Název: La polysémie comme artefact des poètes : variations sémantiques de samudrádans la R̥ksaṃhitā
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. [39]-51
Rozsah
[39]-51
-
ISSN1803-7399 (print)2336-4416 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/132857
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The Vedic lexicon is essentially polysemic. Our case study concerns the uses of the concrete noun samudrá- in the R̥ksaṃhitā. This word is currently translated by "ocean, sea, flood" by lexicographers and Western translators. However, samudrá- is also used to refer to 'the oblation of soma'. This paper explores the factors which might have led to these semantic variations. Methodologically, we will formulate the combinatorial profile of this lexie by examining its verbal valence (i.e. complements which surround it), the lexical associations in which it appears (especially epithets) and also verbs and prepositions with which samudrá- is syntactically connected. We will also examine the semantic integration of the lexie in the whole strophe or the whole text (especially by studying the isotopic networks). In this way we hope to validate a dynamic approach to meaning i.e. how context constructs a lexie's meaning.
Reference
[1] BIARDEAU, Madeleine ; MALAMOUD, Charles. Le sacrifice dans l'Inde ancienne. Paris : PUF, 1976.
[2] BLUMENTHAL, Peter. Profil combinatoire des noms. Synonymie distinctive et analyse contrastive. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 2002, 112, 2, 115 138.
[3] BLUMENTHAL, Peter. Sciences de l'homme vs sciences exactes : combinatoire des mots dans la vulgarisation scientifique. Revue française de linguistique appliquée, 2007, 12, 2, 15–28.
[4] BROCQUET, Sylvain. La geste de Rāma : poème à double sens de Sandhyākaranandin (Introduction, texte, analyse). Pondichéry: ÉFÉO, 2010.
[5] EWAia : MAYRHOFER, Manfred. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 3 tomes. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1986–2001.
[6] GELDNER, Karl Friedrich. Der Rig-Veda. Aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt und mit einem laufenden Kommentar versehen. 3 tomes. Cambridge: Harvard University Press, Harvard Oriental Series, vol. 33, 34, 35, 1951.
[7] GOOSSENS, Vannina. Propositions pour le traitement de la polysémie régulière des noms d'affect. Thèse dactylographiée. Université Stendhal Grenoble 3, 2011.
[8] GRASSMANN, Hermann. Wörterbuch zum Rig-Veda. 6., überarbeitete und ergänzte Auflage von Maria KOZIANKA. Wiesbaden, Harrassowitz, 1996 [1872–75].
[9] HOEY, Michael. Lexical Priming. A New Theory of Words and Language. New York: Routledge, 2005.
[10] HONESTE, Marie-Luce. Polysémie et référence. In La polysémie ou l'empire des sens. Lexique, discours, représentations. Ed. S. REMI-GIRAUD ; L. PANIER. Lyon : PUL, 2003, 149–155.
[11] KLEIBER, Georges. Problèmes de sémantique. La polysémie en question. Villeneuve d'Ascq : Presses Universitaires du Septentrion, 1999.
[12] KUIPER, Franciscus Bernardus Jacobus. Ancient Indian Cosmogony. Essays selected and introduced by John IRWIN. New Delhi : Vikas Publishing House PVT LTD, 1983.
[13] LÉVI, Sylvain. La doctrine du sacrifice dans les Brāhmaṇas. Paris : PUF, 1966 [1898].
[14] MACDONELL, Arthur Anthony. A Vedic Grammar for Students. Delhi: Motilal Banarsidass, 1993 [1916].
[15] MEL'ČUK, Igor. Actants in semantics and syntax I : Actants in semantics. Linguistics, 2004, 42, 1, 1–66. | DOI 10.1515/ling.2004.004
[16] MW: MONIER-WILLIAMS, Monier. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass, 14e tirage, 1997 [1899].
[17] NIL: WODTKO, Dagmar S.; IRSLINGER, Britta Sofie; SCHNEIDER, Carolin. Nomina im Indogermanischen Lexikon. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 2008.
[18] NOVAKOVA, Iva ; TUTIN, Agnès. Le lexique des émotions. Grenoble : ELLUG, 2009.
[19] PINAULT, Georges-Jean. Négation et comparaison en védique. BSL, 1980, 80, 1, 103–144.
