Název: Synové Indoevropanů
Variantní název:
- Sons of Indo-Europeans
Zdrojový dokument: Linguistica Brunensia. 2010, roč. 58, č. 1-2, s. [93]-120
Rozsah
[93]-120
-
ISSN1803-7410 (print)2336-4440 (online)
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/115047
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The collected data allow us to determine the most productive semantic models in designation of the Indo-European kinship term "son": it is the idea of "birth" (*bher-, *ĝenH1-, *seṷH-; perhaps also *H2/3erdh-/*H2/3redh-, *kṷer-), while other semantic models appear rather particularly, namely "breastfeed" (*dheH1(ị)-, *(H)oṷH1o-), "growth" (*bheṷH-), "small, young" (*peHṷ-). The most important Indo-European designations of "son" (bold) projected in the late protolanguage are summarized in the following table (only for the derivatives of the root *ĝenH1- the laryngealistic reconstructions were applied). The other forms included here represent parallel formations with different meanings. Remarkable are the derivatives designating the feminine kinship terms, namely "daughter", "daughter-in-law", "girl", "bride".
Reference
[1] Abaev, Vasilij I. 1959–1973–1978–1989. Istoriko-ėtimologičeskij slovaŕ osetinskogo jazyka, I–IV. (Moskva-) Leningrad: Nauka.
[2] Adams, Douglas Q. 1999. A Dictionary of Tocharian B. Rodopi: Amsterdam – Atlanta.
[3] Antonsen, Elmer H. 1975. A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen: Niemeyer.
[4] Aravantinos, Vassilis. 1999. Mycenaean texts and contexts at Thebes: The Discovery of New Linear B Archives on the Kadmeia. In: Floreant Studia Mycenaea. Akten des X. Internationalen mykenologischen Colloquiums in Salzburg (May 1995), hg. von S. Deger-Jalkotzy, S. Hiller & O. Panagl. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophische-historische Klasse, Bd. 274, 45–75.
[5] Aura Jorro, Francisco. 1985–1993. Diccionario micénico, I–II. Madrid: Consejo superior de investigaciones científicas.
[6] Bader, Françoise. 1988. Noms de parenté anatoliens et formations à laryngale. In: Bammesberger 1988, 17–48.
[7] Bailey, Harold W. 1953a. Analecta Indoscythica. Journal of Royal Asiatic Society 95–116.
[8] Bailey, Harold W. 1953b. Indo-Iranian Studies. Transactions of Philological Society 1953, 21–42.
[9] Bailey, Harold W. 1979. Dictionary of Khotan Saka. Cambridge: University Press.
[10] Bammesberger, Alfred (ed.). 1988. Die Laryngaltheorie. Heidelberg: Winter.
[11] Bartholomae, Christian. 1904[61]. Altiranisches Wörterbuch. Berlin: Walter de Gruyter.
[12] Bartoněk, Antonín. 1999. Mycenaean Common Nouns in the Disguise of Proper Names. In: Floreant Studia Mycenaea. Akten des X. Internationalen mykenologischen Colloquiums in Salzburg (May 1995), hg. von S. Deger-Jalkotzy, S. Hiller & O. Panagl. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophische-historische Klasse, Bd. 274, 121–129.
[13] Beekes, Robert S.P. 1976a. Uncle and Nephew. Journal of Indo-European Studies 4, 43–63.
[14] Beekes, Robert S.P. 1976b. Some Greek aRa-forms. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 34, 9–20.
[15] Beekes, Robert S.P. 1988. Laryngeal Development: A Survey. In: Die Laryngaltheorie, ed. Alfred Bammesberger. Heidelberg: Winter, 59–105.
[16] Beekes, Robert S.P. 1992. 'Widow'. HS 105, 171–188.
[17] Beltrán F., de Hoz J. & Untermann J. 1996. El tercier bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca). Zaragoza: Diputación General de Aragón.
[18] Benfey, Theodor. 1859. Griechisches Wurzellexikon, Bd. 1. Berlin: Reimer.
[19] Benveniste, Emile. 1973. Indo-European Language and Society. London: Faber & Faber.
[20] Benzing, Johannes. 1983. Chwarezmisches Wortindex. Wiesbaden: Harrassowitz.
[21] de Bernardo Stempel, Patrizia. 1999. Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation. Tübingen: Niemeyer.
[22] Bezlaj, France. 1977–1995. Etimološki slovar slovenskego jezika, I–III. Ljubljana: Slovenska Akademia znanosti in umetnosti.
[23] Bjorvand, Harald & Lindeman, Fredrik Otto. 2000. Våre arveord. Etymologisk ordbok. Oslo: Instituttet for sammenlignende kulturforskning.
[24] Blažek, Václav. 2007. Late Brythonic *uohiđo 'daughter-in-law'. Zeitschrift für celtische Philologie 55, 25–28.
[25] Blažek, Václav & Klain, Václav. 2002. Etnonymum Čech v kontextu slovanských a indoevropských etnonym. In: Čeština – Univerzália a specifika 4, ed. Zdeňka Hladká & Petr Karlík. Praha: Lidové noviny, 37–50.
[26] Brugmann, Karl. 1904–1905. Griech. υἱύϛ υἱόϛ υἱωνόϛ und ai. sūnúš got sunus. IF 17, 483–491.
[27] Brugmann, Karl. 1906. Vergleichende Laut-, Stammbildungs- und Flexionslehre nebst Lehre vom Gebrauch der Wortformen der indogermanischen Sprachen 2.1. Strassburg: Trübner.
[28] Cabolov, Ruslan L. 2001. Ėtimologičeskij slovaŕ kurdskogo jazyka, Tom I. Moskva: 'Vostočnaja literatura' RAN.
[29] Carlier, Pierre. 1999: Les mentions de la parenté dans les textes mycéniens. In: Floreant Studia Mycenaea. Akten des X. Internationalen mykenologischen Colloquiums in Salzburg (May 1995), hg. von S. Deger-Jalkotzy, S. Hiller & O. Panagl. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophische-historische Klasse, Bd. 274, 185–193.
[30] Carruba, Onofrio 1995. Die Verwandtschaftsnamen auf -ter des Indogermanen. In: Kuryłowicz Memorial Volume, I. Cracow: Universitas, 143–158.
[31] Chantraine, Pierre. 1968–1980. Dictionnaire étymologique de la langue grecque, I–III. Paris: Klincksieck.
[32] Charles-Edwards, T.M. 1971. Some Celtic kinship terms. Bulletin of the Board of Celtic Studies 24, 105–122.
[33] Cheung, Johnny. 2007. Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden – Boston: Brill.
[34] Čop, Bojan. 1975. Miscellanea Tocharologica I. Ljubljana: Filozofska Fakulteta, Univerza v Ljubljani.
[35] Čop, Bojan. 1976. Nochmals ai. púmans-. Die Sprache 22, 25–28.
[36] DEDR A Dravidian Etymological Dictionary, by Thomas Burrow & Murray Emeneau. Oxford: Clarendon Press 1984.
[37] Delamarre, Xavier. 1984. Le vocabulaire indo-européen. Lexique étymologique thématique. Paris: Maisonneuve.
[38] Delamarre, Xavier. 2001. Dictionnaire de la langue gauloise. Paris: Errance.
[39] Delamarre, Xavier. 2007. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum. Paris: Errance.
[40] Delbrück, Berthold. 1889. Die indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Ein Beitrag zur vergleichenden Alterthumskunde. Abhandlungen den Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften, Bd. 11, Nr. 5, philologisch-historische Klasse, 379–606.
