Název: Well Breaking Bad: English well and its Hungarian counterparts in scripted dialogues
Zdrojový dokument: Theory and Practice in English Studies. 2013, roč. 6, č. 2, s. [143]-168
Rozsah
[143]-168
-
ISSN1805-0859
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/130319
Type: Článek
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Abstrakt(y)
The aim of our paper is to map the functional spectrum of non-conceptual (i.e. discourse marker) uses of English well in a corpus based on the transcripts of the popular TV series Breaking Bad. In the first part of the paper, after some preliminary notes about methods of investigating the use of discourse markers, we will provide an overview of previous accounts of well as well as its most frequent Hungarian translation equivalents hát and nos. In the second, empirical part of the paper a corpus-based analysis of the most salient functions of well will be given with special reference to its translation equivalents and the contextual factors underlying the choice of specific translation options. By way of conclusion, we will argue that a cross-linguistic study of discourse markers in a translation corpus might reveal functions as well as contexts of use that have not been the focus of monolingual studies. Our results also suggest that well is used more widely and in a variety of contexts (e.g. as a reformulation marker) where Hungarian hát would be inappropriate and would convey unwanted implicatures.
Reference
[1] Aijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (2006) "Introduction." In: Karin Aijmer and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds.) Pragmatic Markers in Contrast. Amsterdam: Elsevier, 1–10.
[2] Bell, David M. (1998) "Cancellative discourse markers: a core/periphery approach." Pragmatics 8:4, 515–541. | DOI 10.1075/prag.8.4.03bel
[3] Breaking Bad. imdb.com. 1990-2013. http://www.imdb.com/title/tt0903747/?ref_=sr_1. last accessed: 20th April, 2013.
[4] Brown, Penelope and Steven Levinson (1987) Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
[5] Brown, Gillian and George Yule (1983) Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
[6] Chovanec, Jan (2011) "Humour in quasi-conversations – Constructing fun in online sports journalism." In: Dynel, Marta (ed.) The Pragmatics of Humour across Discourse Domains. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 243–264.
[7] Dér, Csilla Ilona (2010) "On the status of discourse markers." Acta Linguistica Hungarica 57, 3–28. | DOI 10.1556/ALing.57.2010.1.1
[8] Dynel, Marta (2011) "Stranger than fiction? - A few methodological notes on linguistic research in film discourse." Brno Studies in English 37(1), 41–61.
[9] Furkó, Bálint Péter (2010) "As Good as it Gets – Scripted Data in Discourse Analysis." Argumentum 6, 13–123.
[10] Furkó, Bálint Péter (2011) "A Contrastive Study of English of courseand Hungarian persze." In: Balogné Bérces Katalin, Földváry Kinga and Mészárosné Kóris Rita (eds.) Proceedings of the HUSSE 10 Conference, Linguistics Volume. Debrecen: Hungarian Society for the Study of English.
[11] Hudson, Richard A. (2001) Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
[12] Jucker, Andreas H. and Sara W. Smith (2002) "Discourse markers as turns: Evidence for the role of intersubjectivity in interactional sequences." In: Fetzer, Anita and Christiane Meierkord (eds.) Re-thinking Sequentiality. Linguistics Meets Conversational Interaction. (Pragmatics and Beyond New Series 103). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 151–178.
[13] Kasper, Gabriele (1995) "Interlanguage Pragmatics." In: Verschueren, Jef , Jan-Ola Östman and Jan Blommaert (eds.) Handbook of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 1–17.
[14] Keszler, Borbala (ed.) (2000) Magyar grammatika. Budapest: Nemzeti Tankonyvkiado.
[15] Lakoff, Robin (1973) "Questionable answers and answerable questions." In: B. B. Kachru, R. B. Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli and S. Saporta (eds.) Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Renée Kahane. Urbana, IL: University of Illinois Press, 453–467.
