Název: Una tradición textual en el primer español moderno : los tratados de misivas
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2012, roč. 33, č. 1, s. [357]-376
Rozsah
[357]-376
-
ISSN1803-7399 (print)2336-4416 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/125819
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The Modern Age of the Spanish language remains an obscure era. Recently, there have been indications of a new evolutionary phase within the periodizations of Spanish, designated First Modern Spanish. Chronologically speaking, this new era spans from the latter third of the 17th century to the first third of the 19th. The present work is situated in this period. Its main objective is to demonstrate the modernization of the epistolary genre in the diachrony of Spanish. In doing so, it looks at a European textual tradition barely explored in the Hispanic sphere to date: the letter-writing Manual. In Enlightened Spain, a modern epistolary art was formed, counterposed to the long-standing court style. Both tendencies are analyzed across thirteen writers who published their works during the first phase of the modernization of Spanish. The work of these authors constitutes the corpus for the present study, which offers the first exploration into this historiographic genre that had been prevalent in Europe from the Middle Ages.
Reference
[1] [Begas 1794] BEGAS, D. J. A. Nuevo estilo y formulario de escribir cartas misivas y responder a ellas. Madrid: en la imprenta de Doblado, 1794.
[2] [Darseni 1793] DARSENI, Domingo. El italiano en Barcelona, ó sean Cartas de correspondencia mercantil: dispuestas en español, italiano y francés. Barcelona: por Juan Serra, 1793.
[3] [Ezpeleta 1714] EZPELETA Y MALLOL, Gaspar de. Práctica de Secretarios que contiene una distinción de las Cartas misivas…correg. Y aumentada en esta segunda impresión por el mismo autor. Barcelona: imprenta de Jayme Osset, 1723 [1714].
[4] [Gasca 1681] GASCA Y ESPINOSA, Ioseph de la. Manval de avisos para el perfecto cortesano. Reducido a vn politico secretario de principes, Embaxadoras, ù de grandes ministros, à cuyo cargo es el despacho de las cartas misiuas, y dilatación de sus decretos. Y tambien la formalidad de cómo se deben estender los de las Consultas, que se hazen à su Magestad, para presentarse en sus Magistrados; y Assimismo la modestia con que se deben reformar los memoriales… compuesto por… y dirigido al excelentísimo señor Duque de Sesto. Madrid: Por Roque Rico de Miranda, 1681.
[5] [Iturburu 1818] ITURBURU, Joaquín de. Secretario de los comerciantes o modelos de cartas, facturas, cuentas de ventas, cuenta corriente... tablas de diferencia de pesos y medidas de Castilla. Madrid: 1818.
[6] [Marques 1803] MARQUES Y ESPEJO, Antonio. Retórica epistolar o arte nuevo de escribir todo género de cartas misivas y familiares con ejemplos de los autores más célebres extranjeros y nacionales. Madrid: imprenta de Cruzado, 1803.
[7] [Palomba 1768] PALOMBA, Ignacio. El secretario de banco español y francés: en que se contiene el modo de escribir en estas dos lenguas las cartas de comercio… Paris: Briasson, etc., Lyon: Perisse, etc., 1768.
[8] [Pereyra 1728] PEREYRA, Fausto José. Formulario de cartas, y villetes. Con sus respuestas a continuación de ellas, dividido en qvarenta y quatro assumptos, los que han parecido mas importantes, à la correspondencia de muchas ocasiones que puedan ofrecerse. Madrid: en la Oficina de Don Gabriel del Barrio, Impressor de la Real Capilla de su Magestad, 1728.
[9] [Petimetres 1785] Libro del agrado, impreso por la virtud en la imprenta del gusto, á la moda, y al ayre del presente siglo. Obra para toda clase de personas, particularmente para los señoritos de ambos sexos, Petimetres y Petimetras… Madrid: por D. Joachin Ibarra, 1785.