[41] Demiraj, Bardhyl. 1997. Albanische Etymologien. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
[42] Dybo, Vladimir A. 1961. Sokraščenie dolgot v keľto-italijskix jazykax i ego značenie dlja baltoslavjanskoj i indoevropejskoj akcentologii. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija 5, 9–34.
[43] Eichner, Heiner. 1974. Zu Etymologie und Flexion von vedisch strí und púmān. Die Sprache 20, 26–42.
[44] Eichner, Heiner. 1993. 1919 oder 1991? Zur Entwicklung der oskisch-umbrischen Studien nebst einer neuen Interpretation des Textes von Romito (Vetter Nr. 147). In: Oskisch-Umbrisch. Texte und Grammatik, ed. H. Rix. Wiesbaden: Reichert, 46–95.
[45] Eichner-Kühn, Ingrid. 1976. Vier altindische Wörter. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 34, 21–37.
[46] EIEC Encyclopedia of Indo-European Culture, ed. by James P. Mallory & Douglas Q. Adams. Chicago: Fitzroy Dearbon 1997.
[47] Ernout, A. & Meillet, A. 1959. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Paris: Klinck-sieck.
[48] ESJS Etymologický slovník jazyka staroslověnského, 1–13, eds. E. Havlová & A. Erhart. Praha: Academia 1989.
[49] ESSJ 5 Ėtimologičeskij slovaŕ slavjanskix jazykov, 5, ed. O.N. Trubačev et al. Moskva: Nauka 1978.
[50] Ewai Mayrhofer, Manfred. 1986–1992. Etymologisches Wörterbuch der Altindoarischen, I–II. Heidelberg: Winter.
[51] EWb. Elamisches Wörterbuch, I–II, by Walther Hinz & Heidemarie Koch. Berlin: Reimer 1987.
[52] Fleuriot, Léon. 1964. Dictionnaire des glosses en vieux breton. Paris: Klincksieck.
[53] Friedrich, Johann. 1954. Hethitisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
[54] Friedrich, Paul. 1966. Proto-Indo-European Kinship. Ethnology 5, 1–36.
[55] Fussman, Gérard. 1972. Atlas linguistique des parlers Dardes et Kafirs, II. Commentaire. Paris: École Française d'Extrême-Orient.
[56] Gamkrelidze, Tamas V. & Ivanov, Vjačeslav V. 1984. Indoevropejskij jazyk i indoevropejcy, I–II. Tbilisi: Izdatel'stvo Tbilisskogo universiteta.
[57] Georgiev, Vladimir I. 1977. Trakite i texnijat ezik. Sofija: Izdatelstvo na Bălgarskata akademija na naukite.
[58] Georgiev, Vladimir I. 1984. Lydiaka und lydische-etruskische Gleichungen. Linguistique balkanique = Balkansko ezikoznanie 27/1, 5–35.
[59] Gershevitch, Ilya. 1959. The Avestan Hymn to Mithra. Cambridge: University Press.
[60] Gharib, B. 1995. Sogdian Dictionary. Tehran: Farhangan Publications.
[61] Gignoux, Philippe. 1986. Iranisches Personennamenbuch, Bd. II: Mitteliranische Personennamen, Faszikel 2: Noms propres Sassanides en Moyen-Perse épigraphique. Wien: Sitzungsberichte der Österreichische Akademie der Wissenschaften.
[62] GIP Geriadur Istorel ar Brezhoneg. Dictionnaire historique du breton, ed. Roparz Hemon. Quimper: Preder 1979f.
[63] GPC II Y Geiriadur Prifysgol Cymru II, ed. Richard J. Thomas. Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru 1968–1987.
[64] Gonda, Jan. 1962. Gr. άδελφός. Mnemosyne 15, 390–392.
[65] Gusmani, Roberto. 1962. Kleinasiatische Verwandtschaftsnamen. Die Sprache 8, 77–83.
[66] Gusmani, Roberto. 1964. Lydisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
[67] Haas, Otto. 1962. Messapische Studien. Heidelberg: Winter.
[68] Haas, Otto. 1966. Die phrygischen Sprachdenkmäler. Sofia: Linguistique balkanique = Balkansko ezikoznanie 10.
[69] Hamp, Eric P. 1970. Sanskrit duhitā, Armenian dustr, and IE internal schwa. Journal of the American Oriental Society 90, 228–231.
[70] Hamp, Eric P. 1971. "Fils" et "fille" en italique: nouvelle contribution. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 66, 213–227.
[71] Hamp, Eric P. 1972–1974. gwaudd; eniwet 'niwed, colled, harm'. Bulletin of the Board of Celtic Studies 25, 293–297.
[72] Hamp, Eric P. 1975. *dhugHtēr in Irish. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 33, 39–40.
[73] Hamp, Eric P. 1978. Slavic stryjь 'father's brother'. General Linguistics 18/1, 1–9.
[74] Hamp, Eric P. 1992. Old Prussian brāti, brote; duckti. In: Colloquium Pruthenicum Primum. Papers from the First International Conference on Old Prussian held in Warsaw, Sept 30 – Oct 1 1991, eds. W. Smoczyński & A. Holvoet. Warszawa: Wydawniczwa Uniwersytetu Warszawskiego, 13–14.
[75] Hamp, Eric P. 1996. The nominative singular of r-stems. Baltistica 31/2, 139–140.
[76] Hawkins, John D. 1978. The Luwian word for "Daughter". KZ 92, 112–116.
[77] Hawkins, John D. 2000. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions. Vol. 1: Inscriptions of the Iron Age, Parts 1–2. Berlin – New York: Walter de Gruyter.
[78] Henry, Victor. 1900. Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne. Rennes: Plihon & Hervé.
[79] Hermann, Eduard. 1918. Sachliches und Sprachliches zur indogermanischen Grossfamilie. Nachrichten von der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, philologisch-his-torische Klasse, 204–232.
[80] Hettrich, Heinrich. 1985. Indo-European Kinship Terminology in Linguistics and Anthropology. Anthropological Linguistics 27, 453–480.
[81] Hinz, Walther. 1975. Altiranisches Sprachgut der Nebenüberlieferungen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[82] Hoffmann, Inge. 1992. Das hethitische Wort für "Sohn". In: Hittite and other Anatolian and Near Eastern Studies in honour of Sedat Alp, ed. by H. Otten, H. Ertem, E. Akurrgal & A. Süel. Ankara: Türk Tarīk Kurľmu Basimevi, 289–293.
[83] Hoffmann, Karl. 1969. Vedisch vidh, vindh. Sprache 15, 1–7.
[84] Hoffmann, Karl. 1970. Zur avestischen Textkritik: der Akk. Pl. Mask. der a-Stämme. In: W.B. Henning Memorial Volume, ed. by Nora E.M. Boyce & Ilya Gershevitch. London: Lund Humphries, 187–200.
[85] Hoffmann, Karl & Forssman, Bernhard. 1996. Avestische Laut- und Flexionslehre. Innsbruck: IBS 84.
[86] Hoffmann, Johann B. 1924. Altitalische Dialekte. In: Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für Wilhelm Streitberg. Heidelberg: Winter, 361–391.
[87] Holder, Alfred. 1896–1907. Alt-Celtischer Sprachschatz, Bd. I–III. Leipzig: Teubner.
[88] Humbach, Helmut et al.. 1991. The Gāthās of Zarathushtra and the Other Old Avestan Texts, I: Introduction – Text and Translation. Heidelberg: Winter.
[89] IF Indogermanische Forschungen.
[90] Isačenko, Aleksandr. 1953. Indoevropejskaja i slavjanskaja terminologija rodstva v svete marksistskogo jazykoznanija. Slavia 22, 43–80.
[91] Ivanov, Vjačeslav V. 1975. K tipologičeskomu analizu vnutrennej formy praslav. *čelověkъ 'čelovek'. Ėtimologija 1973, 17–22.
