Rozšířené vyhledávání

Nápověda: Pokud hledáte podle klíčových slov z plného textu dokumentu, mějte na paměti, že databáze obsahuje dokumenty v různých jazycích.
Vyhledává v celé databázi.
Vyhledává pouze v záznamech (metadatech) dokumentů.
Autor nebo další původce dokumentu (editor, překladatel aj.).
Zvolíte-li „stať“, vyhledáváte v časopiseckých článcích, sborníkových příspěvcích a kapitolách monografií.
Zobrazují se záznamy 1 - 25 z celkového počtu 100

Článek
Kalita, Inna. Актуальные проблемы филологии. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 148–151.

Kapitola
Poláková, Mariana. Bibliografie. In: Poláková, Mariana. Vznik a vývoj satiry v římské literatuře. 2017, s. 142–152.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 191–205.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 107–148.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 85–106.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 149–167.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 179–190.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 170–174.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 31–84.

Článek
Charciarek, Andrzej. Параллельный корпус InterCorp в переводной лексикографии. Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 2, s. 5–17.

Článek
Kučera, Petr. "Мой зов — дальний путь" : Марина Цветаева и поздний Рильке. Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 1, s. 15–31.

Článek
Zacharijeva, Irina. "Хорошие слова" русского поэта, жившего в Болгарии. Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 1, s. 33–40.

Článek
Kalita, Inna. Жлоб во времени и пространстве. Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 4, s. 68–73.

Článek
Brandner, Aleš. Пособие по исторической грамматике русского языка. Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 4, s. 79–83.

Článek
Nowożenowa, Zoja. Концепция русского глагольного предложения : чешские акценты. Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 4, s. 41–52.

Článek
Bidaud, Samuel. Hergé, catalogue de l'exposition au Grand Palais. Études romanes de Brno. 2017, roč. 38, č. 2, s. 240–242.

Článek
Brňáková, Jana. Les propriétés de figement dans le profil combinatoire des verbes défectifs seoir et messeoir. Études romanes de Brno. 2017, roč. 38, č. 2, s. 213–225.

Článek
Petrovičová, Martina. Franchissement d'un seuil : interdit et ransgression dans Le rivage des Syrtes de Julien Gracq. Études romanes de Brno. 2017, roč. 38, č. 1, s. 239–246.

Článek
Klaus, Peter. Montréal : entre transculture et migration. Études romanes de Brno. 2017, roč. 38, č. 1, s. 13–25.

Článek
Léger-Bélanger, Eve. Paradis d'Abdulrazak Gurnah : une culture de l'échange. Études romanes de Brno. 2017, roč. 38, č. 1, s. 153–162.

Článek
Gyssels, Kathleen. Vers un transhumanisme avec la lentille bifocale d'André et Simone Schwarz-Bart. Études romanes de Brno. 2017, roč. 38, č. 1, s. 87–100.