Literárny topos - jeho sila a slabosť

Název: Literárny topos - jeho sila a slabosť
Zdrojový dokument: Myšlenkové toposy literatury v česko-slovenských souvislostech : (minulost a současnost). Pospíšil, Ivo (editor); Zelenková, Anna (editor). Vydání první Brno: Tribun EU, 2014, pp. 89-100
Rozsah
89-100
Typ
Článek
Jazyk
slovensky
Licence: Neurčená licence
Popis
Príspevok sa venuje charakteristike literárnych toposov v staršej literatúre, a to poukázaním na ich základné vlastnosti, ktoré sa vyvíjali predovšetkým dvoma smermi. Na jednej strane smerom k budovaniu jasnejšej genologickej štruktúry a vnímania diel ako slovesných celkov s vlastným, niekedy ťažko postihnuteľným svetom. Na druhej strane sa časom loci communes stále viac konvencionalizovali, stávali sa šablónovitými, schematickými, no v každom ohľade týmto formám nemožno uprieť istú produktívnosť a úzke súžitie s problémami doby. Vidieť ich klady vyžaduje prizvať si na pomoc princípy interpretácie stredovekých textov, ktoré sa opierajú o medzitextové nadväzovanie a o symboliku. Špecifický príklad redukovania konotačnej multispektrálnosti v stredoveku predstavuje vagantská poézia, ktorá mení zmysel pôvodných toposov a táto zmena zároveň vytvára toposy nové.
The text deals with characteristics of literary topoi in older literature by pointing to its basic attributions that evolved in the two main directions, on the one hand, towards building a clearer genealogic structure and perception of artistic works as verbal units with their own, sometimes blurred world, on the other hand, loci communes became more conventionalized with the time, and they became more stereotyped and schematic. However, it cannot be denied that these forms posses certain productivity and narrow linking to problems of their era. To see their merit requires support of the interpretational principles for medieval texts that dwell in transtextual linking and symbology. A specific example of reduction of connotative multispectrality of the medieval times is represented by Vagant poetry, which creates new topoi by changing the meaning of original ones.
Reference
[1] Auerbach, Erich: Mimesis. Praha: Mladá fronta 1998.

[2] Beccaria, Gian, Luigi: Struttura e linguaggio della fiaba. Torino: G. Giappichelli, Anno Accademico 1980 – 1981.

[3] Beigbeder, Olivier: Lessico dei simboli medievali. Milano: Jaca Book 1989.

[4] Curtius, Ernst Robert: Evropská literatura a latinský středověk. Praha: TRIÁDA 1998.

[5] Jakobeus, Jakub: Výber z diela. Pripravili J. Minárik – M. Vyvíjalová. Bratislava: Vydavateľstvo SAV 1963.

[6] Kákošová, Zuzana: Kapitoly zo slovenskej literatúry 9. – 18. storočia. Typológia a poetika stredovekej, renesančnej a barokovej literatúry. Bratislava: Univerzita Komenského Bratislava 2001.

[7] Keruľová, Marta: Hodnotové aspekty staršej literatúry. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre 2009.

[8] Keruľová, Marta: Nahliadnutia do staršej slovenskej literatúry. Nitra: Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa 1999.

[9] Minárik, Jozef: Baroková literatúra. Svetová, česká, slovenská. Bratislava: SPN 1984.

[10] Minárik, Jozef: Renesančná a humanistická literatúra. Svetová, česká, slovenská. Bratislava: SPN 1985.

[11] Minárik, Jozef: Stredoveká literatúra. Svetová, česká, slovenská. Bratislava: SPN 1977.

[12] Minárik, Jozef: Z klenotnice staršieho slovenského písomníctva, 1. 2. 3. Bratislava: Tatran 1984, 1985, 1988.

[13] Petrů, Eduard: Vzrušující skutečnost. Fakta a fantazie ve středověké a humanistické literatuře. Ostrava: Profil 1984.

[14] Petrů, Eduard: Zašifrovaná skutečnost. Ostrava: PROFIL 1972.