[92] Janda, Michael. 2000. Eleusis. Das indogermanische Erbe der Mysterien. Innsbruck: IBS 96.
[93] Jokl, Norbert. 1916. Beiträge zur albanesischen Grammatik. IF 36, 98–164.
[94] Katičić, Radoslav. 1976. Ancient Languages of the Balkans. The Hague – Paris: Mouton.
[95] Kewa Mayrhofer, Mannfred. 1956–1980. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen, I–IV. Heidelberg: Winter
[96] Korolev, A. A. 1984. Drevnejšie pamjatniki irlandskogo jazyka. Moskva: Nauka.
[97] Krahe, Hans. 1955. Die Sprache der Illyrier, I: Die Quellen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[98] Kronasser, Heinz. 1966. Etymologie der hethitischen Sprache, I. Wiesbaden: Harrassowitz.
[99] KZ (Kuhns) Zeitschrift für vergleichnde Sprachforschung.
[100] Lambert, Pierre-Yves. 1994. La langue Gauloise. Paris: Errance.
[101] Lambert, Pierre-Yves. 2001. La tuile gauloise de Châteaubleau (Seine-et-Marne). Études Celtiques 34, 1998–2000, 57–115.
[102] Leumann, Ernst. 1893. Eine arische Femininbildungsregel. KZ 32, 294–301.
[103] Lehmann, Winfred P. 1986. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: Brill.
[104] LEIA Lexique étymologique de ľirlandais ancien, by Joseph Vendryes & Pierre-Yves Lambert. Dublin: Institute for Advanced Studies / Paris: Centre National de la Recherche Scientifique. 1959n.
[105] Lejeune, Michel. 1967. "Fils" et "fille" dans les langues de l'Italie ancienne. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 62, 67–86.
[106] Lejeune, Michel. 1971. Lepontica. Documents gaulois et para-gaulois de cisalpine. Études celtiques 12, 356–500.
[107] Lejeune, Michel. 1972. Phonétique historique du mycénien et du grec ancien. Paris: Klincksieck.
[108] Lejeune, Michel. 1973. The Venetic Vocabulary of Relations between Persons. Journal of Indo-European Studies 1, 345–351.
[109] Lejeune, Michel. 1974. Manuel de la langue vénète. Heidelberg: Winter.
[110] Liddell, Henry G. & Scott, Robert. 1989. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press.
[111] LIV Lexikon der indogermanischen Verben, ed. by Helmut Rix et al. Wiesbaden: Reichert 2001.
[112] MacKenzie, D.N. 1971. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press.
[113] Marinetti, Anna. 1985. Le iscrizioni sudpicene I: Testi. Firenze: Olschki Editore.
[114] Matzinger, Joachim. 2006. Der altalbanische Text Mbsuame e krështerë (Dottrina Cristiana) des Lekë Matrënga von 1592. Eine Einführung in die albanische Sprachwissenschaft. Dettelbach: Röll.
[115] Mažiulis, Vytautas. 1981. Prūsų kalbos paminklai, II. Vilnius: Mokslas.
[116] Mažiulis, Vytautas. 1997. Prūsų kalbos etimologijos žodynas, IV. Vilnius: Mokslas.
[117] McCone, Kim. 1999. OIr erbaid 'entrusts', orb 'heir', orbae 'inheritance'. In: Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag, eds. P. Anreiter & E. Jerem. Budapest: Archaeolingua, 239–242.
[118] Meid, Wolfgang. 2006. Veräusserlicher und unveräusserlicher Besitz im Gotischen. Zur Semantik von haban und aigan. In: Studi linguistici in onore di Roberto Gusmani, a cura di R. Bombi et al. Alessandria: Orso, 1131–1143.
[119] Meillet, Antoine. 1920. Les noms du fils. Mémoires de la Société Linguistique de Paris 21, 45–48.
[120] Meillet, Antoine. 1937. Introduction a ľétude comparative des langues indo-européennes. Paris: Hachette.
[121] Meiser, Gerhard. 1986. Lautgeschichte der umbrischen Sprache. Innsbruck: IBS 51.
[122] Meiser, Gerhard. 1987. Pälignisch, Latein und Südpikenisch. Glotta 65, 104–125.
[123] Melchert, H. Craig. 1986. Hittite uwaš and Congeners. IF 91, 102–115.
[124] Melchert, H. Craig. 1993a. Lycian Lexicon. Chapel Hill: Lexica Anatolica 1.
[125] Melchert, H. Craig. 1993b. Cuneiform Luvian Lexicon. Chapel Hill: Lexica Anatolica 2.
[126] Melchert, H. Craig. 1994. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
[127] Melchert, H. Craig. 2004. A Dictionary of the Lycian language. Ann Arbor – New York: Beech Stave Press.
[128] Meyer, Gustav. 1891. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Strassburg: Trübner.
[129] Mezger, Fritz. 1948. IE se-, swe- and derivatives. Word 4, 98–105.
[130] MLM = Monumenta Linguae Messapicae, Vol. 2, ed. by Carlo de Simone & Simona Marchesini. Wiesbaden: Reichert 2002.
[131] Morgenstierne, Georg. 1927. An Etymological Vocabulary of Pashto. Oslo: Dybwad.
[132] Morgenstierne, Georg. 1974. Etymological Vocabulary of the Shugni Group. Wiesbaden: Reichert.
[133] Mühlenbach, K. & Endzelin, J. 1923f. Lettisch-deutsches Wörterbuch. Riga: Lettische Bildungsministerium.
[134] Muller, Frederik. 1926. Altitalische Wörterbuch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[135] Müller, Stefan. 2007. Zum Germanischen aus laryngaltheoretischer Sicht. Berlin – New York: Walter de Gruyter.
[136] Neu, Erich & Otten, Heinrich. 1972[1973]. Hethitisch "Mann", "Mannheit". IF 77, 181–90.
[137] Neumann, Günter. 1988. Phrygisch und Griechisch. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (Sitzungsberichte, phil.-hist. Klasse, 499. Band).
[138] Neumann, Günter. 1991. Hethitisch negna- 'Bruder'. HS 104, 63–66.
[139] Neumann, Günter. 2007. Glossar des Lykischen (überarbeitet und zum Druck gebracht von Johann Tischler). Wiesbaden: Harrassowitz.
[140] NIL = Nomina im Indogermanischen Lexikon, by Dagmar S. Wodtko, Britta Irslinger, Carolin Schneider. Heidelberg: Winter.
[141] Oettinger, Norbert. 1995. Anatolische Etymologien. HS 108, 39–49.
[142] Olsen, Birgit A. 1999. The Noun in Biblical Armenian. Origin and Word-Formation. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
[143] Olsen, Birgit A. 2002. Thoughts on Indo-European Compounds – inspired by a look at Armenian. Transactions of the Philological Society 100/2, 233–257.
[144] Orel, Vladimir. 1997. The Languages of Phrygians. Description and Analysis. Delmar (NY): Caravan Books.
[145] Orel, Vladimir. 2000. A Concise Historical Grammar of the Albanian Language. Leiden – Boston – Köln: Brill.
[146] Orel, Vladimir. 2003. Handbook of Germanic Philology. Leiden – Boston: Brill.
[147] P = Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern – München: Francke.
[148] Pârvulescu, Adrian. 1993. IE. *dhughətēr "daughter" and Grassmann's law. A phonetic and semantic analysis. IF 98, 55–91.
[149] Pârvulescu, Adrian. 1996. IE. *bhrātēr "brother". IF 101, 99–106.
[150] Pedersen, Holger. 1893. Die idg. Form des Wortes für "Schwiegertochter". Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 19, 293–298.