[10] [Portillo 1701] PORTILLO Y SOTO, Ginés Juan. Nuevo formulario y estilo de escribir cartas y responder a ellas, en todos géneros y especies de correspondencias a lo moderno, conforme al vso que se practica: las cortesias que se han de guardar y con qué personas en el principio, medio y fin de las cartas, y antes de la firma; los sobrescritos que se han de poner, conforme a los estados, calidades y oficios, por el Magnífico señor Don… Orihuela: por Jayme Mesnier, 1747 [1701].
[11] [Pragmática 1611] Pragmática sobre el tratamiento y cortesías y se acrecientan las penas contra los transgresores de lo en ella contenido. Madrid: Juan de la Cuesta, 1611.
[12] [Pragmática 1638] Pragmática Real sobre el tratamiento y cortesías que se han de tener con todos los súbditos de su magestad... 22 de mayo de §§1638§§, s.l.
[13] [Sas 1819] SAS, Melchor. Arte epistolar ó reglas teórico-prácticas para escribir cartas, oficios, memoriales. Barcelona: en la Oficina de Tomás Gorchs, 1819.
[14] [Secretario 1732] ANÓNIMO. Secretario español ensenando (sic) la manera de escribir cartas españolas según el estilo moderno, esplicadas en Francés. Colonia: por los herederos de Hermanno Demen, 1732.
[15] [Sobrino 1720] SOBRINO, Francisco. Secretaire espagnole enseignant la maniere d’ecrire des lettres espagnoles. Brusselle: Francisco Poppens, 1720.
[16] [Zaldívar 1722] ZALDÍVAR, Gerónimo. Cartas en estilo llano para luz y norma de principiantes que entran en secretarías de correspondencias... Zaragoza: por los herederos de Manuel Román, 1722.
[17] ALBERT BERENGUER, Isidro. La imprenta en la Provincia de Alicante (1602–1925). Alicante: Instituto de Estudios Alicantinos, 1971.
[18] ADAM, Nathanael. Le secretaire françois. Paris: de l'imprimerie d'Anthoine du Brueil, 1615.
[19] BONDE-BOL, Guillaume. Le nouveau secretaire de la cour, ou la maniere d'écrire selon l'usage du temps, et dans la pureté de la langue françoise. A Bordeaux: chez Guillaume Bonde-Bol, 1711.
[20] CARCANI, Giacomo. Il segretario moderno o sia Ammaestramenti ed esempi per ogni sorte di lettere. Nuova edizione rivista, e migliorata. Venezia: presso Giacomo Carcani, 1790.
[21] CASTILLO GÓMEZ, Antonio. Del tratado a la práctica. La escritura epistolar en los siglos XVI y XVII. In Actas del IV Congreso Internacional de la Historia de la Cultura Escrita. Ed. Carlos SÁEZ; Antonio CASTILLO GÓMEZ. Vol. I, Madrid: Calambur Editorial, 2002, pp. 79–108.
[22] CRAMER, Matías. Il secretario di banco: overo stile di correspondenza mercantile... dal signor Mattia Cramero. Venetia: Preso Gio: Giacomo Hertz, 1697.
[23] DESBORDES, Henry. Le nouveau secretaire de la cour et du cabinet ou la maniere decrire (sic) selon l'usage du temps & dans la pureté de la langue françoise. Amsterdam: chez Henry Desbordes, 1722.
[24] ESPARZA TORRES, Miguel Ángel. Bibliografía temática de historiografía lingüística española. Fuentes secundarias. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2008.
[25] FREIRE, Francisco José. Secretario portuguez ou methodo de escrever cartas: por meio de huma instrucçao preliminar, regras de secretaria. Lisboa: Na offiçina de Domingos Gonsalver, 1756.
[26] GARCÍA-GODOY, Mª Teresa. El tratamiento a los progenitores en el español peninsular (siglo XIX). Contraste de dos variedades geográficas. In Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. Ed. Martin HUMMEL; Bettina KLUGE; Mª Eugenia VÁQUEZ LASLOP. México: El Colegio de México / Karl-Frnzens-Universität Graz, 2010, pp. 595–618.
