Název: [Adams, Douglas Q. A dictionary of Tocharian B]
Zdrojový dokument: Linguistica Brunensia. 2014, roč. 62, č. 1, s. 125-138
Rozsah
125-138
-
ISSN1803-7410 (print)2336-4440 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/130130
Type: Recenze
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Reviewed work
Adams, Douglas Q. A dictionary of Tocharian B. Revised and greatly enlarged ed. Amsterdam: Rodopi, 2013. 2 vol. (xvi, 964 p.). Leiden studies in Indo-European; 10. ISBN 978-90-420-3671-0 (set).
Přístupová práva
přístupné po uplynutí embarga
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Note
Tato studie byla uskutečněna díky podpoře Grantové agentury České republiky (GAČR), P406/12/0655.
Reference
[1] Adams, D. Q. 1999. Dictionary of Tocharian B. Amsterdam-Atlanta: Rodopi.
[2] Bartholomae, Ch. 1904. Altiranisches Wörterbuch. Leipzig: Teubner.
[3] Blažek, V. 2010. Lithuanian žõdys "word". Baltistica 45/2, 2010, 306.
[4] Blažek, V. 2013a. O indoevropském slovu "ječmen". Linguistica Brunensia 61, 15–33.
[5] Blažek, V. 2013b. A Balto-Slavic key to etymology of Tocharian B twār. Baltistica 48/1, 69–73.
[6] Blažek, V. – Schwarz, M. 2011. Tocharian AB kulyp- 'to crave, desire' and the Indo-European root *leubh-. Indogermanische Forschungen 116, 72–86. | DOI 10.1515/9783110239485.72
[7] Brückner, A. 1925. Waldnamen und Verwandtens. Archiv für slavische Philologie 39, 1–12.
[8] Brugmann, K. 1897–1906–1911. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, I-II. 1.,2. Strassburg: Trübner.
[9] Buck, C. D. 1949. A Dictionary of Selected synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago – London: University of Chicago Press.
[10] Carling, G. 2009. Dictionary and Thesaurus of Tocharian A, Vol. I. Wiesbaden: Harrassowitz.
[11] Charpentier, J. 1906. Indische Wortforschung. Le Monde Oriental 1, 17–42. https://archive.org/details/lemondeoriental01upps
[12] Cheung, J. 2007. Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden – Boston: Brill.
[13] Ching Chao-jung. 2008. On the names of cereals in Tocharian B. Paper presented at the International Conference for the Centenary of Tocharian Studies(Moscow, August 2008).
[14] Ching Chao-jung. 2011. Silk in ancient Kucha: on the Toch. B word kaum* found in documents of the Tang period. Tocharian and Indo-European Studies 12, 63–82.
[15] DIL = Dictionary of the Irish Language. Dublin: Royal Irish Academy (Compact Edition) 1998.
[16] Durkin-Meisterernst, D. 2004. Dictionary of Manichaean Texts, Vol. III: Texts from Central Asia and China edited by Nicholas Sims-Williams, Part 1: Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian. Turnhout (Belgium): Brepols.
[17] ESSJ Ėtimologičeskij slovaŕ slavjanskix jazykov, ed. O. N. Trubačevet alii. Moskva: Nauka, 1974.
[18] ESJS = Etymologický slovník jazyka staroslověnského, ed. E. Havlová, A. Erhartet al. Academia, 1989.
[19] EWAI Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen, I-III, ed. Manfred M. Heidelberg: Winter, 1986–2001.
[20] EWAhd= EWAhd Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutsch, Bd. I-II, von Albert L. Lloyd & Otto Springer. Göttingen – Zürich: Vandenhoeck & Ruprecht 1988–98.
[21] Fleuriot, L. 1964. Dictionnaire des gloses en vieux breton. Paris: Klincksieck.
[22] Fraenkel, E. 1962–65. Litauisches etymologisches Wörterbuch, I-II. Göttingen: Vandhoeck & Ruprecht – Heidelberg: Winter.
[23] Frisk, H. 1973–1979. Griechisches etymologisches Wörterbuch, I-III. Heidelberg: Winter
[24] Fussman, G. 1972. Atlas linguistique des parlers dardes et kafirs, II. Commentaire. Paris: École Française d'Extrême-Orient.