[151] Pedersen, Holger. 1909–1913. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[152] Pelegrini, G.B. – Prosdocimi, A.L. 1967. La lingua Venetica, I – Le iscrizioni; II – Studi. Padova: Istituto di glottologia dell' Universita di Padova, Circolo linguistico Fiorentino.
[153] PID The Prae-Italic Dialects of Italy, Vol. II, Part III, ed. by Joshua Whatmough. Cambridge: Harvard University Press 1933, reprint Hildesheim: Olms 1968.
[154] Piesarskas, Bronius. 2006. Didysis lietuvių-anglų kalbų žodynas. Vilnius: Leidykla.
[155] Polański, Kazimierz. 1962–1993. Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, I–II. Warszawa: Energeia.
[156] Poultney, James W. 1979. The language of the Northern Picene Inscription. Journal of the Indo-European Studies 7, 49–64.
[157] Pott, August F. 1833. Etymologische Forschungen auf dem Gebiete der Indo-Germanischen (sic) Sprachen. Lemgo: Menerschen Hof.
[158] Rasmussen, Jens E. 1999. Selected Papers on Indo-European Linguistics. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
[159] Rastorgueva, V.S. & Ėdeľman, D.I. 2007. Ėtimologičeskij slovaŕ iranskix jazykov, III (f-h). Moskva: Vostočnaja literatura, RAN.
[160] Risch, Ernst. 1944. Betrachtungen zu den indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Museum Helveticum 1, 115–122.
[161] Rix, Helmut. 1994. Südpikenisch kduíú. HS 107, 105–22.
[162] Rix, Helmut. 2002. Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. Heidelberg: Winter (Handbuch der italischen Dialekte, Bd. V).
[163] Rozwadowski, Jan. 1925. Les tâches de la linguistique. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 25, 105–125.
[164] Ruiz, José, María Vallejo. 2005. Antroponimia indígena de la Lusitania Romana. Vitoria: Gasteiz (Veleia, Anejos, Series Minor 23).
[165] Schaffner, Stefan. 2006. Altenglisch umbor 'Kind'. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistics Reconstruction 3, 147–185.
[166] Schleicher, August. 1871. Laut- und Formenlere der polabischen Sprache. St.-Petersburg: Commisionäre der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften
[167] Schmeja, Hans. 1963. Die Verwandtschaftsnamen auf -ωϛ und die Nomina auf -ωνόϛ, -ώνη im Griechischen. Indogermanische Forschungen 68, 22–41.
[168] Schmidt, Gernot. 1973. Die iranische Wörter für 'Tochter' und 'Vater'. KZ 87, 36–83.
[169] Schrijver, Peter. 1991. The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
[170] Schürr, Diether. 2006. Elf lydische Etymologien. In: Studi linguistici in onore di Roberto Gusmani, a cura di R. Bombi, G. Cifoletti, et alii. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1569–1587.
[171] Schuster-Šewc, Heinz. 1978, 1985–1988. Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache, Bd. 1, 3. Bautzen: Domowina.
[172] Schwyzer, Eduard. 1939. Griechische Grammatik. München: Beck.
[173] Segert, Stanislav. 1984. A Basic Grammar of the Ugaritic Language. Berkeley – Los Angeles – London: University of California Press.
[174] Sihler, Andrew L. 1988. Greek Reflexes of Syllabic Laryngeals with Postscript on PIE kinship terms in *-H2ter. In: Bammesberger 1988, 547–561.
[175] Sims-Williams, Nicholas. 2001. Bactrian Documents from Northern Afghanistan I: Legal and Economic Documents. Oxford: University Press.
[176] SJS Slovník jazyka staroslověnského, Vol. III–IV, ed. by Zoe Hauptová et al. Praha: Academia 1973–1982, 1983–1992.
[177] Sköld, Hannes. 1936. Materialien zu den iranischen Pamirsprachen. Lund: Gleerup (Acta Reg. Societatis Humaniorum Litterarum Lundensis, XXI).
[178] von Soden, Wolfram. 1965. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden: Harrassowitz.
[179] Sokolova, Valentina S. 1959. Rušanskie i xufskie teksty i slovaŕ. Moskva – Leningrad: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR.
[180] Starke, Frank. 1980. Das luwische Wort für "Frau". KZ 94, 74–86.
[181] Starke, Frank. 1987. Die Vertretung von uridg. *dhugh2tér- "Tochter" in den luwischen Sprachen und ihre Stammbildung. KZ 100, 243–269.
[182] Starke, Frank. 1990. Untersuchung zur Stammbildung des keilschrift-luwischen Nomens. Wiesbaden: Harrassowitz.
[183] Steingass, F. 1963. Persian-English Dictionary. London: Routledge & Kegan Paul (first edition 1892).
[184] Stephanus Byzantinii: ΕΘΝΙΚΩΝ, ed. A. Meineke. Berlin 1849, reprint Chicago: Ares Publishers 1992.
[185] Stier, G. 1857. Zur Erklärung der messapischen Inschriften. KZ 6, 142–150.
[186] Stüber, Karin. 2009. Keltisch[e Frauennamen]. In: Indogermanische Frauennamen, von Karin Stüber, Thomas Zehnder, Ulla Remmer. Heidelberg: Winter, 243–278.
[187] Sychta, Bernard. 1967, 1972. Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej, Tom I (A–Ġ); V (S–T). Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk: Ossolineum.
[188] Szemerényi, Oswald. 1964. Syncope in Greek and Indo-European and nature of Indo-European accent. Naples: Istituto universitario di Napoli.
[189] Szemerényi, Oswald. 1977. Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages. Leiden: Brill – Téhéran – Liége: Bibliothèque Pahlavi (Acta Iranica 16).
[190] Thomsen, Vilhelm. 1890. Beröringer mellem de finske og baltiske (litauisk-lettiske) Sprog. Kobenhavn: Dreyer.
[191] Tomaschek, Wilhelm. 1880. Centralasiatische Studien. Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 96, 735–900.
[192] Trautmann, Reinhold. 1910. Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[193] Trubačev, Oleg N. 1959. Istorija slavjanskix terminov rodstva i nekotoryx drevnejšix terminov obščestvennogo stroja. Moskva: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR.
[194] Turner, Ralph L. 1966. A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press.
[195] Untermann, Jürgen. 2000. Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Winter: Heidelberg.
[196] de Vaan, Michiel. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden – Boston: Brill.
[197] Vaniček, Alois. 1877. Griechisches-lateinisches Wörterbuch. Leipzig: Teubner.
[198] Vasmer, Max. 1950–1958[1986–88]. Russisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter; citováno podle ruského překladu O.N. Trubačeva: Ėtimologičeskij slovaŕ russkogo jazyka, I–IV. Moskva: Progress.
[199] Vendryes, Joseph. 1980. Lexique étymologique de l'irlandais ancien. Dublin: Institute for Advanced Studies & Paris: Centre National de la Recherche Scientifique.
[200] Walde, Alois & Pokorny, Julius. 1930. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen, I. Band. Berlin – Leipzig: Walter de Gruyter.
[201] Weeks, David M. 1985. Hittite Vocabulary: An Anatolian Appendix to Buck's "Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages". Los Angeles: Ph.D. Thesis of UCLA.
[202] WH Walde, Alois & Hofmann, Johann B. 1938–1954. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, I–II. Heidelberg: Winter.
[203] Winter, Werner. 1987. Old Indic sūnú-, Greek huiús 'son'. In: Festschrift for Henry Hoenigswald. On the Occasion of his Seventieth Birthday, edited by George Cardona & Norman Zide. Tübingen: Narr, 405–408.
[204] Witczak, Krzysztof T. 2005. Język i religia Luzytanów. Studium historyczno-porównawcze. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego.
