Skip to main content
English
Čeština
Domů
Kolekce
Časopisy
Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity
Všeobecné knižní edice
Specializované knižní edice
Knihy mimo edice
Prohlížení
Obory
Ústavy
Názvy
Autoři
Vyhledávání
O platformě
Základní informace
Dokumentace
Nápověda
Kontakt
Digitalia
holandsky
Knap-Dlouhá, Pavlína
.
De positie van beëdigde tolken en vertalers in Tsjechië en in Nederland en een casusonderzoek naar tolken in een interlandelijke adoptieprocedure
Kijonková, Jana
.
Valency van psych-verbs en de gevolgen ervan voor de woordvolgorde: de casus overvallen en overkomen
Křížová, Kateřina
.
Het Nederlandse woord even en zijn Tsjechische equivalenten in het paralelle corpus InterCorp
Matejková, Lucia
.
Enkele specifiek marktgebonden aspecten van rechtsvertalingen in Slowakije en Tsjechië
Nagy, Roland
.
Hoeveel weten NT2-leerders over de gemarkeerde status van de Nederlandse leenfonemen?
Czerwonka, Zuzanna
.
De "functional load" en moeilijkheidsgraad van een klank versus het onderwijs van de Nederlandse uitspraak
Inhoud
Štefková, Markéta
.
Juridisch vertalen in LLD's : stand en perspectieven van onderzoek
Kostelecká, Marta; Royeaerd, Sofie
.
Het Regionaal Colloquium Neerlandicum voor Centraal-Europa, Jubileumcongres van Comenius
Andreasová, Alexandra
.
Zu den Bedeutungen des niederländischen Verbs moeten im 17. und 18. Jahrhundert : eine Korpusanalyse
Pagination
Previous page
‹‹
Page 4
Next page
››
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Stránka
1
Stránka
2
Stránka
3
Stránka
4
Stránka
5
Next page
Next ›
Poslední stránka
Last »
Subscribe to holandsky