[25] Gamkrelidze, T. & Ivanov, V. 1984. Indoevropejskij jazyk i indoevropejcy. Tbilisi: Izdatel'stvo tbilisskogo univerziteta.
[26] Hawkins, J. D. 2000. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, Vol. I: Inscriptions of the Iron Age. Berlin – New York.
[27] Hilmarsson, J. 1984. Notes on East Tocharian ort "friend(?)" etc., and the question of u-umlaut of Tocharian ā. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 43, 107–121.
[28] Hilmarsson, J. 1991. The Nasal Prefixes in Tocharian: A Study in Word Formation. Reykjavík: Tocharian and Indo-European Supplementary Series 3.
[29] Hilmarsson, J. 1996. Materials for a Tocharian Historical and Etymological Dictionary. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands.
[30] Hoad, T. F. 1986. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Clarendon Press.
[31] Isebaert, L. 1991. Quelques considérations sur les emprunts iraniens en tokhariens. Le traitement des diphtongues. In: Studia etymologica Indoeuropaea: memoriae A. J. Van Windekens (1913–1989) dicata, ed. Lambert Isebaert. Leuven: Peeters, 141–150.
[32] Karlgren, B. 1940. Grammata Serica. Stockholm: Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities.
[33] Klingenschmitt, G. 1994. Das Tocharisch in indogermanistischer Sicht. In: Tocharisch. Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft (Berlin, September 1990), ed. by Bernfried Schlerath. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands (Tocharian and Indo-European Studies Supplementary Series, Volume 4), 310–411.
[34] Kloekhorst, A. 2008. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden – Boston.
[35] Kluge, F. 1999. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache 23, bearbeitet von Elmar Seebold. Berlin-New York: Walter de Gruyter.
[36] Kroonen, G. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden-Boston: Brill.
[37] Kuryłowicz, J. 1925. Quelques mots pré-romans àpropos de l'ă celtique. In: Mélanges linguistiques offerts a M. J. Vendryes. Paris: Champion, 203–215.
[38] LDW = Mühlenbach, K. 1923–1932. Latviešu valodas vārdnīca. Lettisch-deutsches Wörterbuch, I.–IV. Ed. Jānis Endzelīns. Rīga: Herausgegeben vom lettischen Kulturfond.
[39] Lehmann, W. 1986. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: Brill.
[40] LEIA = Lexique étymologique de 'irlandais ancien, par J. Vendryeset al. Dublin: Institute for Advanced Studies & Paris: Centre National de la recherche Scientifique 1959n.
[41] LIV = Lexikon der indogermanischen Verben 2, eds. by Helmut Rix with M. Kümmel, T. Zehnder, R. Lipp, B. Schirmer. Wiesbaden: Reichert.
[42] Lubotsky, A. & Starostin, S. 2003. Turkic and Chinese loan words in Tocharian. In: Language in time and space. A Festschrift for Werner Winter on the occasion of his 80th birthday, ed. Brigitte L. M. Bauer & Georges-Jean Pinault. Berlin – New York: Mouton de Gruyter, 257–269.
[43] MacKenzie, D. N. 1971. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press.
[44] Malzahn, M. 2010. The Tocharian Verbal system. Leiden-Boston: Brill.
[45] Maue, D. 1990. Das Mahāvaidehikaṃghr̥ taṃin Tocharisch B. Historische Sprachforschung 103, 159–165.
[46] Melchert, H. C. 1977. Tocharian Verb Stem in tk-. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 91, 93–130.
[47] Melchert, H. C. 1993. Cuneiform Luwian Lexicon. Chapel Hill: Lexica Anatolica 3.
[48] Melchert, H. C. 1994. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam-Atlanta: Rodopi.
[49] Meyer-Lübke, W. 1935. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
[50] Miklosich, F. 1886. Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wien: Braumüller. https://archive.org/details/etymologischesw00miklgoog
[51] Mikola, J. J. 1908–09. Zur slavischen Etymologien. Indogermanische Forschungen 23, 120–127.
[52] Morgenstierne, G. 1929. The Language of the Ashkun Kafirs. Norsk Tidsskrift for Sprokvidenskap 2, 192–289.
[53] Morgenstierne, G. 1954. The Waigali Language. Norsk Tidsskrift for Sprokvidenskap 17, 146–324.
[54] MW = Monier-Williams, M. 1899 [1993]. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass.