[27] GARCÍA-GODOY, Mª Teresa. Introducción. In: El español del siglo XVIII. Cambios diacrónicos en el primer español moderno. Ed. Mª Teresa GARCÍA-GODOY. Bern: Peter Lang, 2012a, pp. 7–18.
[28] GARCÍA-GODOY, Mª Teresa. El tratamiento de merced en el español del siglo XVIII. In: El español del siglo XVIII. Cambios diacrónicos en el primer español moderno. Ed. Mª Teresa GARCÍA-GODOY. Bern: Peter Lang, 2012b, pp. 109–150.
[29] GIRÓN ALCONCHEL, José Luis (2008). La lengua de un embajador y un marino del siglo xviii: ¿español moderno ya, o todavía clásico? In Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Mérida (Yucatán), 4–8 de septiembre de 2006). Ed. Concepción COMPANY COMPANY; José G. MORENO DE ALBA. Vol. II, Madrid: Arco/Libros, pp. 2243–2253.
[30] GUARINI, Giovanni Battista. Il segretario, dialogo di -: nel quale non sol si tratta dell' vficcio del segretario et del modo del compor lettere ma. Venetia: apresso Ruberto Megietti, 1600.
[31] GUILIMIN, Jean Baptiste. Le secretaire du cabinet: ou la maniere décrire que l'on practique á la Cour. Lyon: chez Jean-Bapt. Guilimin, 1692.
[32] LAFAYE, Jacques. Del secretario al formulario. Decadencia del ideal humanista en España (1550–1639). In Homenaje a Ana María Barrenechea. Ed. Lia SCHWARTZ; Isaías LERNER. Madrid: Castalia, 1984, pp. 250–261.
[33] LAWAND, Jamile. El arte epistolar en el Renacimiento español. Madrid: Tamesis, 1966.
[34] LA SERRE, Jean Puget. Il secretario alla moda, portato dal francese da Livio Alessandri. Impressione quarta. Venetia: per Gio Giacomo Hertz, 1668.
[35] LEHOUCQ, C. Le noveau (sic) secretaire de cabinet: contenant les lettres familiers sur toutes sortes de suiets. Lille: chez C.F.J. Lehoucq, [s.a.] [probablemente 2ª mitad del XVIII].
[36] FENS-DE-ZEEUW, Lyde. The letter-writing Manual in the Eighteenth and Nineteenth Centuries: From Polite to Practical. In Studies in Late Modern English Correspondence. Ed. Marina DOSSENA; Ingrid TIEKEN-BOON VAN OSTADE. Bern: Peter Lang, §§2008§§, pp. 85–98.
[37] KOCH, Peter. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español. In Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas. Ed. Johannes KABATEK. Madrid: Iberoamericana, §§2008§§, pp. 53–87.
[38] MALHERBE, A.M. Le secretaire de la cour ou la menière d'escrire (sic) selon le temps, augmentée des complimens de la langue françoise. Lyon: chez Iean Baptiste de Ville, 1673.
[39] MARTÍN BAÑOS, Pedro. El arte epistolar en el Renacimiento europeo 1400–1600. Bilbao: Universidad de Deusto, 2005.
[40] MELIS, Chantal; FLORES, Marcela; BOGARD, Sergio. La historia del español. Propuesta de un tercer período evolutivo. Nueva Revista de Filología Hispánica, 2008, nº 51, pp. 1–56.
[41] MILLERAN, René; CHATELAIN, Zacharie. Le nouveau secretaire de la cour ou Lettres familieres (sic) sur (sic) toutes sortes de sujets: avec des réponses, une instruction pour se former dans le style epistolaire: le céremonial des lettres les regles de biensénce q'uil faut observer dans les lettres que l'on écrit... Nouvelle édition augmentée. A Amsterdam, sur l'imprimé A Paris: chez l'Honoré et Chatelain [s.a.,] [h. 1732 fecha de aprobación].