[205] Wodtko, Dagmar. 2000, Monumenta Linguarum Hispanicarum, Bd. V.1: Wörterbuch der keltiberischen Inschriften. Wiesbaden: Reichert.
[206] Wolff, Fritz. 1910. Avesta. Die heiligen Bücher der Parsen. Strassburg: Trübner.
[207] Zarubin, Ivan I. 1960. Šugnanskie teksty i slovaŕ. Moskva – Leningrad: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR.
[208] ZVSZ Základní všeslovanská slovní zásoba, ed. František Kopečný et alii. Praha: Academia 1981.
[2] Adams, Douglas Q. 1999. A Dictionary of Tocharian B. Rodopi: Amsterdam – Atlanta.
[3] Antonsen, Elmer H. 1975. A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen: Niemeyer.
[4] Aravantinos, Vassilis. 1999. Mycenaean texts and contexts at Thebes: The Discovery of New Linear B Archives on the Kadmeia. In: Floreant Studia Mycenaea. Akten des X. Internationalen mykenologischen Colloquiums in Salzburg (May 1995), hg. von S. Deger-Jalkotzy, S. Hiller & O. Panagl. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophische-historische Klasse, Bd. 274, 45–75.
[5] Aura Jorro, Francisco. 1985–1993. Diccionario micénico, I–II. Madrid: Consejo superior de investigaciones científicas.
[6] Bader, Françoise. 1988. Noms de parenté anatoliens et formations à laryngale. In: Bammesberger 1988, 17–48.
[7] Bailey, Harold W. 1953a. Analecta Indoscythica. Journal of Royal Asiatic Society 95–116.
[8] Bailey, Harold W. 1953b. Indo-Iranian Studies. Transactions of Philological Society 1953, 21–42.
[9] Bailey, Harold W. 1979. Dictionary of Khotan Saka. Cambridge: University Press.
[10] Bammesberger, Alfred (ed.). 1988. Die Laryngaltheorie. Heidelberg: Winter.
[11] Bartholomae, Christian. 1904[61]. Altiranisches Wörterbuch. Berlin: Walter de Gruyter.
[12] Bartoněk, Antonín. 1999. Mycenaean Common Nouns in the Disguise of Proper Names. In: Floreant Studia Mycenaea. Akten des X. Internationalen mykenologischen Colloquiums in Salzburg (May 1995), hg. von S. Deger-Jalkotzy, S. Hiller & O. Panagl. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophische-historische Klasse, Bd. 274, 121–129.
[13] Beekes, Robert S.P. 1976a. Uncle and Nephew. Journal of Indo-European Studies 4, 43–63.
[14] Beekes, Robert S.P. 1976b. Some Greek aRa-forms. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 34, 9–20.
[15] Beekes, Robert S.P. 1988. Laryngeal Development: A Survey. In: Die Laryngaltheorie, ed. Alfred Bammesberger. Heidelberg: Winter, 59–105.
[16] Beekes, Robert S.P. 1992. 'Widow'. HS 105, 171–188.
[17] Beltrán F., de Hoz J. & Untermann J. 1996. El tercier bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca). Zaragoza: Diputación General de Aragón.
[18] Benfey, Theodor. 1859. Griechisches Wurzellexikon, Bd. 1. Berlin: Reimer.
[19] Benveniste, Emile. 1973. Indo-European Language and Society. London: Faber & Faber.
[20] Benzing, Johannes. 1983. Chwarezmisches Wortindex. Wiesbaden: Harrassowitz.
[21] de Bernardo Stempel, Patrizia. 1999. Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation. Tübingen: Niemeyer.
[22] Bezlaj, France. 1977–1995. Etimološki slovar slovenskego jezika, I–III. Ljubljana: Slovenska Akademia znanosti in umetnosti.
[23] Bjorvand, Harald & Lindeman, Fredrik Otto. 2000. Våre arveord. Etymologisk ordbok. Oslo: Instituttet for sammenlignende kulturforskning.
[24] Blažek, Václav. 2007. Late Brythonic *uohiđo 'daughter-in-law'. Zeitschrift für celtische Philologie 55, 25–28.
[25] Blažek, Václav & Klain, Václav. 2002. Etnonymum Čech v kontextu slovanských a indoevropských etnonym. In: Čeština – Univerzália a specifika 4, ed. Zdeňka Hladká & Petr Karlík. Praha: Lidové noviny, 37–50.
[26] Brugmann, Karl. 1904–1905. Griech. υἱύϛ υἱόϛ υἱωνόϛ und ai. sūnúš got sunus. IF 17, 483–491.
[27] Brugmann, Karl. 1906. Vergleichende Laut-, Stammbildungs- und Flexionslehre nebst Lehre vom Gebrauch der Wortformen der indogermanischen Sprachen 2.1. Strassburg: Trübner.
[28] Cabolov, Ruslan L. 2001. Ėtimologičeskij slovaŕ kurdskogo jazyka, Tom I. Moskva: 'Vostočnaja literatura' RAN.
[29] Carlier, Pierre. 1999: Les mentions de la parenté dans les textes mycéniens. In: Floreant Studia Mycenaea. Akten des X. Internationalen mykenologischen Colloquiums in Salzburg (May 1995), hg. von S. Deger-Jalkotzy, S. Hiller & O. Panagl. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophische-historische Klasse, Bd. 274, 185–193.
[30] Carruba, Onofrio 1995. Die Verwandtschaftsnamen auf -ter des Indogermanen. In: Kuryłowicz Memorial Volume, I. Cracow: Universitas, 143–158.
[31] Chantraine, Pierre. 1968–1980. Dictionnaire étymologique de la langue grecque, I–III. Paris: Klincksieck.
[32] Charles-Edwards, T.M. 1971. Some Celtic kinship terms. Bulletin of the Board of Celtic Studies 24, 105–122.
[33] Cheung, Johnny. 2007. Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden – Boston: Brill.
[34] Čop, Bojan. 1975. Miscellanea Tocharologica I. Ljubljana: Filozofska Fakulteta, Univerza v Ljubljani.
[35] Čop, Bojan. 1976. Nochmals ai. púmans-. Die Sprache 22, 25–28.
[36] DEDR A Dravidian Etymological Dictionary, by Thomas Burrow & Murray Emeneau. Oxford: Clarendon Press 1984.
[37] Delamarre, Xavier. 1984. Le vocabulaire indo-européen. Lexique étymologique thématique. Paris: Maisonneuve.
[38] Delamarre, Xavier. 2001. Dictionnaire de la langue gauloise. Paris: Errance.
[39] Delamarre, Xavier. 2007. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum. Paris: Errance.
[40] Delbrück, Berthold. 1889. Die indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Ein Beitrag zur vergleichenden Alterthumskunde. Abhandlungen den Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften, Bd. 11, Nr. 5, philologisch-historische Klasse, 379–606.
[41] Demiraj, Bardhyl. 1997. Albanische Etymologien. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
[42] Dybo, Vladimir A. 1961. Sokraščenie dolgot v keľto-italijskix jazykax i ego značenie dlja baltoslavjanskoj i indoevropejskoj akcentologii. Voprosy slavjanskogo jazykoznanija 5, 9–34.
[43] Eichner, Heiner. 1974. Zu Etymologie und Flexion von vedisch strí und púmān. Die Sprache 20, 26–42.
[44] Eichner, Heiner. 1993. 1919 oder 1991? Zur Entwicklung der oskisch-umbrischen Studien nebst einer neuen Interpretation des Textes von Romito (Vetter Nr. 147). In: Oskisch-Umbrisch. Texte und Grammatik, ed. H. Rix. Wiesbaden: Reichert, 46–95.
[45] Eichner-Kühn, Ingrid. 1976. Vier altindische Wörter. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 34, 21–37.
