Title: Gli antroponimi sabellici in *-ai̭os e le basi onomastiche con morfo-struttura aCCa-
Variant title:
- Sabellian personal names with *-ai̭os and the onomastic bases with the morpho-structural pattern acca-
Source document: Graeco-Latina Brunensia. 2015, vol. 20, iss. 2, pp. [105]-121
Extent
[105]-121
-
ISSN1803-7402 (print)2336-4424 (online)
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/134634
Type: Article
Language
License: Not specified license
Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.
Abstract(s)
The origin of the morpheme *-ai̭os occurring in some gentilicia of pre-Roman Italy attracted specific attention in the studies of personal names. It is a secondary suffix arising from merging of a thematic -a and the common *-i̭o- suffix. The remarkable frequency of *-ai̭os in a set of onomastic bases attested in a specific area of the Sabellian languages (particularly Sud-picene and Paelignian ones) since archaic time suggests that the onomastic bases at issue were responsible for the origin and diffusion of this morpheme. These onomastic bases are featured by the morpho-structural pattern aCCa- typical of 'baby talk', that in numberless world languages gave way to different kinship terms, especially basic terms such as 'father', 'mother', 'great mother', variously preserved in almost all languages of ancient Italy with both lexical and onomastic functions.
References
[1] AF= Bakkum, G. C. L. M. (2009). The Latin Dialect of the Ager Faliscus. Amsterdam: Vossiuspers UvA – Amsterdam University Press.
[2] Beekes, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek. Leiden: Brill.
[3] Benelli, E. (2014). Femminili analogici e nomi familiari suffissati. In E. Benelli (Ed.), Per Maristella Pandolfini Cên zic zikuke (pp. 59–72). Pisa-Roma: Fabrizio Serra.
[4] Capponi, F., & Ortenzi, S. (2006). Museo Claudio Faina di Orvieto. Buccheri. Milano: Electa.
[5] Chantraine, P. (1968). Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris: Klincksieck.
[6] Colonna, G. (1984). Intervento in: Il dibattito 'L'iscrizione di Amina'. AION ArchSt.Ant, 6, 266–267.
[7] De Simone, C. (1970). Die griechischen Entlehnungen im etruskischen. Wiesbaden: Otto Hassarowitz.
[8] De Vaan, M. (2008). Etymological Dictionary of Latin. Leiden: Brill.
[9] Dubois, L. (1995). Inscriptions grecques dialectales de Grande Grèce I. Colonies eubéennes. Colonies ioniennes. Emporia. Geneva: Droz.
[10] Dupraz, E. (2009). Hypothèses sur les origines du système gentilice en pays nord-osque. In P. Poccetti (Ed.), L'onomastica dell'Italia antica. Rome: École française de Rome.
[11] Ernout, A., & Meillet, A. (2001). Dictionnaire étymologique de la langue latine (4th edition). Paris: Klincksieck.
[12] ET = Meiser, G. (Ed.). (2014). Etruskische Texte (vol. I–II). Hamburg: Baar Verlag.
[13] Giacomelli, G. (1962). Formazioni onomastiche in -AIO nelle lingue dell'Italia antica. SE, XXX, 359–367.
[14] Giacomelli, G. (1963). La lingua falisca. Firenze: Oschki.
[15] Hirata, R. (1967). L'onomastica falisca. Firenze: Oschki.
[16] ImIt = Crawford, M., et al. (2012). Imagines Italicae. London: Institute of Classical Studies.
[17] Jakobson, R. (1941). Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze. Uppsala: Almquist & Wiksell. (Trad. it. (1971). Perché 'mamma' e 'papà'? In Il farsi e il disfarsi del linguaggio: Linguaggio infantile e afasia (pp. 129–141). Torino: Einaudi).
[18] Jiménez Zamudio, R. (1986). Estudio del dialecto peligno y de su entorno lingüístico. Salamanca: Varona.
[19] Lazzeroni, R. (1966). Sulla preistoria del suffisso onomastico gr. –ίδης, lat. –idius, messap. –ides ecc. SSL, XXIX, 96–115.
[20] Lejeune, M. (1976). L'anthroponymie osque. Paris: Les Belles Lettres.
[21] Letta, C., & D'Amato, S. (1975). Epigrafia della regione dei Marsi. Milano: Cisalpino.
[22] Leumann, M., Hofmann, J. B. & Szantyr, A. (1977). Lateinische Grammatik. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[23] Marchesini, S. (1997). Studi onomastici e sociolinguistici sull'Etruria arcaica: il caso di Caere. Firenze: Olschki.
[24] Marinetti, A. (1981). Il sud-piceno come italico (e "sabino"?). SE, XLIX, 198, 113–158.
[25] Marinetti, A. (1982). Atta/us: Appius, latino Atta, sabino Appa e sud-piceno apaio. Sabini a Roma e Safini nelle iscrizioni sud-picene. Res Publica Litterarum, V(2), 161–169.
