leipzig, Wien, Zürich: Internationaler psychoanalytischer Verlag.

[55] Freud, S. (1921). Massenpsychologie und Ich-Analyse. Frankfurt am Mein: S. Fischer Verlag.

[56] Freud, S. (1923). Das Ich und das Es. Frankfurt am Mein: S. Fischer Verlag.

[57] Freud, S. (1924). Zur Einführung des Narzissmus. Leipzig, Wien, Zürich: Internationaler psychoanalytischer Verlag

[58] Freud, S. (1930). Das Unbehagen in der Kultur. Wien: Internationaler psychoanalytischer Verlag.

[59] Freud, S. (1933). Neue Folge der Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse. Frankfurt am Mein: S. Fischer Verlag.

[60] Freud, S. (1939). Der Mann Moses und die monotheistische Religion. Frankfurt am Mein: S. Fischer Verlag.

[61] Freud, S. (1922/34). Una teoría sexual y otros ensayos. Trad. L. López-Ballesteros. Madrid: Biblioteca Nueva.

[62] Freud, S. (1923). Introducción a la psicoanálisis. Trad. L. López-Ballesteros. Madrid: Biblioteca Nueva.

[63] Freud, S. (1924/1934). La Psicología de las masas y Análisis del yo. Trad. L. López-Ballesteros. Madrid: Biblioteca Nueva.

[64] Freud, S. (1934). Nuevas aportaciones a la psicoanálisis y otros ensayos. Trad. L. López-Ballesteros. Madrid: Biblioteca Nueva.

[65] Freud, S. (1934). Una teoría sexual y otros ensayos. Trad. L. López-Ballesteros, Madrid: Biblioteca Nueva.

[66] Freud, S. (1931–1934). La interpretación de los sueños. 2 vols. Trad. L. López-Ballesteros. Madrid: Biblioteca Nueva.

[67] Freud, S. (1976). Obras completas. Trad. J. L. Etxeverry. Buenos Aires: Ediciones Amorrutu.

[68] Dicter http://dicter.usal.es/

[69] Freud, S. http://www.psyalpha.net/literatur/literaturverzeichnisse/freud-sigmund-gesammelte-werke-inhaltsverzeichnis

[70] Freud, S. http://www.psychotherapie-graz.info/freud-psychoanalyse-graz/Freud_GW_I.pdf.

[71] Hemeroteca Digital de la BNE http://www.bne.es/ca/Catalogos/HemerotecaDigital/

[72] Biblioteca Virtual de Prensa Histórica https://prensahistorica.mcu.es/es/inicio/inicio.do

[73] Lexilogos https://www.lexilogos.com/

[74] NDHE http://www.rae.es/recursos/diccionarios/nuevo-diccionario-historico

[75] Project Gutenberg https://www.gutenberg.org/catalog/

[76] SEP (Sociedad española de psicoanálisis). http://www.sep-psicoanalisi.org/ca/publicacions/temas-de-psicoanalisis/