[46] EIEC Encyclopedia of Indo-European Culture, ed. by James P. Mallory & Douglas Q. Adams. Chicago: Fitzroy Dearbon 1997.
[47] Ernout, A. & Meillet, A. 1959. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Paris: Klinck-sieck.
[48] ESJS Etymologický slovník jazyka staroslověnského, 1–13, eds. E. Havlová & A. Erhart. Praha: Academia 1989.
[49] ESSJ 5 Ėtimologičeskij slovaŕ slavjanskix jazykov, 5, ed. O.N. Trubačev et al. Moskva: Nauka 1978.
[50] Ewai Mayrhofer, Manfred. 1986–1992. Etymologisches Wörterbuch der Altindoarischen, I–II. Heidelberg: Winter.
[51] EWb. Elamisches Wörterbuch, I–II, by Walther Hinz & Heidemarie Koch. Berlin: Reimer 1987.
[52] Fleuriot, Léon. 1964. Dictionnaire des glosses en vieux breton. Paris: Klincksieck.
[53] Friedrich, Johann. 1954. Hethitisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
[54] Friedrich, Paul. 1966. Proto-Indo-European Kinship. Ethnology 5, 1–36.
[55] Fussman, Gérard. 1972. Atlas linguistique des parlers Dardes et Kafirs, II. Commentaire. Paris: École Française d'Extrême-Orient.
[56] Gamkrelidze, Tamas V. & Ivanov, Vjačeslav V. 1984. Indoevropejskij jazyk i indoevropejcy, I–II. Tbilisi: Izdatel'stvo Tbilisskogo universiteta.
[57] Georgiev, Vladimir I. 1977. Trakite i texnijat ezik. Sofija: Izdatelstvo na Bălgarskata akademija na naukite.
[58] Georgiev, Vladimir I. 1984. Lydiaka und lydische-etruskische Gleichungen. Linguistique balkanique = Balkansko ezikoznanie 27/1, 5–35.
[59] Gershevitch, Ilya. 1959. The Avestan Hymn to Mithra. Cambridge: University Press.
[60] Gharib, B. 1995. Sogdian Dictionary. Tehran: Farhangan Publications.
[61] Gignoux, Philippe. 1986. Iranisches Personennamenbuch, Bd. II: Mitteliranische Personennamen, Faszikel 2: Noms propres Sassanides en Moyen-Perse épigraphique. Wien: Sitzungsberichte der Österreichische Akademie der Wissenschaften.
[62] GIP Geriadur Istorel ar Brezhoneg. Dictionnaire historique du breton, ed. Roparz Hemon. Quimper: Preder 1979f.
[63] GPC II Y Geiriadur Prifysgol Cymru II, ed. Richard J. Thomas. Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru 1968–1987.
[64] Gonda, Jan. 1962. Gr. άδελφός. Mnemosyne 15, 390–392.
[65] Gusmani, Roberto. 1962. Kleinasiatische Verwandtschaftsnamen. Die Sprache 8, 77–83.
[66] Gusmani, Roberto. 1964. Lydisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.
[67] Haas, Otto. 1962. Messapische Studien. Heidelberg: Winter.
[68] Haas, Otto. 1966. Die phrygischen Sprachdenkmäler. Sofia: Linguistique balkanique = Balkansko ezikoznanie 10.
[69] Hamp, Eric P. 1970. Sanskrit duhitā, Armenian dustr, and IE internal schwa. Journal of the American Oriental Society 90, 228–231.
[70] Hamp, Eric P. 1971. "Fils" et "fille" en italique: nouvelle contribution. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 66, 213–227.
[71] Hamp, Eric P. 1972–1974. gwaudd; eniwet 'niwed, colled, harm'. Bulletin of the Board of Celtic Studies 25, 293–297.
[72] Hamp, Eric P. 1975. *dhugHtēr in Irish. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 33, 39–40.
[73] Hamp, Eric P. 1978. Slavic stryjь 'father's brother'. General Linguistics 18/1, 1–9.
[74] Hamp, Eric P. 1992. Old Prussian brāti, brote; duckti. In: Colloquium Pruthenicum Primum. Papers from the First International Conference on Old Prussian held in Warsaw, Sept 30 – Oct 1 1991, eds. W. Smoczyński & A. Holvoet. Warszawa: Wydawniczwa Uniwersytetu Warszawskiego, 13–14.
[75] Hamp, Eric P. 1996. The nominative singular of r-stems. Baltistica 31/2, 139–140.
[76] Hawkins, John D. 1978. The Luwian word for "Daughter". KZ 92, 112–116.
[77] Hawkins, John D. 2000. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions. Vol. 1: Inscriptions of the Iron Age, Parts 1–2. Berlin – New York: Walter de Gruyter.
[78] Henry, Victor. 1900. Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne. Rennes: Plihon & Hervé.
[79] Hermann, Eduard. 1918. Sachliches und Sprachliches zur indogermanischen Grossfamilie. Nachrichten von der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, philologisch-his-torische Klasse, 204–232.
[80] Hettrich, Heinrich. 1985. Indo-European Kinship Terminology in Linguistics and Anthropology. Anthropological Linguistics 27, 453–480.
[81] Hinz, Walther. 1975. Altiranisches Sprachgut der Nebenüberlieferungen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[82] Hoffmann, Inge. 1992. Das hethitische Wort für "Sohn". In: Hittite and other Anatolian and Near Eastern Studies in honour of Sedat Alp, ed. by H. Otten, H. Ertem, E. Akurrgal & A. Süel. Ankara: Türk Tarīk Kurľmu Basimevi, 289–293.
[83] Hoffmann, Karl. 1969. Vedisch vidh, vindh. Sprache 15, 1–7.
[84] Hoffmann, Karl. 1970. Zur avestischen Textkritik: der Akk. Pl. Mask. der a-Stämme. In: W.B. Henning Memorial Volume, ed. by Nora E.M. Boyce & Ilya Gershevitch. London: Lund Humphries, 187–200.
[85] Hoffmann, Karl & Forssman, Bernhard. 1996. Avestische Laut- und Flexionslehre. Innsbruck: IBS 84.
[86] Hoffmann, Johann B. 1924. Altitalische Dialekte. In: Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für Wilhelm Streitberg. Heidelberg: Winter, 361–391.
[87] Holder, Alfred. 1896–1907. Alt-Celtischer Sprachschatz, Bd. I–III. Leipzig: Teubner.
[88] Humbach, Helmut et al.. 1991. The Gāthās of Zarathushtra and the Other Old Avestan Texts, I: Introduction – Text and Translation. Heidelberg: Winter.
[89] IF Indogermanische Forschungen.
[90] Isačenko, Aleksandr. 1953. Indoevropejskaja i slavjanskaja terminologija rodstva v svete marksistskogo jazykoznanija. Slavia 22, 43–80.
[91] Ivanov, Vjačeslav V. 1975. K tipologičeskomu analizu vnutrennej formy praslav. *čelověkъ 'čelovek'. Ėtimologija 1973, 17–22.
[92] Janda, Michael. 2000. Eleusis. Das indogermanische Erbe der Mysterien. Innsbruck: IBS 96.
[93] Jokl, Norbert. 1916. Beiträge zur albanesischen Grammatik. IF 36, 98–164.
[94] Katičić, Radoslav. 1976. Ancient Languages of the Balkans. The Hague – Paris: Mouton.
[95] Kewa Mayrhofer, Mannfred. 1956–1980. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen, I–IV. Heidelberg: Winter
[96] Korolev, A. A. 1984. Drevnejšie pamjatniki irlandskogo jazyka. Moskva: Nauka.
