Zobrazují se záznamy 1 - 25 z celkového počtu 176
Článek
Červyns'ka, Ol'ha V'jačeslavìvna, Dzyk, Roman.
Аксіологічна парадигма "успіх" у дискусіях Чернівецької літературознавчої конференції 2022 року. Slavica litteraria. 2023, roč. 26, č. 1, s. 144–146.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Formy estonského illativu. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 53–80.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Stručně k finské a estonské fonologii. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 24–34.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Illativ jako distribuční kategorie. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 108–163.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Polysémie finského a estonského illativu. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 173–231.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Illativ v pádovém systému finštiny a estonštiny. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 14–23.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Deklinační typy. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 164–172.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Faksimile rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 242–273.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Resumé. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 240–241.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Překlad. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 48–169.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Rejstříky. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 192–229.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Transkripce rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 170–191.
Článek
Hnatjuk, Michajlo.
І. Франко і Т. Масарик: Мойсеї своїх народів. Slavica litteraria. 2013, roč. 16, č. 1-2, s. 244–247.
Článek
Petrov, Oleksandr Oleksandrovyč.
Метафоричне моделювання когнітивної структури концепту ЩЕДРІСТЬ у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах: особливості фразеологічної об'єктивації. Opera Slavica. 2016, roč. 26, č. 2, s. 17–26.
Článek
Nepop-Ajdačić, Lidija.
До питання про відображення відношень людина : квітка в польській мовній картині світу : (зіставлення анкетних і лексикографічних відомостей). Opera Slavica. 2014, roč. 24, č. 2, s. 16–28.
Článek
Myronova, Halyna.
[Царалунга, І.Б. Старослов'янська мова : навчальний посібник]. Opera Slavica. 2009, roč. 19, č. 2, s. 63–64.
Článek
Myronova, Halyna.
[Kredátusová, Jarmila; Opalková, Jarmila. Kontrastívna lexikológia pre prekladateľov (rusistov a ukrajinistov)]. Opera Slavica. 2011, roč. 21, č. 2, s. 65–68.
Článek
Symonenko, Ljudmyla.
Термінологічні студії в Україні. Opera Slavica. 2011, roč. 21, č. 2, s. 41–49.
Článek
Sokìl, Hanna Petrìvna.
Художній простір повісті Миколи Устияновича "Месть верховинця" : фольклорно-етнографічні ремінісценції. Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 1, s. 7–17.
Článek
Lavrynenko, Svìtlana Tomìvna.
Культуроправова інформативність фольклору як предмет лінгвістичного дослідження. Opera Slavica. 2014, roč. 24, č. 2, s. 9–15.
Článek
Hanudeľová, Zuzana.
Нова праця у ареалогії слов'янских [i.e. слов'янських] мов. Opera Slavica. 2004, roč. 14, č. 3, s. 49–51.
Článek
Dìdkìvs'ka, Ljudmyla Prokopìjivna.
Порівнялні студії близькоспоріднених мов. Opera Slavica. 1994, roč. 4, č. 4, s. 49–51.
Článek
Zahnìtko, Anatolìj Panasovyč.
Структурні і семантичні різновиди українських синтаксичних інновацій. Opera Slavica. 2003, roč. 13, č. 2, s. 1–10.