Název: Introducing componential analysis into a Russian language course
Zdrojový dokument: Новая русистика. 2019, roč. 12, č. 1, s. 5-17
Rozsah
5-17
-
ISSN1803-4950 (print)2336-4564 (online)
Trvalý odkaz (DOI): https://doi.org/10.5817/NR2019-1-1
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/141197
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The ability to accurately express thoughts and feelings is formed by students most successfully when they have developed an attention to the semantics of any textual meaning of the word and its collocational patterns. This article shows how students can master the techniques of a componential analysis of lexical units. Highlighting not only core, peripheral, specific, species, connotative, potential and probability components, but also modified and actual, uncharged (inactive) and significant, induced and supported, or charged and muted, explicit and implicit, antonymous and evaluative components extend the boundaries of using componential analysis. The study and description of the content words indicate the possibility of componential variation in the structure of words meanings.
Reference
[1] ALEKSANDROVA, Z. Je. (2001): Slovar' sinonimov russkogo jazyka: Okolo 11 000 sinonimičeskich rjadov. Moskva.
[2] CARTER, R. (2012): Vocabulary. Applied Linguistic Perspectives. Hoboken.
[3] ČERNJAK, V. D. (1997): Sinonimičeskije svjazi slov kak predmet idiolekta. In: ČERNJAK, V. D. (red.): Aktual'nyje problemy funkcional'noj leksikologii. Sankt-Peterburg, s. 103–108.
[4] JEFREMOVA, T. F. (2000): Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka. http://www.efremova.info/word/bezopasnyj.html#.XF9aLrh7nIU [online]. [cit. 10. 2. 2019].
[5] KUBRJAKOVA, Je. S. (1981): Tipy jazykovych značenij. Semantika proizvodnogo slova. Moskva.
[6] NORMAN, B. Ju. (1994): Grammatika govorjaščego. Sankt-Peterburg.
[7] OŽEGOV, S. I., ŠVEDOVA, N. Ju. (2006): Tolkovyj slovar' russkogo jazyka: 80000 slov i frazeologičeskich vyraženij. Moskva.
[8] SOLGANIK, G. Ja. (2002): Stilistika teksta. Moskva.
[9] STEPANOVA, V. V. (1998): Sub"jektnaja organizacija chudožestvennogo teksta i analiz jego leksičeskoj struktury. In: STEPANOVA, V. V. (red.): Rusistika: Lingvističeskaja paradigma konca XX veka. Sankt-Peterburg, s. 328–332.
[10] STERNIN, I. A. (1985): Leksičeskoje značenije slova v reči. Voronež.
[11] VALGINA, N. S. (2003): Teorija teksta. Moskva.
[2] CARTER, R. (2012): Vocabulary. Applied Linguistic Perspectives. Hoboken.
[3] ČERNJAK, V. D. (1997): Sinonimičeskije svjazi slov kak predmet idiolekta. In: ČERNJAK, V. D. (red.): Aktual'nyje problemy funkcional'noj leksikologii. Sankt-Peterburg, s. 103–108.
[4] JEFREMOVA, T. F. (2000): Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka. http://www.efremova.info/word/bezopasnyj.html#.XF9aLrh7nIU [online]. [cit. 10. 2. 2019].
[5] KUBRJAKOVA, Je. S. (1981): Tipy jazykovych značenij. Semantika proizvodnogo slova. Moskva.
[6] NORMAN, B. Ju. (1994): Grammatika govorjaščego. Sankt-Peterburg.
[7] OŽEGOV, S. I., ŠVEDOVA, N. Ju. (2006): Tolkovyj slovar' russkogo jazyka: 80000 slov i frazeologičeskich vyraženij. Moskva.
[8] SOLGANIK, G. Ja. (2002): Stilistika teksta. Moskva.
[9] STEPANOVA, V. V. (1998): Sub"jektnaja organizacija chudožestvennogo teksta i analiz jego leksičeskoj struktury. In: STEPANOVA, V. V. (red.): Rusistika: Lingvističeskaja paradigma konca XX veka. Sankt-Peterburg, s. 328–332.
[10] STERNIN, I. A. (1985): Leksičeskoje značenije slova v reči. Voronež.
[11] VALGINA, N. S. (2003): Teorija teksta. Moskva.