[97] Krahe, Hans. 1955. Die Sprache der Illyrier, I: Die Quellen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[98] Kronasser, Heinz. 1966. Etymologie der hethitischen Sprache, I. Wiesbaden: Harrassowitz.
[99] KZ (Kuhns) Zeitschrift für vergleichnde Sprachforschung.
[100] Lambert, Pierre-Yves. 1994. La langue Gauloise. Paris: Errance.
[101] Lambert, Pierre-Yves. 2001. La tuile gauloise de Châteaubleau (Seine-et-Marne). Études Celtiques 34, 1998–2000, 57–115.
[102] Leumann, Ernst. 1893. Eine arische Femininbildungsregel. KZ 32, 294–301.
[103] Lehmann, Winfred P. 1986. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: Brill.
[104] LEIA Lexique étymologique de ľirlandais ancien, by Joseph Vendryes & Pierre-Yves Lambert. Dublin: Institute for Advanced Studies / Paris: Centre National de la Recherche Scientifique. 1959n.
[105] Lejeune, Michel. 1967. "Fils" et "fille" dans les langues de l'Italie ancienne. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 62, 67–86.
[106] Lejeune, Michel. 1971. Lepontica. Documents gaulois et para-gaulois de cisalpine. Études celtiques 12, 356–500.
[107] Lejeune, Michel. 1972. Phonétique historique du mycénien et du grec ancien. Paris: Klincksieck.
[108] Lejeune, Michel. 1973. The Venetic Vocabulary of Relations between Persons. Journal of Indo-European Studies 1, 345–351.
[109] Lejeune, Michel. 1974. Manuel de la langue vénète. Heidelberg: Winter.
[110] Liddell, Henry G. & Scott, Robert. 1989. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press.
[111] LIV Lexikon der indogermanischen Verben, ed. by Helmut Rix et al. Wiesbaden: Reichert 2001.
[112] MacKenzie, D.N. 1971. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press.
[113] Marinetti, Anna. 1985. Le iscrizioni sudpicene I: Testi. Firenze: Olschki Editore.
[114] Matzinger, Joachim. 2006. Der altalbanische Text Mbsuame e krështerë (Dottrina Cristiana) des Lekë Matrënga von 1592. Eine Einführung in die albanische Sprachwissenschaft. Dettelbach: Röll.
[115] Mažiulis, Vytautas. 1981. Prūsų kalbos paminklai, II. Vilnius: Mokslas.
[116] Mažiulis, Vytautas. 1997. Prūsų kalbos etimologijos žodynas, IV. Vilnius: Mokslas.
[117] McCone, Kim. 1999. OIr erbaid 'entrusts', orb 'heir', orbae 'inheritance'. In: Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag, eds. P. Anreiter & E. Jerem. Budapest: Archaeolingua, 239–242.
[118] Meid, Wolfgang. 2006. Veräusserlicher und unveräusserlicher Besitz im Gotischen. Zur Semantik von haban und aigan. In: Studi linguistici in onore di Roberto Gusmani, a cura di R. Bombi et al. Alessandria: Orso, 1131–1143.
[119] Meillet, Antoine. 1920. Les noms du fils. Mémoires de la Société Linguistique de Paris 21, 45–48.
[120] Meillet, Antoine. 1937. Introduction a ľétude comparative des langues indo-européennes. Paris: Hachette.
[121] Meiser, Gerhard. 1986. Lautgeschichte der umbrischen Sprache. Innsbruck: IBS 51.
[122] Meiser, Gerhard. 1987. Pälignisch, Latein und Südpikenisch. Glotta 65, 104–125.
[123] Melchert, H. Craig. 1986. Hittite uwaš and Congeners. IF 91, 102–115.
[124] Melchert, H. Craig. 1993a. Lycian Lexicon. Chapel Hill: Lexica Anatolica 1.
[125] Melchert, H. Craig. 1993b. Cuneiform Luvian Lexicon. Chapel Hill: Lexica Anatolica 2.
[126] Melchert, H. Craig. 1994. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
[127] Melchert, H. Craig. 2004. A Dictionary of the Lycian language. Ann Arbor – New York: Beech Stave Press.
[128] Meyer, Gustav. 1891. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Strassburg: Trübner.
[129] Mezger, Fritz. 1948. IE se-, swe- and derivatives. Word 4, 98–105.
[130] MLM = Monumenta Linguae Messapicae, Vol. 2, ed. by Carlo de Simone & Simona Marchesini. Wiesbaden: Reichert 2002.
[131] Morgenstierne, Georg. 1927. An Etymological Vocabulary of Pashto. Oslo: Dybwad.
[132] Morgenstierne, Georg. 1974. Etymological Vocabulary of the Shugni Group. Wiesbaden: Reichert.
[133] Mühlenbach, K. & Endzelin, J. 1923f. Lettisch-deutsches Wörterbuch. Riga: Lettische Bildungsministerium.
[134] Muller, Frederik. 1926. Altitalische Wörterbuch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[135] Müller, Stefan. 2007. Zum Germanischen aus laryngaltheoretischer Sicht. Berlin – New York: Walter de Gruyter.
[136] Neu, Erich & Otten, Heinrich. 1972[1973]. Hethitisch "Mann", "Mannheit". IF 77, 181–90.
[137] Neumann, Günter. 1988. Phrygisch und Griechisch. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (Sitzungsberichte, phil.-hist. Klasse, 499. Band).
[138] Neumann, Günter. 1991. Hethitisch negna- 'Bruder'. HS 104, 63–66.
[139] Neumann, Günter. 2007. Glossar des Lykischen (überarbeitet und zum Druck gebracht von Johann Tischler). Wiesbaden: Harrassowitz.
[140] NIL = Nomina im Indogermanischen Lexikon, by Dagmar S. Wodtko, Britta Irslinger, Carolin Schneider. Heidelberg: Winter.
[141] Oettinger, Norbert. 1995. Anatolische Etymologien. HS 108, 39–49.
[142] Olsen, Birgit A. 1999. The Noun in Biblical Armenian. Origin and Word-Formation. Berlin – New York: Mouton de Gruyter.
[143] Olsen, Birgit A. 2002. Thoughts on Indo-European Compounds – inspired by a look at Armenian. Transactions of the Philological Society 100/2, 233–257.
[144] Orel, Vladimir. 1997. The Languages of Phrygians. Description and Analysis. Delmar (NY): Caravan Books.
[145] Orel, Vladimir. 2000. A Concise Historical Grammar of the Albanian Language. Leiden – Boston – Köln: Brill.
[146] Orel, Vladimir. 2003. Handbook of Germanic Philology. Leiden – Boston: Brill.
[147] P = Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern – München: Francke.
[148] Pârvulescu, Adrian. 1993. IE. *dhughətēr "daughter" and Grassmann's law. A phonetic and semantic analysis. IF 98, 55–91.
[149] Pârvulescu, Adrian. 1996. IE. *bhrātēr "brother". IF 101, 99–106.
[150] Pedersen, Holger. 1893. Die idg. Form des Wortes für "Schwiegertochter". Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 19, 293–298.
[151] Pedersen, Holger. 1909–1913. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[152] Pelegrini, G.B. – Prosdocimi, A.L. 1967. La lingua Venetica, I – Le iscrizioni; II – Studi. Padova: Istituto di glottologia dell' Universita di Padova, Circolo linguistico Fiorentino.
[153] PID The Prae-Italic Dialects of Italy, Vol. II, Part III, ed. by Joshua Whatmough. Cambridge: Harvard University Press 1933, reprint Hildesheim: Olms 1968.
[154] Piesarskas, Bronius. 2006. Didysis lietuvių-anglų kalbų žodynas. Vilnius: Leidykla.
[155] Polański, Kazimierz. 1962–1993. Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, I–II. Warszawa: Energeia.