[42] NARDI, Isidoro. Il segretario principiante ed istruito, diviso in tre parti di lettere in questa ultima impressione ricorretio, ed. accresciuto di lettere latine, di totolario e di utilissime osservazioni intorno al regolato parlare e scriviere Toscano.... Roma: per il Caporali, 1730.
[43] NIEDEREHE, Hans Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES III): desde el año 1701 hasta el año 1800. Amsterdam: John Benjamins, 2005.
[44] NOVELLI, Giambatista. Il segretario moderno o sia ammaestramenti ed esempli per ogni sorta di lettere. Edizione novissima diligentemente rivista correta, e migloriata. Venezia: Presso Giambattista Novelli, 1773.
[45] OCTAVIO DE TOLEDO Y HUERTA, Álvaro S. Un nuevo esquema adversativo en el primer español moderno (h. 1675–1825). In Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Mérida (Yucatán), 4–8 de septiembre de 2006). Ed. Concepción COMPANY COMPANY; José G. MORENO DE ALBA. Vol. II, Madrid: Arco/Libros, 2008, pp. 877–907.
[46] PAUPIÉ, Pierre (ed.). Le nouveau secretaire du cabinet: contenant des lettres sur defferents (sic) sujets..., nouvelle édition... corrigée et augmentée. Amsterdam: Chez Pierre Paupié, 1739.
[47] PERI, Gio Domenico. Il negociante. Genoua: nella stampa di Pier Giouanni Calenzano, 1638.
[48] PERPENYA, Tomás. Art, y stil pa scriure a totes psones de quals seuol estat que sien, y diueses maneres de comptes abreuiats molt necessaris pa totes psones. s.l., s.a. [probablemente, en Valencia, h. 1510].
[49] POTEVIN, Jean Charles. Le nouveau secretaire françois-allemand à l'usage des nations ou nouveau recueil de plus belles lettres tirées des meilleur auteurs: avec une introduction à l'art d'écrire des lettres en géneral, et un traité en abrégé sur le cérémonial des lettres, mis en ordre par Jean Charles Potevin. Strasbourg: chez Amand König, librairie, 1763.
[50] PUGET DE LA SERRE, Jean. Le secretaire a la mode, ou methode facile d'escrire... diuerses letres: Augmenté des compliments et des elegances françoises. Amsterdam: chez donys Elzevier, 1641.
[51] REYCENDS, Fratelli. Il segretaro perfetto ovvero Modeli di lettere di vario argomento: tomo II. Edizione novissima aumentata, e posta per ordine alfabetico. Torino: presso li Fratelli Reycends, 1788.
[52] SÁEZ RIVERA, Daniel. La lengua de Francisco Sobrino: aspectos morfosintácticos más relevantes. Res Diachronicae [on line], 2004, nº 3, pp.11–38.
[53] SÁEZ RIVERA, Daniel. Vuestra merced > usted: nuevos datos y perspectivas. In Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 29 de septiembre-3 de octubre de 2003). Ed. José Jesús BUSTOS TOVAR; José Luis GIRÓN ALCONCHEL. Vol. III, Madrid: Arco/Libros, 2006, pp. 2899–2912.
[54] SÁEZ RIVERA, Daniel. La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640–1726), Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2008 [tesis doctoral en línea, http://sprints.ucm.es/7813].
[55] SALAMANCA LÓPEZ, Manuel. La forma accidental en el arte de cartas misivas de Emanuele Tesauro. In Actas del IV Congreso Internacional de la Historia de la Cultura Escrita. Ed. Carlos SÁEZ; Antonio CASTILLO GÓMEZ. Madrid: Calambur Editorial, 2002, vol. I, pp. 275–294.
[56] SAMSON Le nouveau secretaire du cabinet: contenant des lettres sur differens sujets, avec la maniere de les bien dresser. Le complimens de la langue françoise, les maximes et conseils pour plaire & se conduire dans le monde... nouvelle edition, revue, corrigée et augmentée, A Paris: chez Samson, 1759.
[57] TESAURO, Emanuelle. Arte delle lettere missive. Bologna: per Gio Recaldini, 1678.