[16] Levinson, Steven C. (1983) Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
[17] Louwerse, Max M. and Heather Hite Mitchell (2003) "Towards a taxonomy of a set of discourse markers in dialog: A theoretical and computational linguistic account." Discourse Processes 35, 199–239.
[18] Markó, Alexandra and Dér Csilla Ilona (2008) "Magyar Diskurzus-jelölők Korpuszalapú Vizsgálata" (A corpus-based study of Hungarian discourse markers). In: Bereczki, András, Csepregi, Márta and Klima, László (eds.) Urálisztikai Tanulmányok 18. Ünnepi írások Havas Ferenc tiszteletére. Budapest: ELTE BTK Finnugor Tanszék – Numi-Tórem Finnugor Alapítvány, 535–556.
[19] Pomerantz, Anita (1984): "Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes." In: Atkinson, J. Maxwell and John Heritage (eds.) Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 152–163.
[20] Richardson, Kay (2010) Television Dramatic Dialogue. A Sociolinguistic Study. New York: Oxford.
[21] Schiffrin, Deborah (1987) Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
[22] Schirm, Anita (2011) "A diskurzusjelölők funkciói: a hát, az -eés a vajonelemek története és jelenkori szinkrón státusa alapján" (The functions of discourse markers: on the basis of the development and present-day status of hát, -e and vajon). PhD Dissertation. University of Szeged.
[23] Schourup, Lawrence (1985) Common discourse particles in English conversation. New York: Garland.
[24] Simon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer (2002/03) "The expectation marker of course." Languages in Contrast 4, 13–43. | DOI 10.1075/lic.4.1.03sim
[25] Simon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer (2004) "A model and a methodology for the study of pragmatic markers: the semantic field of expectation." Journal of Pragmatics 36, 1781–1805. | DOI 10.1016/j.pragma.2004.05.005
[26] Svartvik, Jan (1980) "Well in conversation." In: Greenbaum, Sidney, Geoffrey Leech and Jan Svartvik (eds.) Studies in English linguistics for Randolph Quirk. London: Longman, 167–177.
[27] Traugott, Elizabeth Gloss (1995) "The Role of the Development of Discourse Markers in a Theory of Grammaticalization." Paper given at the 12th International Conference on Historical Linguistics. Manchester; 13-18, August, 1995. http://www.stanford.edu/~traugott/papers/discourse.pdf accessed on 20th April, 2013.
[28] van Dijk, T.A. (ed.) (1985) Handbook of discourse analysis. London: Academic Press.
[29] Zaicz, Gábor (2006) Etimológiai Szótár, Magyar Szavak és Toldalékok Eredete. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
[2] Bell, David M. (1998) "Cancellative discourse markers: a core/periphery approach." Pragmatics 8:4, 515–541. | DOI 10.1075/prag.8.4.03bel
[3] Breaking Bad. imdb.com. 1990-2013. http://www.imdb.com/title/tt0903747/?ref_=sr_1. last accessed: 20th April, 2013.
[4] Brown, Penelope and Steven Levinson (1987) Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
[5] Brown, Gillian and George Yule (1983) Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
[6] Chovanec, Jan (2011) "Humour in quasi-conversations – Constructing fun in online sports journalism." In: Dynel, Marta (ed.) The Pragmatics of Humour across Discourse Domains. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 243–264.
[7] Dér, Csilla Ilona (2010) "On the status of discourse markers." Acta Linguistica Hungarica 57, 3–28. | DOI 10.1556/ALing.57.2010.1.1
[8] Dynel, Marta (2011) "Stranger than fiction? - A few methodological notes on linguistic research in film discourse." Brno Studies in English 37(1), 41–61.
[9] Furkó, Bálint Péter (2010) "As Good as it Gets – Scripted Data in Discourse Analysis." Argumentum 6, 13–123.
