Verbes slaves pour désigner les cinq sens

Název: Verbes slaves pour désigner les cinq sens
Variantní název:
  • Slovanská slovesa na označení pěti smyslů
    • Slavjanskije glagoly dlja oboznačenija pjati vnešnich čuvstv
  • Славянские глаголы для обозначения пяти внешних чувств
    • Slavjanskije glagoly dlja oboznačenija pjati vnešnich čuvstv
Zdrojový dokument: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. A, Řada jazykovědná. 1955, roč. 4, č. A3, s. [22]-35
Rozsah
[22]-35
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
La psychologie scientifique discerne d'une façon précise les cinq sens et emploie pour leur fonctionnement des termes précis. Mais - on le sait bien - la langue populaire procède ici avec beaucoup plus de liberté: il y a des cas où elle emploie les mêmes expressions pour des perceptions différentes, c'est-à-dire que parfois elle leur donne à la légère un sens différent: (Il ne faut pas s'arrêter sur les déplacements du type de κτνπον δέδορκα, cunctus autem populus videbat voces et lampades et sonitum bucinae; ϑεωρεῑ ϑόρνβον = videt tumultum; loca vidi reddere voces; mugire videbis terram. On dit "j'ai vu le bruit", c'est-à-dire les gens faisant du bruit. Il y a donc une métonymie courante, négligeable.) Chez nous autres Slaves ce sont Č. Šercl et K. Moszyński qui ont porté leur attention sur ces changements. D'après K. Moszyński, les termes indigènes communs sont ici čuti, viděti et slyšati. Le premier d'entre eux désigne, dit-il, toutes les perceptions excepté celle de la vue; le seconde rien que l'idée de voir; le troisième sert avant tout à désigner la perception de l'ouïe, mais non rarement aussi celle de l'odorat, parfois même celle du goût. Le premier et le troisième sont utilisés aussi pour désigner le pressentiment. On essaiera ici d'examiner les dits termes du point de vue linguistique de même qu'on touchera les questions surgissant de la matière, pour distinguer si l'état des choses slaves représente quelque chose de commun, d'universel, et quelle en est la cause.