[58] THEBUSSEM, Doctor. Fórmulas. La Ilustración Hispano-americana, Barcelona, Año 12, nº 566, 6 de setiembre de 1891, pp. 566–571.
[59] TORQUEMADA, Antonio. Manual de escribientes. Ed. Mª Josefa CANELLADA DE ZAMORA y Antonio ZAMORA VICENTE. Madrid: RAE, Anejo XXI del BRAE. 1970 [h.1552].
[60] ZINNANO, Gabriele. L'Arte del segretario politico e famigliare: cavata da moderni autori. Torino: Apresso li Canalleris, 1627.
[2] [Darseni 1793] DARSENI, Domingo. El italiano en Barcelona, ó sean Cartas de correspondencia mercantil: dispuestas en español, italiano y francés. Barcelona: por Juan Serra, 1793.
[3] [Ezpeleta 1714] EZPELETA Y MALLOL, Gaspar de. Práctica de Secretarios que contiene una distinción de las Cartas misivas…correg. Y aumentada en esta segunda impresión por el mismo autor. Barcelona: imprenta de Jayme Osset, 1723 [1714].
[4] [Gasca 1681] GASCA Y ESPINOSA, Ioseph de la. Manval de avisos para el perfecto cortesano. Reducido a vn politico secretario de principes, Embaxadoras, ù de grandes ministros, à cuyo cargo es el despacho de las cartas misiuas, y dilatación de sus decretos. Y tambien la formalidad de cómo se deben estender los de las Consultas, que se hazen à su Magestad, para presentarse en sus Magistrados; y Assimismo la modestia con que se deben reformar los memoriales… compuesto por… y dirigido al excelentísimo señor Duque de Sesto. Madrid: Por Roque Rico de Miranda, 1681.
[5] [Iturburu 1818] ITURBURU, Joaquín de. Secretario de los comerciantes o modelos de cartas, facturas, cuentas de ventas, cuenta corriente... tablas de diferencia de pesos y medidas de Castilla. Madrid: 1818.
[6] [Marques 1803] MARQUES Y ESPEJO, Antonio. Retórica epistolar o arte nuevo de escribir todo género de cartas misivas y familiares con ejemplos de los autores más célebres extranjeros y nacionales. Madrid: imprenta de Cruzado, 1803.
[7] [Palomba 1768] PALOMBA, Ignacio. El secretario de banco español y francés: en que se contiene el modo de escribir en estas dos lenguas las cartas de comercio… Paris: Briasson, etc., Lyon: Perisse, etc., 1768.
[8] [Pereyra 1728] PEREYRA, Fausto José. Formulario de cartas, y villetes. Con sus respuestas a continuación de ellas, dividido en qvarenta y quatro assumptos, los que han parecido mas importantes, à la correspondencia de muchas ocasiones que puedan ofrecerse. Madrid: en la Oficina de Don Gabriel del Barrio, Impressor de la Real Capilla de su Magestad, 1728.
[9] [Petimetres 1785] Libro del agrado, impreso por la virtud en la imprenta del gusto, á la moda, y al ayre del presente siglo. Obra para toda clase de personas, particularmente para los señoritos de ambos sexos, Petimetres y Petimetras… Madrid: por D. Joachin Ibarra, 1785.
[10] [Portillo 1701] PORTILLO Y SOTO, Ginés Juan. Nuevo formulario y estilo de escribir cartas y responder a ellas, en todos géneros y especies de correspondencias a lo moderno, conforme al vso que se practica: las cortesias que se han de guardar y con qué personas en el principio, medio y fin de las cartas, y antes de la firma; los sobrescritos que se han de poner, conforme a los estados, calidades y oficios, por el Magnífico señor Don… Orihuela: por Jayme Mesnier, 1747 [1701].
[11] [Pragmática 1611] Pragmática sobre el tratamiento y cortesías y se acrecientan las penas contra los transgresores de lo en ella contenido. Madrid: Juan de la Cuesta, 1611.
