Zobrazují se záznamy 1 - 25 z celkového počtu 141
Kniha
Špačková, Stanislava.
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017
Kapitola
Mikulová, Iva.
Úvod: Hledání člověka. In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 13–19.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Přílohy. In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 265–314.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Uměleckým šéfem v olomouckém divadle (1956–1960). In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 149–180.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Karel Novák v pardubickém divadle (1953–1956). In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 111–148.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Závěr. In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 227–230.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 15–16.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 191–205.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 107–148.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 85–106.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 168–169.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 17–19.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 28–30.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 11–14.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 149–167.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 179–190.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 170–174.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 31–84.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Equivalence of proper nouns in Russian and Czech: proper nouns in translation : summary. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 175–178.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 20–27.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Umělecká činnost Karla Nováka v průběhu 2. světové války (1941–1945). In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 21–32.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Uměleckým šéfem činohry Národního divadla v Brně (1946–1949). In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 47–85.
Kapitola
Mikulová, Iva.
Poděkování. In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 9–[10].
Kapitola
Mikulová, Iva.
Karel Novák v Divadle E.F. Buriana (1960–1968). In: Mikulová, Iva. Divadelní režisér Karel Novák (1916–1968).
2017, s. 181–226.