Název: A note on Planudes' translation of Boethius Consolatio 3,6
Zdrojový dokument: Graeco-Latina Brunensia. 2011, roč. 16, č. 2, s. [31]-39
Rozsah
[31]-39
-
ISSN1803-7402 (print)2336-4424 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/118187
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The two lines of Euripides' Andromache that Philosophia quotes in book 3 of the Consolatio are intended to invoke the Platonic distinction between δόξα and ἐπιστήμη in the discussion of gloria. The theme of the first nine sections of book 3 is the relation of sensible images to intelligible realities, and gloria is associated with δόξα in order to suggest that glory is opinion in the Platonic sense that it is an unstable image of a stable reality, occupying an intermediate position between being and non-being. There are indications that Planudes recognised the allusion and that he attempted to reproduce it in his translation by assimilating these two senses of δόξα, "glory" and "opinion."