[26] Marinetti, A. (1985). Le iscrizioni sud-picene. Firenze: Olschki.
[27] Marinetti, A. & Prosdocimi, A. L. (2011). Sul tipo Atta "padre" in alcune tradizioni indoeuropee: tra lessico istituzionale e funzionalità onomastica. In D. Maras (Ed.), Corollari. Scritti di antichità etrusche e italiche in omaggio a Giovanni Colonna (pp. 210–222). Pisa-Roma. Fabrizio Serra.
[28] Martzloff, V. (2012). Die südpikenischen Namen zwischen Onomastik und Wortschatz (Lingvarvm Varietas, II., pp. 126–139). Pisa – Roma: Fabrizio Serra.
[29] Mayrhofer, M. (1956). Kurzgefasstes Etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Universitätsverlag, C. Winter.
[30] MLM = De Simone, C. (2002). Monumenta Linguae Messapicae. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
[31] MLV = Lejeune, M. (1974). Manuel de la langue vénète. Heidelberg: Carl Winter Verlag.
[32] Morandi, A. (1974). Le iscrizioni medio-adriatiche. Firenze: Olschki.
[33] Pfiffig, A. J. (1971). Etruskisch Apa 'Vater' und Name. BNF N.F., 6, 35–39.
[34] Poccetti P. (1985). Nochmals zum oskischen Namen Maras. BNF, 20, 233–244.
[35] Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Wien: A. Holzhausens Nfg.
[36] Rix, H. (1963). Das Etruskische Cognomen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[37] Rix, H. (1972). Zum Ursprung der römisch-mittelitalischen Gentilnamensystem. In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (Festschrift Vogt, vol. I, pp. 700–758). Berlin – New York: De Gruyter.
[38] Salomies, O. (1987). Die römischen Vornamen. Helsinki: Soc. Scient. Fenn.
[39] Schulze, W. (1904). Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. Berlin: Weidmann.
[40] Screhto est (2011). Agostiniani, L., Calderini, A., & Massarelli, R. (Eds.), Screhto est. Lingua e scrittura degli antichi Umbri. Città di Castello: Tipolitografia Petruzzi.
[41] Silvestri, D. (1967). Due nuove iscrizioni peligne. SSL, XXX, 198–206.
[42] Sisani, S. (2014). Due nuove iscrizioni su instrumentum dal distretto plestino. In M. Chiaba (Ed.), Hoc quoque laboris praemium: Scritti in onore di Gino Baldelli (pp. 295–509). Trieste: EUT.
[43] ST = Rix, H. (2002). Sabellische Texte. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[44] Tibiletti Bruno, M. G. (1969). I Sabini e la loro lingua. Bologna: Forni Editore.
[45] Untermann, J. (1961). Die venetischen Personennamem. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
[46] Untermann, J. (2000). Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[47] Väänänen, V. (1967). Introduction au latin vulgaire, Paris: Klincksieck.
[48] von Planta, R. (1982, 1987). Grammatik der oskisch-umbrischen Dialekte (I, II). Strassburg: Trübner.
[49] Walde, A., & Hofmann, J. B. (1938). Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[50] Zimmer S. (1977). Zur Bildung der altrömischen Strassennamen. Zeit. Vergl. Sprachforschung, 90, 183–199.
[2] Beekes, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek. Leiden: Brill.
[3] Benelli, E. (2014). Femminili analogici e nomi familiari suffissati. In E. Benelli (Ed.), Per Maristella Pandolfini Cên zic zikuke (pp. 59–72). Pisa-Roma: Fabrizio Serra.
[4] Capponi, F., & Ortenzi, S. (2006). Museo Claudio Faina di Orvieto. Buccheri. Milano: Electa.
[5] Chantraine, P. (1968). Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris: Klincksieck.
[6] Colonna, G. (1984). Intervento in: Il dibattito 'L'iscrizione di Amina'. AION ArchSt.Ant, 6, 266–267.
[7] De Simone, C. (1970). Die griechischen Entlehnungen im etruskischen. Wiesbaden: Otto Hassarowitz.
[8] De Vaan, M. (2008). Etymological Dictionary of Latin. Leiden: Brill.
[9] Dubois, L. (1995). Inscriptions grecques dialectales de Grande Grèce I. Colonies eubéennes. Colonies ioniennes. Emporia. Geneva: Droz.
[10] Dupraz, E. (2009). Hypothèses sur les origines du système gentilice en pays nord-osque. In P. Poccetti (Ed.), L'onomastica dell'Italia antica. Rome: École française de Rome.
[11] Ernout, A., & Meillet, A. (2001). Dictionnaire étymologique de la langue latine (4th edition). Paris: Klincksieck.
[12] ET = Meiser, G. (Ed.). (2014). Etruskische Texte (vol. I–II). Hamburg: Baar Verlag.
[13] Giacomelli, G. (1962). Formazioni onomastiche in -AIO nelle lingue dell'Italia antica. SE, XXX, 359–367.
[14] Giacomelli, G. (1963). La lingua falisca. Firenze: Oschki.