[55] Pedersen, H. 1909–13. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen, I-II. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[56] Pedersen, H. 1941. Tocharisch vom Gesichtpunkt der indo-europäischen Sprachvergleichung. Copenhagen: Munksgaard.
[57] Pinault, G. - J. 1989. Introduction au tokharien. Paris: LALIES 7, 3–224.
[58] Pinault, G. - J. 2008. Chrestomathie tokharienne: Textes et grammaire. Leuven-Paris: Peeters.
[59] Pokorny, J. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern-München: Francke.
[60] Pulleyblank, E. G.: Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press 1991.
[61] Schuessler, A. 1987. A Dictionary of Early Zhou Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press.
[62] Schuessler, A. 2007. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press.
[63] Schwarz, M. 2013. Studie k minoritním jazykům v čínských historických oblastech. Brno: Ph.D. Disertace.
[64] SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja, I-VII, ed. Y. H. Toivonenet alii. Helsinki: LSFU XII, 1–7, 1955–1981.
[65] Smoczyński, W. 2007. Słownik etymologiczny języka litewskiego. Wilno: Uniwersytet wileński, Wydział filologiczny.
[66] Starostin, S. 2005. Database of Chinese characters and reconstructions. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\china\bigchina
[67] Steingass, F. J. 1892 [1957]. A Comprehensive Persian-English Dictionary, Including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature. London: Routledge & Kegan Paul.
[68] Tischler, J. 1993. Hethitisches etymologisches Glossar, Teil III, Lief. 9 (T, D / 2). Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 20.
[69] Tischler, J. 2001. Hethitisches Handwörterbuch. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 102.
[70] Turner, R. L. 1966. A comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press.
[71] de Vaan, M. 2008. Etymological Dictionary of Latin and other Italic Languages. Leiden-Boston: Brill.
[72] Van Windekens, A. J. 1949. Recenze Sieg, E. & Siegling, W., 1949, Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1, Göttingen, Muséon 62, 300–302.
[73] Van Windekens, A. J. 1976. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes, Vol. I: La phonétique et le vocabulaire´. Louvain: Centre International de Dialectologie Générale.
[74] Van Windekens, A. J. 1979. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes. Vol. II. 1: La morphologie nominale. Louvain: Centre International de Dialectologie Générale.
[75] Van Windekens, A. J. 1988. Reflexions sur l'origine de quelques termes tokhariens. Indogermanische Forschungen 93, 96–101.
[76] Vasmer, M. 1953. Russisches etymologisches Wörterbuch, Bd. I. Heidelberg: Winter.
[77] Witczak, K. T. 1991. Indo-European *sr̥ C in Germanic. Historische Sprachforschung 104, 106–107.
[2] Bartholomae, Ch. 1904. Altiranisches Wörterbuch. Leipzig: Teubner.
[3] Blažek, V. 2010. Lithuanian žõdys "word". Baltistica 45/2, 2010, 306.
[4] Blažek, V. 2013a. O indoevropském slovu "ječmen". Linguistica Brunensia 61, 15–33.
[5] Blažek, V. 2013b. A Balto-Slavic key to etymology of Tocharian B twār. Baltistica 48/1, 69–73.
[6] Blažek, V. – Schwarz, M. 2011. Tocharian AB kulyp- 'to crave, desire' and the Indo-European root *leubh-. Indogermanische Forschungen 116, 72–86. | DOI 10.1515/9783110239485.72
[7] Brückner, A. 1925. Waldnamen und Verwandtens. Archiv für slavische Philologie 39, 1–12.
[8] Brugmann, K. 1897–1906–1911. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, I-II. 1.,2. Strassburg: Trübner.
[9] Buck, C. D. 1949. A Dictionary of Selected synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago – London: University of Chicago Press.
[10] Carling, G. 2009. Dictionary and Thesaurus of Tocharian A, Vol. I. Wiesbaden: Harrassowitz.
[11] Charpentier, J. 1906. Indische Wortforschung. Le Monde Oriental 1, 17–42. https://archive.org/details/lemondeoriental01upps
[12] Cheung, J. 2007. Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden – Boston: Brill.
[13] Ching Chao-jung. 2008. On the names of cereals in Tocharian B. Paper presented at the International Conference for the Centenary of Tocharian Studies(Moscow, August 2008).
[14] Ching Chao-jung. 2011. Silk in ancient Kucha: on the Toch. B word kaum* found in documents of the Tang period. Tocharian and Indo-European Studies 12, 63–82.
