Vyhledávání
Zobrazují se záznamy 121 - 150 z celkového počtu 897
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Структурно-семантическая классификация. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 73–111.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Т. н. "русско-чешская омонимия и паронимия". In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 212–213.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Продуктивность. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 114–118.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Словообразовательный анализ существительных с интернациональными суффиксами в современном русском языке. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 41–50.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Списки имен производителя действия; Списки имен носителя активного воздействия на предмет; Списки имен по принадлежности; Списки имен действия; Списки имен качества. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 121–211.
Kapitola
Jiráček, Jiří.
Типологическая характеристика. In: Jiráček, Jiří. Интернациональные суффиксы существительных в современном русском языке : (структурно-сопоставительное исследование).
1971, s. 26–31.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Obsah. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 5.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Úvod. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 9–47.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Faksimile rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 242–273.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Resumé. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 240–241.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Překlad. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 48–169.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Rejstříky. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 192–229.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Předmluva. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 6–8.
Kapitola
Front matter. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. .
Kapitola
Back matter. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. .
Kapitola
Srba, Ondřej.
Bibliografie. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 230–239.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Transkripce rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 170–191.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Obsah. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 5–10.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 15–16.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 191–205.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 107–148.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 85–106.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 168–169.
Kapitola
Back matter. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. .
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 17–19.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 28–30.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 11–14.
Kapitola
Front matter. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. .
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 149–167.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 179–190.