K míšení řeckých a latinských výrazových prvků v římské literatuře

Název: K míšení řeckých a latinských výrazových prvků v římské literatuře
Variantní název:
  • Zur Mischung griechischer und lateinischer Ausdruckselemente in der römischen Literatur
    • K smešivaniju grečeskich i latinskich èlementov vyraženija v rimskoj literature
  • К смешиванию греческих и латинских элементов выражения в римской литературе
    • K smešivaniju grečeskich i latinskich èlementov vyraženija v rimskoj literature
Přispěvatel
Žaža, Stanislav (Translator of Summary)
Merta, Rudolf (Translator of Summary)
Zdrojový dokument: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. E, Řada archeologicko-klasická. 1962, roč. 11, č. E7, s. [43]-51
Rozsah
[43]-51
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
V článku K problému jazykového míšení v literárním, díle (Řečtina a latina u D. Magna Ausonia), Sborník prací filosofické fakulty brněnské university, řada literárněvědná D1 (1955), 154-161, pojednal autor této práce o tom, jakou mají funkci řecké výrazy, které se vyskytují v latinských básních pozdně římského básníka Ausonia. V závěru práce bylo pak zdůrazněno, že míšení řeckých a latinských výrazových prvků není jev v římské literatuře zcela ojedinělý a omezený jen na dílo Ausoniovo. V této stati se pokusíme na onu starší studii navázat a shrnout všechny důležité a typičtější případy používání řeckých slov u římských autorů.