[12] [Pragmática 1638] Pragmática Real sobre el tratamiento y cortesías que se han de tener con todos los súbditos de su magestad... 22 de mayo de §§1638§§, s.l.
[13] [Sas 1819] SAS, Melchor. Arte epistolar ó reglas teórico-prácticas para escribir cartas, oficios, memoriales. Barcelona: en la Oficina de Tomás Gorchs, 1819.
[14] [Secretario 1732] ANÓNIMO. Secretario español ensenando (sic) la manera de escribir cartas españolas según el estilo moderno, esplicadas en Francés. Colonia: por los herederos de Hermanno Demen, 1732.
[15] [Sobrino 1720] SOBRINO, Francisco. Secretaire espagnole enseignant la maniere d’ecrire des lettres espagnoles. Brusselle: Francisco Poppens, 1720.
[16] [Zaldívar 1722] ZALDÍVAR, Gerónimo. Cartas en estilo llano para luz y norma de principiantes que entran en secretarías de correspondencias... Zaragoza: por los herederos de Manuel Román, 1722.
[17] ALBERT BERENGUER, Isidro. La imprenta en la Provincia de Alicante (1602–1925). Alicante: Instituto de Estudios Alicantinos, 1971.
[18] ADAM, Nathanael. Le secretaire françois. Paris: de l'imprimerie d'Anthoine du Brueil, 1615.
[19] BONDE-BOL, Guillaume. Le nouveau secretaire de la cour, ou la maniere d'écrire selon l'usage du temps, et dans la pureté de la langue françoise. A Bordeaux: chez Guillaume Bonde-Bol, 1711.
[20] CARCANI, Giacomo. Il segretario moderno o sia Ammaestramenti ed esempi per ogni sorte di lettere. Nuova edizione rivista, e migliorata. Venezia: presso Giacomo Carcani, 1790.
[21] CASTILLO GÓMEZ, Antonio. Del tratado a la práctica. La escritura epistolar en los siglos XVI y XVII. In Actas del IV Congreso Internacional de la Historia de la Cultura Escrita. Ed. Carlos SÁEZ; Antonio CASTILLO GÓMEZ. Vol. I, Madrid: Calambur Editorial, 2002, pp. 79–108.
[22] CRAMER, Matías. Il secretario di banco: overo stile di correspondenza mercantile... dal signor Mattia Cramero. Venetia: Preso Gio: Giacomo Hertz, 1697.
[23] DESBORDES, Henry. Le nouveau secretaire de la cour et du cabinet ou la maniere decrire (sic) selon l'usage du temps & dans la pureté de la langue françoise. Amsterdam: chez Henry Desbordes, 1722.
[24] ESPARZA TORRES, Miguel Ángel. Bibliografía temática de historiografía lingüística española. Fuentes secundarias. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2008.
[25] FREIRE, Francisco José. Secretario portuguez ou methodo de escrever cartas: por meio de huma instrucçao preliminar, regras de secretaria. Lisboa: Na offiçina de Domingos Gonsalver, 1756.
[26] GARCÍA-GODOY, Mª Teresa. El tratamiento a los progenitores en el español peninsular (siglo XIX). Contraste de dos variedades geográficas. In Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. Ed. Martin HUMMEL; Bettina KLUGE; Mª Eugenia VÁQUEZ LASLOP. México: El Colegio de México / Karl-Frnzens-Universität Graz, 2010, pp. 595–618.
[27] GARCÍA-GODOY, Mª Teresa. Introducción. In: El español del siglo XVIII. Cambios diacrónicos en el primer español moderno. Ed. Mª Teresa GARCÍA-GODOY. Bern: Peter Lang, 2012a, pp. 7–18.
[28] GARCÍA-GODOY, Mª Teresa. El tratamiento de merced en el español del siglo XVIII. In: El español del siglo XVIII. Cambios diacrónicos en el primer español moderno. Ed. Mª Teresa GARCÍA-GODOY. Bern: Peter Lang, 2012b, pp. 109–150.