[15] DIL = Dictionary of the Irish Language. Dublin: Royal Irish Academy (Compact Edition) 1998.
[16] Durkin-Meisterernst, D. 2004. Dictionary of Manichaean Texts, Vol. III: Texts from Central Asia and China edited by Nicholas Sims-Williams, Part 1: Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian. Turnhout (Belgium): Brepols.
[17] ESSJ Ėtimologičeskij slovaŕ slavjanskix jazykov, ed. O. N. Trubačevet alii. Moskva: Nauka, 1974.
[18] ESJS = Etymologický slovník jazyka staroslověnského, ed. E. Havlová, A. Erhartet al. Academia, 1989.
[19] EWAI Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen, I-III, ed. Manfred M. Heidelberg: Winter, 1986–2001.
[20] EWAhd= EWAhd Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutsch, Bd. I-II, von Albert L. Lloyd & Otto Springer. Göttingen – Zürich: Vandenhoeck & Ruprecht 1988–98.
[21] Fleuriot, L. 1964. Dictionnaire des gloses en vieux breton. Paris: Klincksieck.
[22] Fraenkel, E. 1962–65. Litauisches etymologisches Wörterbuch, I-II. Göttingen: Vandhoeck & Ruprecht – Heidelberg: Winter.
[23] Frisk, H. 1973–1979. Griechisches etymologisches Wörterbuch, I-III. Heidelberg: Winter
[24] Fussman, G. 1972. Atlas linguistique des parlers dardes et kafirs, II. Commentaire. Paris: École Française d'Extrême-Orient.
[25] Gamkrelidze, T. & Ivanov, V. 1984. Indoevropejskij jazyk i indoevropejcy. Tbilisi: Izdatel'stvo tbilisskogo univerziteta.
[26] Hawkins, J. D. 2000. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, Vol. I: Inscriptions of the Iron Age. Berlin – New York.
[27] Hilmarsson, J. 1984. Notes on East Tocharian ort "friend(?)" etc., and the question of u-umlaut of Tocharian ā. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 43, 107–121.
[28] Hilmarsson, J. 1991. The Nasal Prefixes in Tocharian: A Study in Word Formation. Reykjavík: Tocharian and Indo-European Supplementary Series 3.
[29] Hilmarsson, J. 1996. Materials for a Tocharian Historical and Etymological Dictionary. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands.
[30] Hoad, T. F. 1986. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Clarendon Press.
[31] Isebaert, L. 1991. Quelques considérations sur les emprunts iraniens en tokhariens. Le traitement des diphtongues. In: Studia etymologica Indoeuropaea: memoriae A. J. Van Windekens (1913–1989) dicata, ed. Lambert Isebaert. Leuven: Peeters, 141–150.
[32] Karlgren, B. 1940. Grammata Serica. Stockholm: Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities.
[33] Klingenschmitt, G. 1994. Das Tocharisch in indogermanistischer Sicht. In: Tocharisch. Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft (Berlin, September 1990), ed. by Bernfried Schlerath. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands (Tocharian and Indo-European Studies Supplementary Series, Volume 4), 310–411.
[34] Kloekhorst, A. 2008. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden – Boston.
[35] Kluge, F. 1999. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache 23, bearbeitet von Elmar Seebold. Berlin-New York: Walter de Gruyter.
[36] Kroonen, G. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden-Boston: Brill.
[37] Kuryłowicz, J. 1925. Quelques mots pré-romans àpropos de l'ă celtique. In: Mélanges linguistiques offerts a M. J. Vendryes. Paris: Champion, 203–215.
[38] LDW = Mühlenbach, K. 1923–1932. Latviešu valodas vārdnīca. Lettisch-deutsches Wörterbuch, I.–IV. Ed. Jānis Endzelīns. Rīga: Herausgegeben vom lettischen Kulturfond.
[39] Lehmann, W. 1986. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: Brill.
[40] LEIA = Lexique étymologique de 'irlandais ancien, par J. Vendryeset al. Dublin: Institute for Advanced Studies & Paris: Centre National de la recherche Scientifique 1959n.
[41] LIV = Lexikon der indogermanischen Verben 2, eds. by Helmut Rix with M. Kümmel, T. Zehnder, R. Lipp, B. Schirmer. Wiesbaden: Reichert.