[10] Furkó, Bálint Péter (2011) "A Contrastive Study of English of courseand Hungarian persze." In: Balogné Bérces Katalin, Földváry Kinga and Mészárosné Kóris Rita (eds.) Proceedings of the HUSSE 10 Conference, Linguistics Volume. Debrecen: Hungarian Society for the Study of English.
[11] Hudson, Richard A. (2001) Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
[12] Jucker, Andreas H. and Sara W. Smith (2002) "Discourse markers as turns: Evidence for the role of intersubjectivity in interactional sequences." In: Fetzer, Anita and Christiane Meierkord (eds.) Re-thinking Sequentiality. Linguistics Meets Conversational Interaction. (Pragmatics and Beyond New Series 103). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 151–178.
[13] Kasper, Gabriele (1995) "Interlanguage Pragmatics." In: Verschueren, Jef , Jan-Ola Östman and Jan Blommaert (eds.) Handbook of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 1–17.
[14] Keszler, Borbala (ed.) (2000) Magyar grammatika. Budapest: Nemzeti Tankonyvkiado.
[15] Lakoff, Robin (1973) "Questionable answers and answerable questions." In: B. B. Kachru, R. B. Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli and S. Saporta (eds.) Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Renée Kahane. Urbana, IL: University of Illinois Press, 453–467.
[16] Levinson, Steven C. (1983) Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
[17] Louwerse, Max M. and Heather Hite Mitchell (2003) "Towards a taxonomy of a set of discourse markers in dialog: A theoretical and computational linguistic account." Discourse Processes 35, 199–239.
[18] Markó, Alexandra and Dér Csilla Ilona (2008) "Magyar Diskurzus-jelölők Korpuszalapú Vizsgálata" (A corpus-based study of Hungarian discourse markers). In: Bereczki, András, Csepregi, Márta and Klima, László (eds.) Urálisztikai Tanulmányok 18. Ünnepi írások Havas Ferenc tiszteletére. Budapest: ELTE BTK Finnugor Tanszék – Numi-Tórem Finnugor Alapítvány, 535–556.
[19] Pomerantz, Anita (1984): "Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes." In: Atkinson, J. Maxwell and John Heritage (eds.) Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 152–163.
[20] Richardson, Kay (2010) Television Dramatic Dialogue. A Sociolinguistic Study. New York: Oxford.
[21] Schiffrin, Deborah (1987) Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
[22] Schirm, Anita (2011) "A diskurzusjelölők funkciói: a hát, az -eés a vajonelemek története és jelenkori szinkrón státusa alapján" (The functions of discourse markers: on the basis of the development and present-day status of hát, -e and vajon). PhD Dissertation. University of Szeged.
[23] Schourup, Lawrence (1985) Common discourse particles in English conversation. New York: Garland.
[24] Simon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer (2002/03) "The expectation marker of course." Languages in Contrast 4, 13–43. | DOI 10.1075/lic.4.1.03sim
[25] Simon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer (2004) "A model and a methodology for the study of pragmatic markers: the semantic field of expectation." Journal of Pragmatics 36, 1781–1805. | DOI 10.1016/j.pragma.2004.05.005
[26] Svartvik, Jan (1980) "Well in conversation." In: Greenbaum, Sidney, Geoffrey Leech and Jan Svartvik (eds.) Studies in English linguistics for Randolph Quirk. London: Longman, 167–177.
[27] Traugott, Elizabeth Gloss (1995) "The Role of the Development of Discourse Markers in a Theory of Grammaticalization." Paper given at the 12th International Conference on Historical Linguistics. Manchester; 13-18, August, 1995. http://www.stanford.edu/~traugott/papers/discourse.pdf accessed on 20th April, 2013.
[28] van Dijk, T.A. (ed.) (1985) Handbook of discourse analysis. London: Academic Press.
[29] Zaicz, Gábor (2006) Etimológiai Szótár, Magyar Szavak és Toldalékok Eredete. Budapest: Tinta Könyvkiadó.