Geolingüística del condicional evidencial en las lenguas romances del siglo XX

Název: Geolingüística del condicional evidencial en las lenguas romances del siglo XX
Variantní název:
  • Geolinguistics of the evidential conditional in the 20th-century Romance languages
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2021, roč. 42, č. 2, s. 213-224
Rozsah
213-224
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
El condicional en gran parte de las lenguas romances expresa tiempo, modalidad y evidencialidad. Sin embargo, la bibliografía ha basado sus afirmaciones en escasos datos, en textos literarios y elevados, así como en su propia introspección. En este trabajo, pretendemos dar cuenta de la distribución geográfica y dialectal del condicional a principios del siglo XX, con el fin de determinar las lecturas semánticas que podía denotar y establecer si, como se aduce actualmente, ya era una estrategia de evidencialidad hace cien años.
The conditional tense in most Romance languages conveys time, modality and evidentiality. However, the authors have based their statements upon scarce data, literary texts as well as their introspection. In this article, I aim to account for the dialect and geographic distribution of the conditional tense in the early 20th century, in order to determine the semantic readings, it could express. Furthermore, I will pinpoint whether, as happens nowadays, it was already an evidentiality strategy one hundred years ago.
Note
Este artículo se enmarca dentro del proyecto Evidencialidad, subjetivización y perspectivización en las interfaces de la lengua, con referencia PID2019-104405GB-100, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (España).
Reference
[1] Aaron, J. E. (2014). A certain future: epistemicity, prediction, and assertion in Iberian Spanish future expression. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 7, 2, 215–240.

[2] Aikhenvald, A. (2004). Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.

[3] Aikhenvald, A. (2018). The Oxford handbook of evidentiality. Oxford: Oxford University Press.

[4] Álvarez, R.; & Xove, X. (2002). Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.

[5] [AIS]: Jaberg, K.; & Jud, J. (1928–1940). Atlante linguistico ed etnografico dell'Italia e della Svizzera meridionale. Milán: Unicopli.

[6] [ALF]: Guilliéron, J.; & Edmont, E. (1902–1910). Atlas linguistique de la France. París: Champion.

[7] [ALR]: Pop, S.; & Petrovici, E. (1930–1938). Atlasul lingvistic român. Cluj Napoca: Academiei Române.

[8] Bybee, J. et al. (1991). Back to the future. In E. C. Traugott, & B. Heine (Eds.), Approaches to grammaticalization (pp. 17–58). Ámsterdam: John Benjamins.

[9] Company, C. (2006). Los futuros y condicionales. In C. Company (Ed.), Sintaxis histórica de la lengua española (pp. 349–422). Ciudad de México: UNAM / Fondo de Cultura Económica.

[10] Cunha, C.; & Cintra, L. F. L. (1992). Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: João Sá de Costa.

[11] Escandell Vidal, V. (2019). El futuro simple del español. Sistema natural frente a usos cultivados. Verba Hispanica, 26, 17–35.

[12] Gili Gaya, S. (1943). Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Vox.

[13] Jensen, F. (1990). Old French and comparative Gallo-Romance syntax. Tübingen: Niemeyer.

[14] Lara Bermejo, V. (2021a). Futuro y condicional en las lenguas iberorromances: de marca de tiempo a marca de evidencialidad. Borealis, 10, 1, 145–162. | DOI 10.7557/1.10.1.5753

[15] Lara Bermejo, V. (2021b). El futuro morfológico en las lenguas iberorromances: temporalidad, modalidad y evidencialidad. Revue Romane, 56, 2, 297–326. | DOI 10.1075/rro.19018.lar

[16] Lara Bermejo, V. (en prensa). Geolingüística del futuro evidencial en las lenguas romances a principios del siglo XX. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua.

[17] Ledgeway, A. (2009). Grammatica diacronica del napoletano. Tübingen: Max Niemeyer.

[18] Martines, J. (2017). L'émergence des futurs épistémiques romans. L'exemple du catalanmédiéval du XIIIème siècle. En L. Baranzini (ed.), Le futur dans les langues romanes (pp. 133–168). Berna: Peter Lang.

[19] Nyrop, K. (1925). Grammaire historique de la langue française. Copenhague: Nordisk Forlag.

[20] Oliveira, F. (1985). O futuro em português: alguns aspectos temporais e/ou modais. In Actas do 1º Encontro da Associação Portuguesa de Lingüística (pp. 353–373). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.

[21] Real Academia Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

[22] Rohlfs, G. (1968). Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Turín: Einaudi.

[23] Romero Gualda, M. V. (1994). El español hablado en los medios de comunicación. Madrid: Arco Libros.

[24] Squartini, M. (2001). The internal structure of evidentiality in Romance. Studies in Language, 25, 2, 297–334. | DOI 10.1075/sl.25.2.05squ

[25] Stage, L. (2002). Les modalités épistémique et déontique dans les énoncés au futur (simple et composé). Revue Romane, 37, 44–66.

[26] Stage, L. (2003). Les valeurs modales du futur et du présent. In B. Birkelund et al. (eds.), Aspects de la modalité (pp. 203–216). Tübingen: Max Niemeyer.

[27] Togeby, K. (1974). Précis historique de grammaire française. Copenhague: Akademisk Forlag.

[28] Van de Weerd, J. (2018). Vers les origines sémantiques du conditionnel épistémique. Étude d'un genre juridique en français classique (XVIe-XVIIIe siècles). Langue Française, 4, 77–89. | DOI 10.3917/lf.200.0077

[29] Vatrican, A. (2010). La modalité et le conditionnel de rumeur en français et en espagnol. Modèles Linguistiques, 31, 62, 83–94. | DOI 10.4000/ml.231