[20] PINAULT, Georges-Jean. Le genre de l'éloge dans les hymnes védiques. In Genres littéraires en Inde. Ed. Nalini BALBIR. Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1994, 35–67.
[21] PINAULT, Georges-Jean. Distribution des particules comparatives dans la R̥k-saṃhitā. BÉI, 1995–1996, 13–14, 307–367.
[22] PINAULT, Georges-Jean ; MOREAU, Ronan. Index verborum des Études védiques et pāṇinéennes de Louis Renou. BÉI, 30, 2012.
[2] BLUMENTHAL, Peter. Profil combinatoire des noms. Synonymie distinctive et analyse contrastive. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 2002, 112, 2, 115 138.
[3] BLUMENTHAL, Peter. Sciences de l'homme vs sciences exactes : combinatoire des mots dans la vulgarisation scientifique. Revue française de linguistique appliquée, 2007, 12, 2, 15–28.
[4] BROCQUET, Sylvain. La geste de Rāma : poème à double sens de Sandhyākaranandin (Introduction, texte, analyse). Pondichéry: ÉFÉO, 2010.
[5] EWAia : MAYRHOFER, Manfred. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 3 tomes. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1986–2001.
[6] GELDNER, Karl Friedrich. Der Rig-Veda. Aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt und mit einem laufenden Kommentar versehen. 3 tomes. Cambridge: Harvard University Press, Harvard Oriental Series, vol. 33, 34, 35, 1951.
[7] GOOSSENS, Vannina. Propositions pour le traitement de la polysémie régulière des noms d'affect. Thèse dactylographiée. Université Stendhal Grenoble 3, 2011.
[8] GRASSMANN, Hermann. Wörterbuch zum Rig-Veda. 6., überarbeitete und ergänzte Auflage von Maria KOZIANKA. Wiesbaden, Harrassowitz, 1996 [1872–75].
[9] HOEY, Michael. Lexical Priming. A New Theory of Words and Language. New York: Routledge, 2005.
[10] HONESTE, Marie-Luce. Polysémie et référence. In La polysémie ou l'empire des sens. Lexique, discours, représentations. Ed. S. REMI-GIRAUD ; L. PANIER. Lyon : PUL, 2003, 149–155.
[11] KLEIBER, Georges. Problèmes de sémantique. La polysémie en question. Villeneuve d'Ascq : Presses Universitaires du Septentrion, 1999.
[12] KUIPER, Franciscus Bernardus Jacobus. Ancient Indian Cosmogony. Essays selected and introduced by John IRWIN. New Delhi : Vikas Publishing House PVT LTD, 1983.
[13] LÉVI, Sylvain. La doctrine du sacrifice dans les Brāhmaṇas. Paris : PUF, 1966 [1898].
[14] MACDONELL, Arthur Anthony. A Vedic Grammar for Students. Delhi: Motilal Banarsidass, 1993 [1916].
[15] MEL'ČUK, Igor. Actants in semantics and syntax I : Actants in semantics. Linguistics, 2004, 42, 1, 1–66. | DOI 10.1515/ling.2004.004
[16] MW: MONIER-WILLIAMS, Monier. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass, 14e tirage, 1997 [1899].
[17] NIL: WODTKO, Dagmar S.; IRSLINGER, Britta Sofie; SCHNEIDER, Carolin. Nomina im Indogermanischen Lexikon. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 2008.
[18] NOVAKOVA, Iva ; TUTIN, Agnès. Le lexique des émotions. Grenoble : ELLUG, 2009.
[19] PINAULT, Georges-Jean. Négation et comparaison en védique. BSL, 1980, 80, 1, 103–144.
[20] PINAULT, Georges-Jean. Le genre de l'éloge dans les hymnes védiques. In Genres littéraires en Inde. Ed. Nalini BALBIR. Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1994, 35–67.
[21] PINAULT, Georges-Jean. Distribution des particules comparatives dans la R̥k-saṃhitā. BÉI, 1995–1996, 13–14, 307–367.
[22] PINAULT, Georges-Jean ; MOREAU, Ronan. Index verborum des Études védiques et pāṇinéennes de Louis Renou. BÉI, 30, 2012.