Název: Knud Knudsen and the question of purism
Zdrojový dokument: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2016, roč. 30, č. 1, s. 121-129
Rozsah
121-129
-
ISSN1803-7380 (print)2336-4408 (online)
Trvalý odkaz (DOI): https://doi.org/10.5817/BBGN2016-1-10
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/135978
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
Language purism is often associated with opposition towards foreign linguistic elements, most typically foreign vocabulary. Most definitions therefore include the dichotomy of foreign versus domestic and/or national and/or un-national. This article takes a look at the Norwegian language reformer Knud Knudsen (1812–1895) and his arguments for excluding most (but not all) foreign words. This leads to a specification of the term foreign, and a description of various arguments for categorizing certain elements as unwanted.
Reference
[1] AASEN, I. (1899): Norsk grammatik. Christiania: Cammermeyer.
[2] AASEN, I. (2013, March 12): Aasen tunet. Historiske tekstar. Hentet fra Aasentunet: http://www.aasentunet.no/iaa/no/sprak/historiske_tekstar/1851-1870/1859+Minningar+fraa+maalstriden.+04+Fjorde+r%C3%B8da.b7C_wJnWZn.ips
[3] BRUNSTAD, E. (2003, January): Standard language and linguistic purism. Sociolinguistica, pp. 52–70.
[4] GERDENER, W. (1986): Der Purismus im Nynorsk. Münster: Hölker.
[5] HYVIK, J. J. (2016): Tokulturlæra i norsk historie. Viborg: Det norske samlaget.
[6] KNUDSEN, K. (1867): Det norske målstræv. Kristiania: Brøgger & Christie.
[7] KNUDSEN, K. (1881): Unorsk og norsk eller fremmedords avløsning. Kristiania: Alb. Cammermeyer.
[8] KNUDSEN, K. (1884): Latinskole uten latin. Kristiania: A.W.Brøgger.
[9] KNUDSEN, K. (1983): Reiseminner Hefte III. Oslo: Det norske samlaget.
[10] KNUDSEN, K. (1987): Reiseminner Hefte IV 1864–1868. Bergen: Det norske samlaget.
[11] ROPER, J. (2012): English Purism. Hentet fra www.academia.edu: https://www.academia.edu/1543384/English_Purisms
[12] SANDØY, H. (2000): Lånte fjører eller bunad. Om importord i norsk. Oslo: LNU og Cappelens Forlag.
[13] THOMAS, G. (1991): Linguistic Purism. New York: Longman.
[14] VIKØR, L. S. (1994): Språkplanlegging. Prinsipp og praksis. Oslo: Novus forlag. www.dictionary.com. (2016, 06 14). From http://www.dictionary.com/browse/foreign?s=t
[2] AASEN, I. (2013, March 12): Aasen tunet. Historiske tekstar. Hentet fra Aasentunet: http://www.aasentunet.no/iaa/no/sprak/historiske_tekstar/1851-1870/1859+Minningar+fraa+maalstriden.+04+Fjorde+r%C3%B8da.b7C_wJnWZn.ips
[3] BRUNSTAD, E. (2003, January): Standard language and linguistic purism. Sociolinguistica, pp. 52–70.
[4] GERDENER, W. (1986): Der Purismus im Nynorsk. Münster: Hölker.
[5] HYVIK, J. J. (2016): Tokulturlæra i norsk historie. Viborg: Det norske samlaget.
[6] KNUDSEN, K. (1867): Det norske målstræv. Kristiania: Brøgger & Christie.
[7] KNUDSEN, K. (1881): Unorsk og norsk eller fremmedords avløsning. Kristiania: Alb. Cammermeyer.
[8] KNUDSEN, K. (1884): Latinskole uten latin. Kristiania: A.W.Brøgger.
[9] KNUDSEN, K. (1983): Reiseminner Hefte III. Oslo: Det norske samlaget.
[10] KNUDSEN, K. (1987): Reiseminner Hefte IV 1864–1868. Bergen: Det norske samlaget.
[11] ROPER, J. (2012): English Purism. Hentet fra www.academia.edu: https://www.academia.edu/1543384/English_Purisms
[12] SANDØY, H. (2000): Lånte fjører eller bunad. Om importord i norsk. Oslo: LNU og Cappelens Forlag.
[13] THOMAS, G. (1991): Linguistic Purism. New York: Longman.
[14] VIKØR, L. S. (1994): Språkplanlegging. Prinsipp og praksis. Oslo: Novus forlag. www.dictionary.com. (2016, 06 14). From http://www.dictionary.com/browse/foreign?s=t