[29] GIRÓN ALCONCHEL, José Luis (2008). La lengua de un embajador y un marino del siglo xviii: ¿español moderno ya, o todavía clásico? In Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Mérida (Yucatán), 4–8 de septiembre de 2006). Ed. Concepción COMPANY COMPANY; José G. MORENO DE ALBA. Vol. II, Madrid: Arco/Libros, pp. 2243–2253.
[30] GUARINI, Giovanni Battista. Il segretario, dialogo di -: nel quale non sol si tratta dell' vficcio del segretario et del modo del compor lettere ma. Venetia: apresso Ruberto Megietti, 1600.
[31] GUILIMIN, Jean Baptiste. Le secretaire du cabinet: ou la maniere décrire que l'on practique á la Cour. Lyon: chez Jean-Bapt. Guilimin, 1692.
[32] LAFAYE, Jacques. Del secretario al formulario. Decadencia del ideal humanista en España (1550–1639). In Homenaje a Ana María Barrenechea. Ed. Lia SCHWARTZ; Isaías LERNER. Madrid: Castalia, 1984, pp. 250–261.
[33] LAWAND, Jamile. El arte epistolar en el Renacimiento español. Madrid: Tamesis, 1966.
[34] LA SERRE, Jean Puget. Il secretario alla moda, portato dal francese da Livio Alessandri. Impressione quarta. Venetia: per Gio Giacomo Hertz, 1668.
[35] LEHOUCQ, C. Le noveau (sic) secretaire de cabinet: contenant les lettres familiers sur toutes sortes de suiets. Lille: chez C.F.J. Lehoucq, [s.a.] [probablemente 2ª mitad del XVIII].
[36] FENS-DE-ZEEUW, Lyde. The letter-writing Manual in the Eighteenth and Nineteenth Centuries: From Polite to Practical. In Studies in Late Modern English Correspondence. Ed. Marina DOSSENA; Ingrid TIEKEN-BOON VAN OSTADE. Bern: Peter Lang, §§2008§§, pp. 85–98.
[37] KOCH, Peter. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español. In Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas. Ed. Johannes KABATEK. Madrid: Iberoamericana, §§2008§§, pp. 53–87.
[38] MALHERBE, A.M. Le secretaire de la cour ou la menière d'escrire (sic) selon le temps, augmentée des complimens de la langue françoise. Lyon: chez Iean Baptiste de Ville, 1673.
[39] MARTÍN BAÑOS, Pedro. El arte epistolar en el Renacimiento europeo 1400–1600. Bilbao: Universidad de Deusto, 2005.
[40] MELIS, Chantal; FLORES, Marcela; BOGARD, Sergio. La historia del español. Propuesta de un tercer período evolutivo. Nueva Revista de Filología Hispánica, 2008, nº 51, pp. 1–56.
[41] MILLERAN, René; CHATELAIN, Zacharie. Le nouveau secretaire de la cour ou Lettres familieres (sic) sur (sic) toutes sortes de sujets: avec des réponses, une instruction pour se former dans le style epistolaire: le céremonial des lettres les regles de biensénce q'uil faut observer dans les lettres que l'on écrit... Nouvelle édition augmentée. A Amsterdam, sur l'imprimé A Paris: chez l'Honoré et Chatelain [s.a.,] [h. 1732 fecha de aprobación].
[42] NARDI, Isidoro. Il segretario principiante ed istruito, diviso in tre parti di lettere in questa ultima impressione ricorretio, ed. accresciuto di lettere latine, di totolario e di utilissime osservazioni intorno al regolato parlare e scriviere Toscano.... Roma: per il Caporali, 1730.
[43] NIEDEREHE, Hans Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES III): desde el año 1701 hasta el año 1800. Amsterdam: John Benjamins, 2005.
[44] NOVELLI, Giambatista. Il segretario moderno o sia ammaestramenti ed esempli per ogni sorta di lettere. Edizione novissima diligentemente rivista correta, e migloriata. Venezia: Presso Giambattista Novelli, 1773.
