Název: A case study in linear modification : (on translating Apoc. 21.6b)
Zdrojový dokument: Brno studies in English. 1996, roč. 22, č. 1, s. [23]-48
Rozsah
[23]-48
-
ISSN1211-1791
Trvalý odkaz (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/104298
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.
Reference
[1] Bolinger, D. (1952). Linear Modification, Publications of the Modern Language Association of America 67.1117-44 (New York).
[2] Chládková, H. (1979). English and German equivalents of the Czech adverb of manner examined from the point of view of functional sentence perspective, Brno studies in English 13.61-104.
[3] Dušková, L. (1993). On some syntactic and FSP aspects of the cleft construction in English, Prague studies in English 20.71-87.
[4] Firbas, J. (1954). Anglická větna interpunkce (Pokus o jeji lingvistický výklad) [English sentence punctuation (An attempt at a linguistic interpretation)], Časopis pro moderní filologii 36.162-164.
[5] Firbas, J. (1967). It was yesterday that ..., Studia Minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis A. 141-6.
[6] Firbas, J. (1984). Carriers of communicative dynamism, Prague studies in English 16.63-73..
[7] Firbas, J. (1992). Functional sentence perspective in written and spoken communication (Cambridge: Cambridge University Press).
[8] Firbas, J. (1995). Retrievability span in functional sentence perspective, Brno studies in English 21.17-57.
[9] Svoboda, A. (1968). The hierarchy of communicative units and fields as illustrated by English attributive constructions, Brno studies in English 7.49-85.
[10] Svoboda, A. (1981). Diatheme (Brno: Masaryk University).
[11] Svoboda, A . (1983). Thematic elements, Brno studies in English 15.49-85.
[2] Chládková, H. (1979). English and German equivalents of the Czech adverb of manner examined from the point of view of functional sentence perspective, Brno studies in English 13.61-104.
[3] Dušková, L. (1993). On some syntactic and FSP aspects of the cleft construction in English, Prague studies in English 20.71-87.
[4] Firbas, J. (1954). Anglická větna interpunkce (Pokus o jeji lingvistický výklad) [English sentence punctuation (An attempt at a linguistic interpretation)], Časopis pro moderní filologii 36.162-164.
[5] Firbas, J. (1967). It was yesterday that ..., Studia Minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis A. 141-6.
[6] Firbas, J. (1984). Carriers of communicative dynamism, Prague studies in English 16.63-73..
[7] Firbas, J. (1992). Functional sentence perspective in written and spoken communication (Cambridge: Cambridge University Press).
[8] Firbas, J. (1995). Retrievability span in functional sentence perspective, Brno studies in English 21.17-57.
[9] Svoboda, A. (1968). The hierarchy of communicative units and fields as illustrated by English attributive constructions, Brno studies in English 7.49-85.
[10] Svoboda, A. (1981). Diatheme (Brno: Masaryk University).
[11] Svoboda, A . (1983). Thematic elements, Brno studies in English 15.49-85.