[42] Lubotsky, A. & Starostin, S. 2003. Turkic and Chinese loan words in Tocharian. In: Language in time and space. A Festschrift for Werner Winter on the occasion of his 80th birthday, ed. Brigitte L. M. Bauer & Georges-Jean Pinault. Berlin – New York: Mouton de Gruyter, 257–269.
[43] MacKenzie, D. N. 1971. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press.
[44] Malzahn, M. 2010. The Tocharian Verbal system. Leiden-Boston: Brill.
[45] Maue, D. 1990. Das Mahāvaidehikaṃghr̥ taṃin Tocharisch B. Historische Sprachforschung 103, 159–165.
[46] Melchert, H. C. 1977. Tocharian Verb Stem in tk-. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 91, 93–130.
[47] Melchert, H. C. 1993. Cuneiform Luwian Lexicon. Chapel Hill: Lexica Anatolica 3.
[48] Melchert, H. C. 1994. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam-Atlanta: Rodopi.
[49] Meyer-Lübke, W. 1935. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
[50] Miklosich, F. 1886. Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wien: Braumüller. https://archive.org/details/etymologischesw00miklgoog
[51] Mikola, J. J. 1908–09. Zur slavischen Etymologien. Indogermanische Forschungen 23, 120–127.
[52] Morgenstierne, G. 1929. The Language of the Ashkun Kafirs. Norsk Tidsskrift for Sprokvidenskap 2, 192–289.
[53] Morgenstierne, G. 1954. The Waigali Language. Norsk Tidsskrift for Sprokvidenskap 17, 146–324.
[54] MW = Monier-Williams, M. 1899 [1993]. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass.
[55] Pedersen, H. 1909–13. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen, I-II. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[56] Pedersen, H. 1941. Tocharisch vom Gesichtpunkt der indo-europäischen Sprachvergleichung. Copenhagen: Munksgaard.
[57] Pinault, G. - J. 1989. Introduction au tokharien. Paris: LALIES 7, 3–224.
[58] Pinault, G. - J. 2008. Chrestomathie tokharienne: Textes et grammaire. Leuven-Paris: Peeters.
[59] Pokorny, J. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern-München: Francke.
[60] Pulleyblank, E. G.: Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press 1991.
[61] Schuessler, A. 1987. A Dictionary of Early Zhou Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press.
[62] Schuessler, A. 2007. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press.
[63] Schwarz, M. 2013. Studie k minoritním jazykům v čínských historických oblastech. Brno: Ph.D. Disertace.
[64] SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja, I-VII, ed. Y. H. Toivonenet alii. Helsinki: LSFU XII, 1–7, 1955–1981.
[65] Smoczyński, W. 2007. Słownik etymologiczny języka litewskiego. Wilno: Uniwersytet wileński, Wydział filologiczny.
[66] Starostin, S. 2005. Database of Chinese characters and reconstructions. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\china\bigchina
[67] Steingass, F. J. 1892 [1957]. A Comprehensive Persian-English Dictionary, Including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature. London: Routledge & Kegan Paul.
[68] Tischler, J. 1993. Hethitisches etymologisches Glossar, Teil III, Lief. 9 (T, D / 2). Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 20.
[69] Tischler, J. 2001. Hethitisches Handwörterbuch. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 102.
[70] Turner, R. L. 1966. A comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press.
[71] de Vaan, M. 2008. Etymological Dictionary of Latin and other Italic Languages. Leiden-Boston: Brill.
[72] Van Windekens, A. J. 1949. Recenze Sieg, E. & Siegling, W., 1949, Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1, Göttingen, Muséon 62, 300–302.
[73] Van Windekens, A. J. 1976. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes, Vol. I: La phonétique et le vocabulaire´. Louvain: Centre International de Dialectologie Générale.
[74] Van Windekens, A. J. 1979. Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes. Vol. II. 1: La morphologie nominale. Louvain: Centre International de Dialectologie Générale.
[75] Van Windekens, A. J. 1988. Reflexions sur l'origine de quelques termes tokhariens. Indogermanische Forschungen 93, 96–101.
[76] Vasmer, M. 1953. Russisches etymologisches Wörterbuch, Bd. I. Heidelberg: Winter.
[77] Witczak, K. T. 1991. Indo-European *sr̥ C in Germanic. Historische Sprachforschung 104, 106–107.