Title: Études romanes de Brno
Year: 2015
Volume: 36
Issue: 2
Publication year
2015
ISSN
1803-7399 (print)
2336-4416 (online)
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/134519
Note
- Druhé číslo r. 2015 časopisu Études romanes de Brno přináší pokračování tematického oddílu věnovaného španělštině 19. století "Una cercana diacronía opaca. Estudios sobre el español del siglo XIX" a stejně jako v první části zveřejněné v čísle 1 (2015) i tato obsahuje původní práce věnované historické pragmatice, morfosyntaxi a lexiku španělského jazyka v daném období. Všechny články vycházejí opět z dobových, dosud jen velmi málo nebo vůbec nezpracovaných primárních zdrojů, jsou psány španělsky a pocházejí výhradně od zahraničních autorů. V další recenzované části "Études" jsou zahrnuty původní práce věnované frakofonní a hispanofonní literatuře, traduktologii a portugalské lingvistice (většina z nich je také od zahraničních autorů). V nerecenzované části "Comptes rendus" pak toto číslo přináší šest recenzí nedávno vydaných publikací z oblasti francouzské a španělské lingvistiky a frankofonní literatury.
- This second issue of Études romanes de Brno 2015 brings the second part of the thematic section dealing with the Spanish language of the 19th century "Una cercana diacronía opaca. Estudios sobre el español del siglo XIX". It includes original works dealing with historical pragmatics, morfosyntaxis and lexicon of the Spanish language in the given period and again all articles are based on partly processed or unprocessed primary sources of the period. All the articles in the thematic section are written in Spanish by foreign authors. The next peer-reviewed section "Études" includes other original works dealing with Francophone and Italophone literature, traductology and Portuguese linguistics (the majority of them was also written by foreign authors). The section "Comeptes rendus" contains book reviews on recently published books in the field of French and Spanish linguistics and Francophone literature.
Department FF MU
Topic
Content
Title | Document |
---|---|
Henri-René Lenormand et August Strindberg ou, la cruauté du langage, le langage de la cruauté | 185–195
Kaczmarek, Tomasz |
|
L'adaptation des Menaechmi de Plaute par Jean de Rotrou | 197–208
Sindičić Sabljo, Mirna |
|
De la voz al texto: un viaje por la tertulia a través de El Censor | 209–221
Marchante Fuente, Lara |
|
La crítica de Antonio Marichalar y las vanguardias en España : de la creación pura al "superromanticismo desollado" | 223–236
García, Miguel Ángel |
|
L'absurde : des définitions lexicographiques et philosophiques vers une catégorie esthétique | 237–252
Kunešová, Mariana |
|
Apprendre la traduction à l'aide des "grilles de traduction" : pour une approche méthodique | 253–266
Doležalová, Pavla |
|
Análise corporal do gerúndio em português | 267–284
Hricsina, Jan |
Title | Document |
---|---|
[Zatloukal, Jan. L'exil de Jan Čep: un écrivain tchèque en France] | 287–288
Bakešová, Václava |
|
[Chren, Peter; Kopecký, Peter. Frankofónna Afrika I] | 288–289
Povchanič, Štefan |
|
[Bouchard, Chantal. Méchante langue: la légitimité linguistique du français parlé au Québec] | 290–292
Klapuchová, Petra |
|
[Brumme, Jenny; López Ferrero, Carmen, eds. La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas] | 293–295
de-Matteis, Lorena M. A. |
|
[Calderón Campos, Miguel. El español del reino de Granada en sus documentos (1492–1833): oralidad y escritura] | 296–298
Buzek, Ivo |
|
[Midons: le più belle poesie dei trovatori ; Canzoni occitane di disamore] | 299–300
Gendre, Renato |
Title | Document |
---|---|
Études Romanes de Brno : recommandations aux auteurs | 301–304
|