[15] Hirata, R. (1967). L'onomastica falisca. Firenze: Oschki.
[16] ImIt = Crawford, M., et al. (2012). Imagines Italicae. London: Institute of Classical Studies.
[17] Jakobson, R. (1941). Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze. Uppsala: Almquist & Wiksell. (Trad. it. (1971). Perché 'mamma' e 'papà'? In Il farsi e il disfarsi del linguaggio: Linguaggio infantile e afasia (pp. 129–141). Torino: Einaudi).
[18] Jiménez Zamudio, R. (1986). Estudio del dialecto peligno y de su entorno lingüístico. Salamanca: Varona.
[19] Lazzeroni, R. (1966). Sulla preistoria del suffisso onomastico gr. –ίδης, lat. –idius, messap. –ides ecc. SSL, XXIX, 96–115.
[20] Lejeune, M. (1976). L'anthroponymie osque. Paris: Les Belles Lettres.
[21] Letta, C., & D'Amato, S. (1975). Epigrafia della regione dei Marsi. Milano: Cisalpino.
[22] Leumann, M., Hofmann, J. B. & Szantyr, A. (1977). Lateinische Grammatik. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[23] Marchesini, S. (1997). Studi onomastici e sociolinguistici sull'Etruria arcaica: il caso di Caere. Firenze: Olschki.
[24] Marinetti, A. (1981). Il sud-piceno come italico (e "sabino"?). SE, XLIX, 198, 113–158.
[25] Marinetti, A. (1982). Atta/us: Appius, latino Atta, sabino Appa e sud-piceno apaio. Sabini a Roma e Safini nelle iscrizioni sud-picene. Res Publica Litterarum, V(2), 161–169.
[26] Marinetti, A. (1985). Le iscrizioni sud-picene. Firenze: Olschki.
[27] Marinetti, A. & Prosdocimi, A. L. (2011). Sul tipo Atta "padre" in alcune tradizioni indoeuropee: tra lessico istituzionale e funzionalità onomastica. In D. Maras (Ed.), Corollari. Scritti di antichità etrusche e italiche in omaggio a Giovanni Colonna (pp. 210–222). Pisa-Roma. Fabrizio Serra.
[28] Martzloff, V. (2012). Die südpikenischen Namen zwischen Onomastik und Wortschatz (Lingvarvm Varietas, II., pp. 126–139). Pisa – Roma: Fabrizio Serra.
[29] Mayrhofer, M. (1956). Kurzgefasstes Etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Universitätsverlag, C. Winter.
[30] MLM = De Simone, C. (2002). Monumenta Linguae Messapicae. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
[31] MLV = Lejeune, M. (1974). Manuel de la langue vénète. Heidelberg: Carl Winter Verlag.
[32] Morandi, A. (1974). Le iscrizioni medio-adriatiche. Firenze: Olschki.
[33] Pfiffig, A. J. (1971). Etruskisch Apa 'Vater' und Name. BNF N.F., 6, 35–39.
[34] Poccetti P. (1985). Nochmals zum oskischen Namen Maras. BNF, 20, 233–244.
[35] Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Wien: A. Holzhausens Nfg.
[36] Rix, H. (1963). Das Etruskische Cognomen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[37] Rix, H. (1972). Zum Ursprung der römisch-mittelitalischen Gentilnamensystem. In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (Festschrift Vogt, vol. I, pp. 700–758). Berlin – New York: De Gruyter.
[38] Salomies, O. (1987). Die römischen Vornamen. Helsinki: Soc. Scient. Fenn.
[39] Schulze, W. (1904). Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. Berlin: Weidmann.
[40] Screhto est (2011). Agostiniani, L., Calderini, A., & Massarelli, R. (Eds.), Screhto est. Lingua e scrittura degli antichi Umbri. Città di Castello: Tipolitografia Petruzzi.
[41] Silvestri, D. (1967). Due nuove iscrizioni peligne. SSL, XXX, 198–206.
[42] Sisani, S. (2014). Due nuove iscrizioni su instrumentum dal distretto plestino. In M. Chiaba (Ed.), Hoc quoque laboris praemium: Scritti in onore di Gino Baldelli (pp. 295–509). Trieste: EUT.
[43] ST = Rix, H. (2002). Sabellische Texte. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[44] Tibiletti Bruno, M. G. (1969). I Sabini e la loro lingua. Bologna: Forni Editore.
[45] Untermann, J. (1961). Die venetischen Personennamem. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
[46] Untermann, J. (2000). Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[47] Väänänen, V. (1967). Introduction au latin vulgaire, Paris: Klincksieck.
[48] von Planta, R. (1982, 1987). Grammatik der oskisch-umbrischen Dialekte (I, II). Strassburg: Trübner.
[49] Walde, A., & Hofmann, J. B. (1938). Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[50] Zimmer S. (1977). Zur Bildung der altrömischen Strassennamen. Zeit. Vergl. Sprachforschung, 90, 183–199.