Poznámky k jazykovým kontaktům česko-slovenským

Název: Poznámky k jazykovým kontaktům česko-slovenským
Zdrojový dokument: Myšlenkové toposy literatury v česko-slovenských souvislostech : (minulost a současnost). Pospíšil, Ivo (editor); Zelenková, Anna (editor). Vydání první Brno: Tribun EU, 2014, pp. 29-50
Rozsah
29-50
Typ
Článek
Jazyk
česky
Licence: Neurčená licence
Popis
Kontaktová lingvistika a její vnitřní stratifikace formální/strukturní i funkční v kontaktových situacích. Česko-slovenské jazykové kontakty s akcentací na pohraniční pás moravskovalašsko-hornopovážský v aspektu historickém a karpatologickém. Přítomná jazyková situace po státním/et-nickém rozštěpení Československé federativní republiky na Česko a Slovensko a její další perspektivy.
Contact linguistics and their inner formal/structural and functional stratification in contact situations. Czech-Slovak language contacts with the stress on the Moravian Wallachy/Upper-Vah-region frontier zone in their historical and carpathological aspects. The present language situation after the state/ethnic split of the Czechoslovak Federal Republic into the Czech Republic and the Slovak Republic and its further perspectives.
Reference
[1] Bělič, Jaromír: Postavení moravské slovenštiny. In: sb. Adolfu Kellnerovi (Sborník jazykovědných studií). Opava: Slezský studijní ústav 1954.

[2] Budovičová, Viera: Spisovné jazyky v kontakte. (Sociolingvistický pohľad na dnešný vztah slovenčiny a češtiny.) Slovo a slovesnost 35, 1974, s. 171–181, zvl. s. 174–175.

[3] Havránek, Bohuslav: Zur Problematik der Sprachmischung. In: Travaux linguistiques de Prague, 2. Les problèmes du centre et de la périphérie du système de la langue. Praha: Academia 1966, s. 81–95, zvl. 81.

[4] Havránek, Bohuslav: Sur la formation des langues indo-européennes par les colonisations sucsessives. In: Charisteria Guilelmo Mathesio quinquagenario a discipulis et Circuli linguistici Pragensis sodalibus oblata. Praha: Pražský linguistický kroužek 1932.

[5] Krajčovič, Rudolf: Slovenčina a slovanské jazyky. I. (Praslovanská genéza slovenčiny). Bratislava: SPN 1974.

[6] Lamprecht, Arnošt: K praslovanské genezi slovenštiny. In: Sborník prací filosofické fakulty brněnské university. Ročník XXVI–XXVII. Řada jazykovědná (A), č. 25/26. K VIII. mezinárodnímu sjezdu slavistů v Záhřebu. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně 1978.

[7] Lamprecht, Arnošt – Šlosar, Dušan – Bauer, Jaroslav: Historická mluvnice češtiny. Praha: SPN 1986.

[8] Lombard, Alf: Le Vocabulaire d'Emprunt – Questions de principe. In: Actes du Xe Congrès International des Linguistes (Bucarest, 28 août – 2 septembre 1967), I. Bukurešť 1969.

[9] Macůrek, Josef: Valaši v západních Karpatech v 15.-18. století. (K dějinám osídlení a hospodářsko-společenského vývoje jižního Těšínska, jihozápadního Polska, severozápadního Slovenska a východní Moravy). Ostrava: Krajské nakladatelství v Ostravě 1959.

[10] Pauliny, Eugen: Dejiny spisovnej slovenčiny. I. Od začiatkov až po Ľudovíta Štúra. Bratislava: SPN 1966.

[11] Symposium o původu a nejstarším vývoji slovenštiny. Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV Bratislava, Smolenice, prosinec 1974.

[12] Vašek, Antonín: Jazykové vlivy karpatské salašnické kolonizace na Moravě. Konfrontačně-komparatistická gramatická studie karpatologická. Rozpravy Československé akademie věd, roč. 77, řada společenských věd, seš. 10. Praha: Academia 1967, s. 136 + mapka; týž, (samostatně) ibidem, Rejstřík, s. 12. Brno 1967.

[13] Vašek, Antonín: K vývoji izolovaného slovanského jazyka. (Referát na VII. mezinárodním sjezdu slavistů, Varšava 1973.) Slavia 44, 1975, č. 1, s. 1–6.

[14] Vašek, Antonín: Z kontaktové lingvistiky v jihovýchodní Evropě. SPFFBU A 21, Brno 1973 (vyšlo 1975); podrobněji týž, referát na VIII. světovém sociologickém kongrese v Torontu, srpen 1974, On the Problem of the Isolated Language. Folia Linguistika, ASLE IX-1-4 (1976). Haag.

[15] Vašek, Antonín: Koncepce a realizace Karpatského lingvistického atlasu. (Ref. na 2. mezinárodní konferenci o KJA v Bratislavě (Modra-Piesky 15.–17. května 1974). In: Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Philologica XXVI, CDA: 19–27. Bratislava 1976.

[16] Vašek, Antonín: On the Problem of the Isolated Language. (Ref. pro VIII. světový sociologický kongres, Toronto 1974.) In: Folia Linguistica IX, 1–4: 85–124. Haag 1976. | DOI 10.1515/flin.1976.9.1-4.85

[17] Vašek, Antonín: Příspěvek k jazykovým kontaktům česko-slovenským. In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica 3–4, Slavica Pragensia XVIII: 219–223. (Věnováno 30. výročí Slovenského národního povstání.) Praha 1975.

[18] Vašek, Antonín: Lingvističeskaja karpatologija (K voprosam kontaktnoj lingvistiki karpatskoj jazykovoj oblasti). Voprosy jazykoznanija. Moskva 1976, č. 2.

[19] Vašek, Antonín: Bilingvismus, diglosie a jazykové kontakty v Karpatech. (Ref. na 5. mezinárodní konferenci o Karpatském jazykovém atlase v Krakově, 17.–21. 11. 1976). In: Zeszyty Naukowe UJ, Prace Językoznawcze 61: 23–37. Varšava – Krakov 1979.

[20] Vašek, Antonín: Linguistic Interference in Communication. (Ref., South Asia Regional Seminar: Cultural Implications of Communication Technology, Vol. of Abstracts, p. 4, Pune 1983, akce UNESCO, poté, na výzvu indické strany, 1986, paper delivered at the XIth World Congress of Sociology/ISA (Sociolinguistic Section). New Delhi, India, 18–23 August 1986.) In: Praci-Bhasha-Vijnan, Indian Journal of Linguistics 1988: 1–29. Calcutta 1988.

[21] Vašek, Antonín: Linguistic Interference in Communication. To Professor Demetrius John Georgacas. (Ref., South Asia Regional Seminar: Cultural Implications of Communication Technology, Vol. of Abstracts, p. 4, Pune 1983, akce UNESCO.) In: Studia Minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis, A 39: 63–81. Brno 1991.

[22] Wackernagel, Jacob: Sprachtausch und Sprachmischung. In: Nachrichten von der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Geschäftliche Mittheilungen aus dem Jahre 1904, pp. 96–97, 211–212. Göttingen 1904.

[23] Weinreich, Uriel: Languages in Contact. Findings and Problems. New York 1953, p. 1. Sixth Printing, Mouton. The Hague – Paris 1968.