[45] OCTAVIO DE TOLEDO Y HUERTA, Álvaro S. Un nuevo esquema adversativo en el primer español moderno (h. 1675–1825). In Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Mérida (Yucatán), 4–8 de septiembre de 2006). Ed. Concepción COMPANY COMPANY; José G. MORENO DE ALBA. Vol. II, Madrid: Arco/Libros, 2008, pp. 877–907.
[46] PAUPIÉ, Pierre (ed.). Le nouveau secretaire du cabinet: contenant des lettres sur defferents (sic) sujets..., nouvelle édition... corrigée et augmentée. Amsterdam: Chez Pierre Paupié, 1739.
[47] PERI, Gio Domenico. Il negociante. Genoua: nella stampa di Pier Giouanni Calenzano, 1638.
[48] PERPENYA, Tomás. Art, y stil pa scriure a totes psones de quals seuol estat que sien, y diueses maneres de comptes abreuiats molt necessaris pa totes psones. s.l., s.a. [probablemente, en Valencia, h. 1510].
[49] POTEVIN, Jean Charles. Le nouveau secretaire françois-allemand à l'usage des nations ou nouveau recueil de plus belles lettres tirées des meilleur auteurs: avec une introduction à l'art d'écrire des lettres en géneral, et un traité en abrégé sur le cérémonial des lettres, mis en ordre par Jean Charles Potevin. Strasbourg: chez Amand König, librairie, 1763.
[50] PUGET DE LA SERRE, Jean. Le secretaire a la mode, ou methode facile d'escrire... diuerses letres: Augmenté des compliments et des elegances françoises. Amsterdam: chez donys Elzevier, 1641.
[51] REYCENDS, Fratelli. Il segretaro perfetto ovvero Modeli di lettere di vario argomento: tomo II. Edizione novissima aumentata, e posta per ordine alfabetico. Torino: presso li Fratelli Reycends, 1788.
[52] SÁEZ RIVERA, Daniel. La lengua de Francisco Sobrino: aspectos morfosintácticos más relevantes. Res Diachronicae [on line], 2004, nº 3, pp.11–38.
[53] SÁEZ RIVERA, Daniel. Vuestra merced > usted: nuevos datos y perspectivas. In Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 29 de septiembre-3 de octubre de 2003). Ed. José Jesús BUSTOS TOVAR; José Luis GIRÓN ALCONCHEL. Vol. III, Madrid: Arco/Libros, 2006, pp. 2899–2912.
[54] SÁEZ RIVERA, Daniel. La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640–1726), Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2008 [tesis doctoral en línea, http://sprints.ucm.es/7813].
[55] SALAMANCA LÓPEZ, Manuel. La forma accidental en el arte de cartas misivas de Emanuele Tesauro. In Actas del IV Congreso Internacional de la Historia de la Cultura Escrita. Ed. Carlos SÁEZ; Antonio CASTILLO GÓMEZ. Madrid: Calambur Editorial, 2002, vol. I, pp. 275–294.
[56] SAMSON Le nouveau secretaire du cabinet: contenant des lettres sur differens sujets, avec la maniere de les bien dresser. Le complimens de la langue françoise, les maximes et conseils pour plaire & se conduire dans le monde... nouvelle edition, revue, corrigée et augmentée, A Paris: chez Samson, 1759.
[57] TESAURO, Emanuelle. Arte delle lettere missive. Bologna: per Gio Recaldini, 1678.
[58] THEBUSSEM, Doctor. Fórmulas. La Ilustración Hispano-americana, Barcelona, Año 12, nº 566, 6 de setiembre de 1891, pp. 566–571.
[59] TORQUEMADA, Antonio. Manual de escribientes. Ed. Mª Josefa CANELLADA DE ZAMORA y Antonio ZAMORA VICENTE. Madrid: RAE, Anejo XXI del BRAE. 1970 [h.1552].
[60] ZINNANO, Gabriele. L'Arte del segretario politico e famigliare: cavata da moderni autori. Torino: Apresso li Canalleris, 1627.