[156] Poultney, James W. 1979. The language of the Northern Picene Inscription. Journal of the Indo-European Studies 7, 49–64.
[157] Pott, August F. 1833. Etymologische Forschungen auf dem Gebiete der Indo-Germanischen (sic) Sprachen. Lemgo: Menerschen Hof.
[158] Rasmussen, Jens E. 1999. Selected Papers on Indo-European Linguistics. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
[159] Rastorgueva, V.S. & Ėdeľman, D.I. 2007. Ėtimologičeskij slovaŕ iranskix jazykov, III (f-h). Moskva: Vostočnaja literatura, RAN.
[160] Risch, Ernst. 1944. Betrachtungen zu den indogermanischen Verwandtschaftsnamen. Museum Helveticum 1, 115–122.
[161] Rix, Helmut. 1994. Südpikenisch kduíú. HS 107, 105–22.
[162] Rix, Helmut. 2002. Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. Heidelberg: Winter (Handbuch der italischen Dialekte, Bd. V).
[163] Rozwadowski, Jan. 1925. Les tâches de la linguistique. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 25, 105–125.
[164] Ruiz, José, María Vallejo. 2005. Antroponimia indígena de la Lusitania Romana. Vitoria: Gasteiz (Veleia, Anejos, Series Minor 23).
[165] Schaffner, Stefan. 2006. Altenglisch umbor 'Kind'. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistics Reconstruction 3, 147–185.
[166] Schleicher, August. 1871. Laut- und Formenlere der polabischen Sprache. St.-Petersburg: Commisionäre der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften
[167] Schmeja, Hans. 1963. Die Verwandtschaftsnamen auf -ωϛ und die Nomina auf -ωνόϛ, -ώνη im Griechischen. Indogermanische Forschungen 68, 22–41.
[168] Schmidt, Gernot. 1973. Die iranische Wörter für 'Tochter' und 'Vater'. KZ 87, 36–83.
[169] Schrijver, Peter. 1991. The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.
[170] Schürr, Diether. 2006. Elf lydische Etymologien. In: Studi linguistici in onore di Roberto Gusmani, a cura di R. Bombi, G. Cifoletti, et alii. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1569–1587.
[171] Schuster-Šewc, Heinz. 1978, 1985–1988. Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache, Bd. 1, 3. Bautzen: Domowina.
[172] Schwyzer, Eduard. 1939. Griechische Grammatik. München: Beck.
[173] Segert, Stanislav. 1984. A Basic Grammar of the Ugaritic Language. Berkeley – Los Angeles – London: University of California Press.
[174] Sihler, Andrew L. 1988. Greek Reflexes of Syllabic Laryngeals with Postscript on PIE kinship terms in *-H2ter. In: Bammesberger 1988, 547–561.
[175] Sims-Williams, Nicholas. 2001. Bactrian Documents from Northern Afghanistan I: Legal and Economic Documents. Oxford: University Press.
[176] SJS Slovník jazyka staroslověnského, Vol. III–IV, ed. by Zoe Hauptová et al. Praha: Academia 1973–1982, 1983–1992.
[177] Sköld, Hannes. 1936. Materialien zu den iranischen Pamirsprachen. Lund: Gleerup (Acta Reg. Societatis Humaniorum Litterarum Lundensis, XXI).
[178] von Soden, Wolfram. 1965. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden: Harrassowitz.
[179] Sokolova, Valentina S. 1959. Rušanskie i xufskie teksty i slovaŕ. Moskva – Leningrad: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR.
[180] Starke, Frank. 1980. Das luwische Wort für "Frau". KZ 94, 74–86.
[181] Starke, Frank. 1987. Die Vertretung von uridg. *dhugh2tér- "Tochter" in den luwischen Sprachen und ihre Stammbildung. KZ 100, 243–269.
[182] Starke, Frank. 1990. Untersuchung zur Stammbildung des keilschrift-luwischen Nomens. Wiesbaden: Harrassowitz.
[183] Steingass, F. 1963. Persian-English Dictionary. London: Routledge & Kegan Paul (first edition 1892).
[184] Stephanus Byzantinii: ΕΘΝΙΚΩΝ, ed. A. Meineke. Berlin 1849, reprint Chicago: Ares Publishers 1992.
[185] Stier, G. 1857. Zur Erklärung der messapischen Inschriften. KZ 6, 142–150.
[186] Stüber, Karin. 2009. Keltisch[e Frauennamen]. In: Indogermanische Frauennamen, von Karin Stüber, Thomas Zehnder, Ulla Remmer. Heidelberg: Winter, 243–278.
[187] Sychta, Bernard. 1967, 1972. Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej, Tom I (A–Ġ); V (S–T). Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk: Ossolineum.
[188] Szemerényi, Oswald. 1964. Syncope in Greek and Indo-European and nature of Indo-European accent. Naples: Istituto universitario di Napoli.
[189] Szemerényi, Oswald. 1977. Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages. Leiden: Brill – Téhéran – Liége: Bibliothèque Pahlavi (Acta Iranica 16).
[190] Thomsen, Vilhelm. 1890. Beröringer mellem de finske og baltiske (litauisk-lettiske) Sprog. Kobenhavn: Dreyer.
[191] Tomaschek, Wilhelm. 1880. Centralasiatische Studien. Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 96, 735–900.
[192] Trautmann, Reinhold. 1910. Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
[193] Trubačev, Oleg N. 1959. Istorija slavjanskix terminov rodstva i nekotoryx drevnejšix terminov obščestvennogo stroja. Moskva: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR.
[194] Turner, Ralph L. 1966. A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press.
[195] Untermann, Jürgen. 2000. Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Winter: Heidelberg.
[196] de Vaan, Michiel. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden – Boston: Brill.
[197] Vaniček, Alois. 1877. Griechisches-lateinisches Wörterbuch. Leipzig: Teubner.
[198] Vasmer, Max. 1950–1958[1986–88]. Russisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter; citováno podle ruského překladu O.N. Trubačeva: Ėtimologičeskij slovaŕ russkogo jazyka, I–IV. Moskva: Progress.
[199] Vendryes, Joseph. 1980. Lexique étymologique de l'irlandais ancien. Dublin: Institute for Advanced Studies & Paris: Centre National de la Recherche Scientifique.
[200] Walde, Alois & Pokorny, Julius. 1930. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen, I. Band. Berlin – Leipzig: Walter de Gruyter.
[201] Weeks, David M. 1985. Hittite Vocabulary: An Anatolian Appendix to Buck's "Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages". Los Angeles: Ph.D. Thesis of UCLA.
[202] WH Walde, Alois & Hofmann, Johann B. 1938–1954. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, I–II. Heidelberg: Winter.
[203] Winter, Werner. 1987. Old Indic sūnú-, Greek huiús 'son'. In: Festschrift for Henry Hoenigswald. On the Occasion of his Seventieth Birthday, edited by George Cardona & Norman Zide. Tübingen: Narr, 405–408.
[204] Witczak, Krzysztof T. 2005. Język i religia Luzytanów. Studium historyczno-porównawcze. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego.
[205] Wodtko, Dagmar. 2000, Monumenta Linguarum Hispanicarum, Bd. V.1: Wörterbuch der keltiberischen Inschriften. Wiesbaden: Reichert.
[206] Wolff, Fritz. 1910. Avesta. Die heiligen Bücher der Parsen. Strassburg: Trübner.
[207] Zarubin, Ivan I. 1960. Šugnanskie teksty i slovaŕ. Moskva – Leningrad: Izdateľstvo Akademii nauk SSSR.
[208] ZVSZ Základní všeslovanská slovní zásoba, ed. František Kopečný et alii. Praha: Academia 1981.